Return to Video

Juan Enriquez: Budú naše deti iným druhom?

  • 0:00 - 0:02
    Takže, ako všetky dobré príbehy,
  • 0:02 - 0:04
    aj tento sa začína veľmi veľmi dávno,
  • 0:04 - 0:07
    kedy ešte nebolo v podstate nič.
  • 0:07 - 0:09
    Takže tu je úplný obraz vesmíru
  • 0:09 - 0:12
    asi pred 14 miliardami rokov.
  • 0:12 - 0:15
    Všetka energia je koncentrovaná do jediného bodu.
  • 0:15 - 0:17
    Z nejakého dôvodu exploduje
  • 0:17 - 0:19
    a začnú vám vznikať tieto veci.
  • 0:19 - 0:22
    Takže teraz už prešlo okolo 14 miliárd rokov príbehu.
  • 0:22 - 0:24
    A tieto veci sa rozpínajú a rozpínajú
  • 0:24 - 0:26
    do týchto obrovských galaxií
  • 0:26 - 0:27
    a vzniknú vám ich bilióny.
  • 0:27 - 0:29
    A v týchto galaxiách
  • 0:29 - 0:31
    vám vzniknú takéto obrovské oblaky prachu.
  • 0:31 - 0:33
    A chcem, aby ste obzvlášť venovali pozornosť
  • 0:33 - 0:34
    trom malým hrotom
  • 0:34 - 0:36
    v strede tohto obrázku.
  • 0:36 - 0:38
    Ak ich zväčšíte,
  • 0:38 - 0:39
    vyzerajú takto.
  • 0:39 - 0:42
    Pozeráte sa na stĺpy prachu,
  • 0:42 - 0:44
    kde je toľko prachu —
  • 0:44 - 0:49
    — mimochodom, rozmer tohto je bilión vertikálnych míľ —
  • 0:49 - 0:52
    — a deje sa to, že je tam toľko prachu,
  • 0:52 - 0:53
    že sa dá dokopy, zlúči sa
  • 0:53 - 0:57
    a spustí termonukleárnu reakciu.
  • 0:57 - 0:58
    A tak sa dívate
  • 0:58 - 1:00
    na zrod hviezd.
  • 1:00 - 1:01
    Sú to hviezdy, ktoré sa rodia z tohto.
  • 1:01 - 1:04
    Keď vznikne dostatok hviezd,
  • 1:04 - 1:06
    vytvoria galaxiu.
  • 1:06 - 1:09
    Toto je zhodou okolností obzvlášť dôležitá galaxia,
  • 1:09 - 1:11
    pretože tu ste vy.
  • 1:11 - 1:12
    (smiech)
  • 1:12 - 1:14
    A ako si približujete túto galaxiu,
  • 1:14 - 1:16
    nájdete relatívne obyčajnú,
  • 1:16 - 1:19
    ničím výnimočnú hviezdu.
  • 1:19 - 1:23
    Mimochodom, teraz ste už v dvoch tretinách príbehu.
  • 1:23 - 1:25
    Takže táto hviezda sa dokonca ani neobjaví
  • 1:25 - 1:28
    v prvých dvoch tretinách príbehu.
  • 1:28 - 1:29
    A potom zostane
  • 1:29 - 1:30
    ešte dostatok prachu,
  • 1:30 - 1:32
    z ktorého nevznikne hviezda,
  • 1:32 - 1:34
    ale stane sa planétou.
  • 1:34 - 1:39
    A to je pred niečo viac ako 4 miliardami rokov.
  • 1:39 - 1:40
    A čoskoro
  • 1:40 - 1:42
    je dosť zvyšného materiálu na to,
  • 1:42 - 1:47
    aby ste dostali "prvotnú polievku"
  • 1:47 - 1:49
    a tak vzniká život.
  • 1:49 - 1:53
    A život sa začína rozpínať a rozpínať,
  • 1:53 - 1:54
    kým nie je kaput.
  • 1:54 - 1:58
    (smiech)
  • 1:58 - 1:59
    Skutočne zvláštna vec je,
  • 1:59 - 2:02
    že život nie je kaput raz, ani dva krát,
  • 2:02 - 2:04
    ale päť krát.
  • 2:04 - 2:06
    Takže takmer všetok život na Zemi
  • 2:06 - 2:09
    je vyhladený okolo päť krát.
  • 2:09 - 2:10
    A keď o tom rozmýšľate,
  • 2:10 - 2:13
    je to stále zložitejšie,
  • 2:13 - 2:14
    viac a viac materiálu,
  • 2:14 - 2:18
    na vybudovanie nových vecí.
  • 2:18 - 2:20
    A my sa neobjavíme
  • 2:20 - 2:25
    až kým sa neodohrá 99,96% príbehu,
  • 2:25 - 2:29
    to len, aby ste videli seba a našich predkov v určitej perspektíve.
  • 2:29 - 2:33
    Takže v rámci tohto kontextu existujú dve teórie,
  • 2:33 - 2:34
    prečo sme tu my všetci.
  • 2:34 - 2:36
    Prvá teória je,
  • 2:36 - 2:39
    že "to je všetko, čo napísala".
  • 2:39 - 2:41
    V rámci tejto teórie
  • 2:41 - 2:42
    sme príčinou a cieľom
  • 2:42 - 2:44
    celého stvorenia.
  • 2:44 - 2:47
    A dôvodom na bilióny galaxií,
  • 2:47 - 2:49
    sextilióny planét,
  • 2:49 - 2:54
    je vytvoriť niečo takéto
  • 2:54 - 2:57
    a niečo takéto.
  • 2:57 - 2:59
    A to je zmysel vesmíru;
  • 2:59 - 3:00
    ďalej je to rovnaké,
  • 3:00 - 3:02
    už sa to nezlepšuje.
  • 3:02 - 3:06
    (smiech)
  • 3:06 - 3:09
    Možno vám ale napadá jedna otázka,
  • 3:09 - 3:14
    že by to bolo mierne arogantné?
  • 3:14 - 3:16
    A ak áno —
  • 3:16 - 3:21
    a hlavne keď vezmeme do úvahy, že sme takmer vyhynuli.
  • 3:21 - 3:25
    Zostalo len okolo 2000 jedincov nášho druhu.
  • 3:25 - 3:27
    Ešte pár týždňov bez dažďa
  • 3:27 - 3:30
    a nikdy by sme nevideli žiadneho z týchto.
  • 3:30 - 3:36
    (smiech)
  • 3:36 - 3:41
    (potlesk)
  • 3:41 - 3:44
    Takže možno sa musíte zamyslieť nad druhou teóriou,
  • 3:44 - 3:47
    ak tá prvá nie je dosť dobrá.
  • 3:47 - 3:49
    Druhá teória je: Mohli by sme sa vylepšovať?
  • 3:49 - 3:52
    (smiech)
  • 3:52 - 3:55
    Nuž, prečo by sa niekto pýtal niečo také?
  • 3:55 - 3:57
    Pretože doteraz sa odohralo najmenej 29 vylepšení
  • 3:57 - 3:59
    humanoidov.
  • 3:59 - 4:02
    Takže sa ukazuje, že sme sa vylepšovali.
  • 4:02 - 4:04
    Vylepšili sme sa raz a znova a znova.
  • 4:04 - 4:07
    A ukazuje sa, že stále nachádzame ďalšie vylepšenia.
  • 4:07 - 4:09
    Toto sme našli minulý rok.
  • 4:09 - 4:12
    Ďalšie sme našli minulý mesiac.
  • 4:12 - 4:14
    A keď o tom premýšľate,
  • 4:14 - 4:16
    môžete sa tiež pýtať:
  • 4:16 - 4:19
    Tak prečo jediný ľudský druh?
  • 4:19 - 4:21
    Nebolo by to skutočne divné,
  • 4:21 - 4:25
    keby ste šli do Afriky a Ázie a Antarktídy
  • 4:25 - 4:27
    a našli presne rovnakého vtáka —
  • 4:27 - 4:31
    keď vezmete do úvahy, že sme žili v rovnakom čase
  • 4:31 - 4:34
    s najmenej ôsmymi ďalšími verziami humanoidov
  • 4:34 - 4:37
    v rovnakom čase na tejto planéte?
  • 4:37 - 4:38
    Takže normálny stav veci je,
  • 4:38 - 4:41
    že nemáte len Homo sapiens;
  • 4:41 - 4:42
    normálny stav veci je,
  • 4:42 - 4:46
    že máte rôzne verzie ľudí, ktorí sa tu pohybujú.
  • 4:46 - 4:49
    A ak to je normálny stav veci,
  • 4:49 - 4:51
    potom sa môžete spýtať sami seba,
  • 4:51 - 4:53
    dobre, takže ak chceme vytvoriť niečo iné,
  • 4:53 - 4:56
    aká veľká mutácia musí prebehnúť?
  • 4:56 - 4:59
    Svante Paabo má odpoveď.
  • 4:59 - 5:01
    Rozdiel medzi ľuďmi a Neandertálcami
  • 5:01 - 5:05
    je 0,004% genetického kódu.
  • 5:05 - 5:06
    Taký je rozdiel
  • 5:06 - 5:09
    medzi dvoma druhmi.
  • 5:09 - 5:13
    To vysvetľuje väčšinu súčasných politických diskusií.
  • 5:13 - 5:15
    (smiech)
  • 5:15 - 5:18
    Ale keď o tom premýšľate,
  • 5:18 - 5:19
    je zaujímavé
  • 5:19 - 5:23
    aké malé tieto mutácie sú a kde sa odohrávajú.
  • 5:23 - 5:24
    Rozdiel človek-Neandertálec
  • 5:24 - 5:26
    je spermia a semenník,
  • 5:26 - 5:27
    zápach a pokožka.
  • 5:27 - 5:29
    A to sú tie konkrétne gény,
  • 5:29 - 5:31
    ktoré odlišujú jedného od druhého.
  • 5:31 - 5:35
    Takže veľmi malé zmeny môžu mať veľký dopad.
  • 5:35 - 5:36
    A keď o tom premýšľate,
  • 5:36 - 5:39
    my pokračujeme v mutácii.
  • 5:39 - 5:42
    Asi pred 10 000 rokmi pri Čiernom mori
  • 5:42 - 5:44
    sme mali jednu mutáciu jedného génu,
  • 5:44 - 5:46
    ktorá viedla k modrým očiam.
  • 5:46 - 5:50
    A toto pokračuje a pokračuje.
  • 5:50 - 5:52
    A ako to pokračuje,
  • 5:52 - 5:53
    jedna z vecí, ktorá sa stane tento rok je,
  • 5:53 - 5:57
    že objavíme prvých 10 000 ľudských genómov,
  • 5:57 - 6:00
    pretože už je dosť lacné sekvencovať gény.
  • 6:00 - 6:01
    A keď ich nájdeme,
  • 6:01 - 6:04
    môžeme nájsť rozdiely.
  • 6:04 - 6:07
    A mimochodom, na takúto diskusiu nie sme pripravení,
  • 6:07 - 6:10
    pretože v tomto sme skutočne zneužili vedu.
  • 6:10 - 6:14
    V 20-tych rokoch 20. storočia sme si mysleli, že medzi ľuďmi sú veľké rozdiely.
  • 6:14 - 6:18
    Bolo to sčasti založené na práci Francisa Galtona.
  • 6:18 - 6:20
    Bol to Darwinov bratranec.
  • 6:20 - 6:22
    Ale v USA to Carnegie Institute,
  • 6:22 - 6:25
    Stanford, Americká neurologická asociácia
  • 6:25 - 6:27
    dotiahla skutočne ďaleko.
  • 6:27 - 6:30
    To sa dostalo von a bolo to skutočne zneužité.
  • 6:30 - 6:33
    Po pravde, viedlo to k niektorým absolútne strašným
  • 6:33 - 6:35
    zaobchádzaniam s ľudskými bytosťami.
  • 6:35 - 6:38
    Takže od 40-tych rokov hovoríme, že niet rozdielov,
  • 6:38 - 6:39
    všetci sme rovnakí.
  • 6:39 - 6:42
    Na konci roka budeme vedieť, či je to pravda.
  • 6:42 - 6:44
    A keď o tom premýšľame,
  • 6:44 - 6:46
    začíname rozmýšľať nad vecami, ako napríklad
  • 6:46 - 6:49
    máte ACE gén (esový)?
  • 6:49 - 6:51
    Prečo by na tom malo záležať?
  • 6:51 - 6:55
    Pretože ešte nikto nevyliezol na 8000 metrový vrchol bez kyslíka,
  • 6:55 - 6:58
    ktorý by nemal ACE gén.
  • 6:58 - 7:00
    A ak chcete byť konkrétnejší,
  • 7:00 - 7:03
    čo tak genotyp 577R?
  • 7:03 - 7:07
    Nuž, ukazuje sa, že každý testovaný olympijský výkonnostný športovec-muž
  • 7:07 - 7:11
    má aspoň jeden z týchto variantov.
  • 7:11 - 7:12
    Ak je to pravda,
  • 7:12 - 7:14
    vedie to k niektorým veľmi komplikovaným otázkam
  • 7:14 - 7:16
    ohľadom londýnskej olympiády.
  • 7:16 - 7:18
    Tri možnosti:
  • 7:18 - 7:21
    Chcete, aby bola olympiáda prehliadkou
  • 7:21 - 7:23
    skutočne tvrdo pracujúcich mutantov?
  • 7:23 - 7:25
    (smiech)
  • 7:25 - 7:28
    Možnosť číslo dva:
  • 7:28 - 7:31
    Prečo to nehráme ako golf, alebo ako plavbu na plachetnici?
  • 7:31 - 7:34
    Keďže vy ho máte a vy ho nemáte,
  • 7:34 - 7:38
    dám vám desatinu sekundy náskok.
  • 7:38 - 7:39
    Verzia číslo tri:
  • 7:39 - 7:41
    Keďže je to gén, ktorý sa vyskytuje bežne
  • 7:41 - 7:44
    a vy ho máte a vy ste si nevybrali správnych rodičov,
  • 7:44 - 7:47
    dostanete právo vylepšiť sa.
  • 7:47 - 7:49
    Tri rôzne možnosti.
  • 7:49 - 7:51
    Ak tieto rozdiely sú rozdielom
  • 7:51 - 7:54
    medzi olympijskou medailou a neolympijskou medailou.
  • 7:54 - 7:57
    A ukazuje sa, ako odhaľujeme tieto veci,
  • 7:57 - 8:00
    že my, ľudské bytosti, skutočne radi meníme to,
  • 8:00 - 8:02
    ako vyzeráme, ako konáme,
  • 8:02 - 8:04
    čo robia naše telá.
  • 8:04 - 8:08
    A mali sme okolo 10,2 milióna plastických operácií v Spojených štátoch,
  • 8:08 - 8:11
    odhliadnuc od toho, že s technológiami, ktoré prichádzajú dnes,
  • 8:11 - 8:14
    dnešné korekcie, odstránenia,
  • 8:14 - 8:16
    posilnenia a vylepšenia
  • 8:16 - 8:19
    budú vyzerať ako detská hra.
  • 8:19 - 8:23
    Už ste videli prácu Tonyho Atalu na TED-e,
  • 8:23 - 8:26
    ale táto možnosť začať plniť
  • 8:26 - 8:29
    veci ako atramentové kazety bunkami,
  • 8:29 - 8:34
    nám dovoľuje vytlačiť pokožku, orgány
  • 8:34 - 8:37
    a množstvo iných častí tela.
  • 8:37 - 8:38
    A ako tieto technológie napredujú,
  • 8:38 - 8:42
    vidíte toto, vidíte toto, vidíte veci...
  • 8:42 - 8:45
    rok 2000, sekvencovanie ľudského genómu...
  • 8:45 - 8:49
    a zdá sa, akoby sa nič nedialo,
  • 8:49 - 8:52
    kým sa ozaj nestane.
  • 8:52 - 8:55
    A celkom reálne môže byť práve tento jedným z tých týždňov.
  • 8:55 - 8:57
    A keď rozmýšľate
  • 8:57 - 9:00
    o týchto dvoch chlapíkoch, ktorí sekvencujú ľudský genóm v roku 2000
  • 9:00 - 9:04
    a o Public Project, ktorý sekvencuje ten ľudský genóm v roku 2000,
  • 9:04 - 9:07
    potom toho nepočujete dosť,
  • 9:07 - 9:11
    kým sa nedozviete o experimente z minulého roka v Číne,
  • 9:11 - 9:15
    kde zoberú kožné bunky jednej myši,
  • 9:15 - 9:17
    dajú na ne štyri chemikálie,
  • 9:17 - 9:20
    zmenia tieto kožné bunky na kmeňové bunky,
  • 9:20 - 9:22
    nechajú tie bunky rásť
  • 9:22 - 9:25
    a vytvoria úplnú kópiu tej myši.
  • 9:25 - 9:28
    To je veľká vec.
  • 9:28 - 9:29
    Pretože v podstate
  • 9:29 - 9:31
    to znamená, že môžete zobrať bunku,
  • 9:31 - 9:34
    ktorá je mnohopotentnou kmeňovou bunkou,
  • 9:34 - 9:36
    ktorá je ako lyžiar na vrchole hory
  • 9:36 - 9:40
    a tí dvaja lyžiari sa stanú dvomi mnohopotentnými kmeňovými bunkami,
  • 9:40 - 9:42
    4, 8, 16,
  • 9:42 - 9:44
    a potom je to už tak preplnené
  • 9:44 - 9:45
    po 16 deleniach,
  • 9:45 - 9:48
    že tie bunky sa musia diferencovať.
  • 9:48 - 9:49
    Takže idú dole po jednej strane hory,
  • 9:49 - 9:51
    idú dole po druhej.
  • 9:51 - 9:52
    A ako naberú smer,
  • 9:52 - 9:54
    tieto sa stanú kosťou,
  • 9:54 - 9:57
    a potom sa vyberú inou cestou a tieto sa stanú krvnými doštičkami
  • 9:57 - 9:59
    a tieto sa stanú makrofágmi
  • 9:59 - 10:01
    a tieto sa stanú T-bunkami.
  • 10:01 - 10:03
    Ale je ozaj ťažké, ak ste raz zlyžovali dole,
  • 10:03 - 10:04
    dostať sa späť hore.
  • 10:04 - 10:10
    Pokiaľ, samozrejme, nemáte lanovku.
  • 10:10 - 10:12
    A tie štyri chemikálie robia to,
  • 10:12 - 10:14
    že vezmú hocijakú bunku
  • 10:14 - 10:16
    a zoberú ju na samý vrchol hory,
  • 10:16 - 10:18
    takže sa z nej môže stať hociktorá časť tela.
  • 10:18 - 10:20
    A keď o tom rozmýšľate,
  • 10:20 - 10:22
    znamená to, že potenciálne
  • 10:22 - 10:24
    môžete vybudovať úplnú kópiu
  • 10:24 - 10:26
    ľubovolného organizmu
  • 10:26 - 10:28
    z hociktorej jeho bunky.
  • 10:28 - 10:31
    To sa ukazuje ako veľká vec,
  • 10:31 - 10:34
    pretože teraz môžete vziať nielen myšie bunky,
  • 10:34 - 10:36
    ale aj ľudské kožné bunky
  • 10:36 - 10:39
    a zmeniť ich na ľudské kmeňové bunky.
  • 10:39 - 10:43
    A potom v októbri dosiahli to,
  • 10:43 - 10:46
    že vzali kožné bunky, zmenili ich na kmeňové
  • 10:46 - 10:50
    a začali ich meniť na bunky pečene.
  • 10:50 - 10:51
    Takže teoreticky
  • 10:51 - 10:56
    by ste mohli vypestovať hocijaký orgán z hociktorej z vašich buniek.
  • 10:56 - 10:58
    Tu je druhý experiment:
  • 10:58 - 11:01
    ak by ste mohli spraviť fotokópiu vášho tela,
  • 11:01 - 11:04
    možno si tiež chcete vybrať svoju myseľ.
  • 11:04 - 11:05
    A jedna z vecí, čo ste videli na TED-e
  • 11:05 - 11:07
    asi pred rokom a pol,
  • 11:07 - 11:08
    bol tento chlapík.
  • 11:08 - 11:11
    A mal úžasnú technickú prednášku.
  • 11:11 - 11:12
    Je profesorom na MIT.
  • 11:12 - 11:14
    Ale v podstate povedal,
  • 11:14 - 11:16
    že môžete zobrať retrovírusy,
  • 11:16 - 11:19
    ktoré sa dostávajú do mozgových buniek myší.
  • 11:19 - 11:21
    Môžete ich označiť proteínmi,
  • 11:21 - 11:23
    ktoré sa rozsvietia, keď ich osvietite.
  • 11:23 - 11:27
    A môžete zmapovať presné cesty,
  • 11:27 - 11:30
    keď myš vidí, cíti, dotýka sa,
  • 11:30 - 11:33
    pamätá si, miluje.
  • 11:33 - 11:35
    A potom môžete vziať optické vlákno
  • 11:35 - 11:39
    a rozsvietiť niektoré z tých istých vecí.
  • 11:39 - 11:41
    A mimochodom,
  • 11:41 - 11:43
    môžete to zobraziť vo dvoch farbách,
  • 11:43 - 11:45
    čo znamená, že môžete stiahnuť túto informáciu
  • 11:45 - 11:50
    ako binárny kód priamo do počítača.
  • 11:50 - 11:52
    Takže o čom sa tu v podstate bavíme?
  • 11:52 - 11:55
    Nuž, že nie je úplne nemysliteľné,
  • 11:55 - 11:59
    že jedného dňa si budete môcť stiahnuť svoje vlastné spomienky,
  • 11:59 - 12:01
    možno do nového tela.
  • 12:01 - 12:06
    A možno tiež budete môcť nahrať spomienky niekoho iného.
  • 12:06 - 12:09
    A toto by mohlo mať jeden či dva
  • 12:09 - 12:13
    malé etické, politické a morálne dôsledky.
  • 12:13 - 12:14
    (smiech)
  • 12:14 - 12:17
    Len mi tak napadlo.
  • 12:17 - 12:19
    Tu je ten druh otázok,
  • 12:19 - 12:21
    ktoré začínajú byť zaujímavé
  • 12:21 - 12:23
    pre filozofov, vlády,
  • 12:23 - 12:26
    ekonómov, vedcov.
  • 12:26 - 12:30
    Pretože tieto technológie sa posúvajú naozaj rýchlo.
  • 12:30 - 12:31
    A ako o tom rozmýšľate,
  • 12:31 - 12:34
    dovoľte mi uzavrieť to príkladom o mozgu.
  • 12:34 - 12:36
    Prvým miesto, kde by ste očakávali,
  • 12:36 - 12:39
    že v dnešnej dobe uvidíte enormný evolučný tlak,
  • 12:39 - 12:41
    aj kvôli vstupom,
  • 12:41 - 12:43
    ktoré sa stávajú masívnejšie,
  • 12:43 - 12:45
    aj kvôli tvarovateľnosti toho orgánu,
  • 12:45 - 12:47
    je mozog.
  • 12:47 - 12:50
    Máme nejaký dôkaz o tom, že sa to deje?
  • 12:50 - 12:55
    Nuž, pozrime sa na niečo ako výskyt autizmu na tisíc ľudí.
  • 12:55 - 12:58
    Takto to vyzerá v roku 2000.
  • 12:58 - 13:00
    Takto to vyzerá v 2002,
  • 13:00 - 13:04
    2006, 2008.
  • 13:04 - 13:08
    Tu je nárast za menej ako dekádu.
  • 13:08 - 13:13
    A stále nevieme, prečo sa to deje.
  • 13:13 - 13:15
    Čo ale vieme, je, že možno
  • 13:15 - 13:17
    mozog reaguje
  • 13:17 - 13:20
    hyperaktívnym, hyper-plastickým spôsobom
  • 13:20 - 13:22
    a vytvára takýchto jednotlivcov.
  • 13:22 - 13:25
    A toto je iba jedna z diagnóz, ktoré existujú.
  • 13:25 - 13:29
    Máte tiež ľudí, ktorí sú nezvyčajne inteligentní,
  • 13:29 - 13:31
    ľudí, ktorí si vedia zapamätať všetko, čo v živote videli,
  • 13:31 - 13:33
    ľudí, ktorí majú synestéziu,
  • 13:33 - 13:34
    ľudí, ktorí majú schyzofréniu.
  • 13:34 - 13:36
    Dejú sa tam rôzne veci
  • 13:36 - 13:38
    a my stále nerozumieme,
  • 13:38 - 13:40
    ako a prečo sa to deje.
  • 13:40 - 13:43
    Ale možno by ste sa chceli spýtať jednu otázku,
  • 13:43 - 13:45
    sledujeme prudkú evolúciu mozgu
  • 13:45 - 13:47
    a toho, ako spracúvame dáta?
  • 13:47 - 13:50
    Pretože keď sa zamyslíte, koľko dát prichádza do našich mozgov,
  • 13:50 - 13:54
    pokúšame sa prijať toľko dát za deň,
  • 13:54 - 13:56
    ako ľudia kedysi za celý život.
  • 13:56 - 13:59
    A keď o tom premýšľate,
  • 13:59 - 14:01
    sú štyri teórie, prečo sa to deje,
  • 14:01 - 14:02
    plus množstvo ďalších.
  • 14:02 - 14:04
    Nemám dobrú odpoveď.
  • 14:04 - 14:08
    Na to skutočne treba ďalší výskum.
  • 14:08 - 14:10
    Jedna možnosť je fast-foodový fetiš.
  • 14:10 - 14:12
    Začínajú sa objavovať isté dôkazy,
  • 14:12 - 14:15
    že obezita a spôsob stravovania
  • 14:15 - 14:16
    majú niečo dočinenia
  • 14:16 - 14:18
    s genetickými modifikáciami,
  • 14:18 - 14:20
    ktoré môžu, ale aj nemusia mať dopad na to,
  • 14:20 - 14:24
    ako pracuje mozog dojčiatka.
  • 14:24 - 14:28
    Druhá možnosť je sexy šprt.
  • 14:28 - 14:32
    Tieto prípady sú veľmi zriedkavé.
  • 14:32 - 14:35
    (smiech)
  • 14:35 - 14:40
    (potlesk)
  • 14:40 - 14:42
    Ale začína sa diať to,
  • 14:42 - 14:45
    že títo šprti sa zoskupujú,
  • 14:45 - 14:47
    keďže sú vysoko kvalifikovaní na počítačové programovanie
  • 14:47 - 14:50
    a je to štedro odmeňované,
  • 14:50 - 14:53
    rovnako ako iné veľmi špecificky orientované úlohy,
  • 14:53 - 14:55
    že sa šprti koncentrujú geograficky
  • 14:55 - 14:58
    a hľadajú rovnako zmýšľajúcich partnerov.
  • 14:58 - 15:02
    Takže toto je hypotéza roztriedeného párenia,
  • 15:02 - 15:05
    kde tieto gény posilňujú jeden druhý
  • 15:05 - 15:07
    v týchto štruktúrach.
  • 15:07 - 15:10
    Tretia vec, je toto priveľa informácii?
  • 15:10 - 15:11
    Snažíme sa spracovať toľko vecí,
  • 15:11 - 15:14
    že niektorí ľudia sa stávajú synestetickí
  • 15:14 - 15:16
    a jednoducho majú obrovské rúry, ktoré si pamätajú všetko.
  • 15:16 - 15:19
    Iní ľudia sa stávajú hyper-senzitívni voči množstvu informácii.
  • 15:19 - 15:23
    Iní ľudia reagujú rôznymi psychologickými diagnózami,
  • 15:23 - 15:24
    alebo reakciami na tieto informácie.
  • 15:24 - 15:27
    Alebo sú to chemikálie.
  • 15:27 - 15:29
    Ale keď vidíte nárast
  • 15:29 - 15:31
    v takých rádoch pri diagnózach,
  • 15:31 - 15:33
    buď to nemeriate správne,
  • 15:33 - 15:35
    alebo niečo sa deje veľmi rýchlo
  • 15:35 - 15:39
    a môže to byť evolúcia v reálnom čase.
  • 15:39 - 15:42
    A v tom je pointa.
  • 15:42 - 15:44
    Čo podľa mňa robíme, je,
  • 15:44 - 15:46
    že sa meníme ako druh.
  • 15:46 - 15:51
    A nemyslel som si to, keď sme Steve Gullans a ja začali spolu písať.
  • 15:51 - 15:54
    Myslím, že sa meníme na Homo evolutis,
  • 15:54 - 15:55
    ktorý, za každých okolností,
  • 15:55 - 15:59
    nie je iba hominid, ktorý si uvedomuje jeho alebo jej prostredie,
  • 15:59 - 16:03
    je to hominid, ktorý začína priamo a úmyselne
  • 16:03 - 16:06
    kontrolovať evolúciu jeho vlastného druhu,
  • 16:06 - 16:10
    baktérií, rastlín, zvierat.
  • 16:10 - 16:12
    A myslím, že to je zmena tak mohutná,
  • 16:12 - 16:15
    že vaši vnuci, alebo pravnuci
  • 16:15 - 16:19
    môžu byť druhom veľmi odlišným od vás.
  • 16:19 - 16:20
    Ďakujem veľmi pekne.
  • 16:20 - 16:25
    (potlesk)
Title:
Juan Enriquez: Budú naše deti iným druhom?
Speaker:
Juan Enriquez
Description:

V priebehu ľudskej evolúcie vedľa seba existovali viaceré ľudské druhy. Mohli by sme my byť teraz polo-vylepšením? Na konferencii TEDx Juan Enriquez kráča časom a priestorom, aby nás priviedol do súčasnosti — a ukázal, ako technológia odhaľuje dôkazy, ktoré naznačujú, že práve môže prebiehať prudká evolúcia.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:48

Slovak subtitles

Revisions