מסתרי היום יומי: קוארנטין (בידוד) - ג'סיקה אורק ורייצ'ל טיל
-
0:13 - 0:15מסתרי היום יומי:
-
0:15 - 0:17הסגר (קוארנטין),
-
0:17 - 0:20מצב, תקופה או מקום של בידוד קפדני
-
0:20 - 0:23שאמור למנוע התפשטות של מגפה.
-
0:23 - 0:25במאה ה 14,
-
0:25 - 0:26המגפה הבובונית,
-
0:26 - 0:28שנקראה מאוחר יותר "המוות השחור,"
-
0:28 - 0:29התפשטה ברחבי אירופה
-
0:29 - 0:32עם תוצאות הרסניות.
-
0:32 - 0:34מוערך
-
0:34 - 0:36שהמגפה כילתה לפחות שליש
-
0:36 - 0:39מאוכלוסית אירופה.
-
0:39 - 0:41במאמץ נואש לגדוע את ההדבקה,
-
0:41 - 0:44עיר הנמל דוברת האיטלקית רגוסה,
-
0:44 - 0:46במה שעכשיו היא קרואטיה,
-
0:46 - 0:48קבעה שספינות שמגיעות
-
0:48 - 0:50מאזורים נגועי מגפה
-
0:50 - 0:52ישארו מבודדות במים
-
0:52 - 0:54עד שיקבע שסביר
-
0:54 - 0:57שהם לא נושאים את המחלה.
-
0:57 - 1:00זה אמר שכל התוכן של הספינה
-
1:00 - 1:02וכל הנוסעים
-
1:02 - 1:04יוכרחו להשאר עליה
-
1:04 - 1:08לחמישה עד שישה שבועות לפני שירדו לחוף.
-
1:08 - 1:09למרוץ שהצעדים הדרסטיים
-
1:09 - 1:11היו יעילים רק חלקית,
-
1:11 - 1:16לא לקח הרבה זמן לפני שערי נמל אחרות הלכו בעקבותיה.
-
1:16 - 1:20ב 1397, תקופת בידוד רשמית
-
1:20 - 1:22נכפתה על צוותי ספינות
-
1:22 - 1:25ונקבעה לארבעים יום.
-
1:25 - 1:28למרות שהיא עשתה מעט להגן על נמלים מהדבקה,
-
1:28 - 1:31ההנחיה נשארה.
-
1:31 - 1:33מהמילה האיטלקית קוארנטה,
-
1:33 - 1:35שמשמעה ארבעים,
-
1:35 - 1:38התקופה של השהיה ניתנה לשם
-
1:38 - 1:40קוארנטין.
-
1:40 - 1:42ובאמצע שנות המאה ה 17,
-
1:42 - 1:44המילה קוארנטין היתה בשימוש
-
1:44 - 1:46כדי לתאר כל מקום,
-
1:46 - 1:47תקופה,
-
1:47 - 1:48או מצב של בידוד,
-
1:48 - 1:51בין אם הוא קשור למגפה או לא.
- Title:
- מסתרי היום יומי: קוארנטין (בידוד) - ג'סיקה אורק ורייצ'ל טיל
- Description:
-
צפו בשיעור המלא: http://ed.ted.com/lessons/mysteries-of-vernacular-quarantine-jessica-oreck-and-rachael-teel
מקורותיה במגפה הבובונית באירופה של ימי הביניים, קוארנטין היתה בשימוש במקור כדי למנוע מספינות לפרוק בנמלים של ערים נגועות במגפה. ג'סיקה אורק ורייצ'ל טיל מסבירות איך תקופת ההמתנה, לרוב 40 יום, הפכה להיות מקושרת עם המילה בה אנו משתמשים היום.
שיעור מאת ג'סיקה אורק ורייצ'ל טיל, אנימציה של ג'סיקה אורק.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 02:11
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for Mysteries of vernacular: Quarantine - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
benyamin zinshtein accepted Hebrew subtitles for Mysteries of vernacular: Quarantine - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
benyamin zinshtein commented on Hebrew subtitles for Mysteries of vernacular: Quarantine - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for Mysteries of vernacular: Quarantine - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for Mysteries of vernacular: Quarantine - Jessica Oreck and Rachael Teel |
benyamin zinshtein
אחלה תרגום.