為什麼基因研究需要多元化?
-
0:00 - 0:02在我還是个年幼的夏威夷人時,
-
0:02 - 0:05我媽跟姑姑常跟我提到有關
卡勞帕帕的故事—— -
0:06 - 0:09一個被世界上最高的面海懸崖包圍著的
夏威夷痲瘋病部落—— -
0:10 - 0:15還有一位奉獻了他的一生給
夏威夷社區的比利時傳教士——達米安神父。 -
0:15 - 0:16身為一位年輕護士的姑姑,
-
0:16 - 0:19在達米安神父因麻風病身故後,
-
0:19 - 0:24她訓練了修女和照顧剩下的
痲瘋病患者將近一百年。 -
0:25 - 0:26我依稀記得她跟我過說的故事:
-
0:26 - 0:29她和姑丈騎著騾子穿行在
高低起伏的懸崖小路上, -
0:29 - 0:32姑丈用烏克麗麗彈奏著
她最喜歡的夏威夷歌曲, -
0:32 - 0:34一路回到達卡勞帕帕。
-
0:35 - 0:36當時還是小朋友的我,
-
0:36 - 0:39我總是對一些事情感到好奇。
-
0:39 - 0:42第一,為什麼一位比利時傳教士
-
0:42 - 0:45要選擇在一個與世隔絕
的卡勞帕帕生活, -
0:45 - 0:48而且還有可能會從
他幫助的社區居民那邊 -
0:48 - 0:50感染到痲瘋病。
-
0:50 - 0:53第二,
-
0:53 - 0:55這些痲瘋病細菌是從哪裡來的?
-
0:55 - 0:59為什麼夏威夷的土著居民,
-
0:59 - 1:03這麼這麼容易感染到痲瘋病?
-
1:04 - 1:08這讓我感到很好奇,
為什麼只有夏威夷人? -
1:08 - 1:11結果答案是:我們基因。
-
1:11 - 1:13但直到高中,
-
1:13 - 1:15在一次的人類基因專案中,
-
1:15 - 1:17我才明白,我並不是唯一一個
-
1:17 - 1:20想要試從基因祖譜中
-
1:20 - 1:23了解我們潛在的
健康及疾病問題的人。 -
1:24 - 1:25要知道,
-
1:25 - 1:27這 27 億美金的研究計畫,
-
1:27 - 1:30建立在我們特有的基因基礎上,
-
1:30 - 1:33保证了一個可預測、可預防的
醫療時代。 -
1:34 - 1:36顯而易見
-
1:36 - 1:38為了要完成這個夢想,
-
1:38 - 1:42我們需要一大群多樣化的人種
-
1:42 - 1:46來取得地球上各樣人種的
完整基因圖譜。 -
1:46 - 1:49這也是為什麼十年後,
-
1:49 - 1:51這件事不斷地衝擊著我,
-
1:51 - 1:53因為我發現到,
-
1:53 - 1:5796% 與特定疾病有關的基因研究
-
1:57 - 2:01只著重在祖先是歐洲人的人群。
-
2:02 - 2:03各位不需要博士學位都能理解,
-
2:04 - 2:07有 4% 的人被遺棄了。
-
2:07 - 2:09而且在我的研究中,
-
2:09 - 2:11我發現,
-
2:11 - 2:15著重在像我這樣的原住民
的相關研究根本不到 1% 。 -
2:15 - 2:18這衍伸出一個問題:
-
2:18 - 2:21人類基因組計畫究竟是為誰而做的?
-
2:21 - 2:23像我們,有不同的眼睛顏色與髮色,
-
2:23 - 2:25我們對藥物的新陳代謝不同,
-
2:25 - 2:27因為我們有不同的基因組。
-
2:27 - 2:30所以我不知道各位會不會感到驚訝,
-
2:30 - 2:33目前 95% 的臨床實驗,
-
2:33 - 2:38是專門為歐洲祖先的後代做的。
-
2:38 - 2:40這種系統性
-
2:40 - 2:44對原住民缺乏合約精神的偏見,
-
2:44 - 2:47不僅在臨床實驗上,
還有基因研究上都是。 -
2:47 - 2:51就是這些因素造成歷史上
種族不信任的部分原因。 -
2:51 - 2:52舉個例子,
-
2:52 - 2:561989年,亞利桑那州州立大學
的研究人員 -
2:56 - 3:00在亞利桑那州哈瓦蘇部落
採集了血液的樣本, -
3:00 - 3:02承諾要降低社區的
-
3:02 - 3:042 型糖尿病的病情,
-
3:04 - 3:08但是卻在沒有經過哈瓦蘇人的同意下,
-
3:08 - 3:10拿了這些樣本
-
3:10 - 3:14去做精神分裂症、
近親繁殖的研究, -
3:14 - 3:17並挑戰哈瓦蘇部落的歷史起源。
-
3:17 - 3:20當哈瓦蘇人發現的時候,
-
3:20 - 3:23他們告上法院,
獲得 70 萬美金的賠償, -
3:23 - 3:28並禁止亞利桑那州立大學
繼續從事接下來的研究。 -
3:29 - 3:33這件事在美國西南部
造成了骨牌效應, -
3:33 - 3:38包括美國的最大部落,納瓦霍族,
-
3:38 - 3:40也叫停了一個基因的研究。
-
3:40 - 3:43排除歷史上的不信任事件,
-
3:43 - 3:47我還是相信原住民可以在
基因研究上獲得好處。 -
3:47 - 3:50如果我們不盡快採取行動,
-
3:50 - 3:53醫療保健差距的鴻溝將會越來越大。
-
3:53 - 3:55以夏威夷為例子,
-
3:55 - 3:58在美國所有的州當中,
他們的平均壽命是最長的, -
3:58 - 4:01但像我這樣的夏威夷人,
-
4:01 - 4:04卻比非原住民的人要早 10 年去世,
-
4:04 - 4:08因為我們有 2 型糖尿病、
-
4:08 - 4:09肥胖症,
-
4:10 - 4:12和美國頭號和二號殺手疾病:
-
4:12 - 4:14心血管疾病及癌症。
-
4:14 - 4:16所以,我們要如何確保,
-
4:16 - 4:19最需要基因定序的族群,
-
4:19 - 4:20不會是最後才能受益?
-
4:21 - 4:25我的願景是要讓基因研究更貼近當地、
-
4:25 - 4:29讓基因定序的科技更當地化。
-
4:29 - 4:32傳統上,基因定序都是在實驗室中進行。
-
4:33 - 4:35這裡有一張傳統基因定序儀器的照片。
-
4:35 - 4:36它很大。
-
4:36 - 4:39差不多有一台冰箱的大小。
-
4:39 - 4:41所以它有空間上的限制。
-
4:41 - 4:45但如果你随时随地都可以
使用基因定序的儀器呢? -
4:45 - 4:51要是你可以把基因定序儀器
放進口袋呢? -
4:52 - 4:54這台奈米孔徑的定序儀,
-
4:54 - 4:59它只有傳統儀器的萬分之一倍。
-
4:59 - 5:01它沒有空間上限制的問題,
-
5:01 - 5:05它不需要用鐵鍊把它栓在
實驗室的板凳上, -
5:05 - 5:08也不用大量的化學物質和電腦螢幕。
-
5:08 - 5:14它打破了基因定序科技發展的黑盒子,
-
5:14 - 5:16運用著身臨其境般的協作方式,
-
5:16 - 5:20啟動並激勵原住民社群,
-
5:20 - 5:23成為市民科學家。
-
5:23 - 5:26一百年後的卡勞帕帕,
-
5:26 - 5:30我們现在有即時性
獲取痲瘋病細菌定序的科技。 -
5:30 - 5:33這主要利用行動基因定序儀,
-
5:33 - 5:36透過網路,遠端存取
-
5:36 - 5:38及雲端計算——
-
5:38 - 5:41只要夏威夷人想要——
-
5:41 - 5:43在我們的土地,
-
5:43 - 5:46在我們的語言裡。
-
5:46 - 5:52本土基因學是為人而做,
由人而做的。 -
5:52 - 5:56我們會從部落諮詢
資源開始做起, -
5:56 - 5:59著重在原住民社區的教育上,
-
5:59 - 6:02特別是正當和不當使用
基因資訊的影響。 -
6:03 - 6:06最後,我們會有我們自己的
在地研究機構 -
6:06 - 6:08進行我們自己的實驗,
-
6:08 - 6:11同時教育出下一代的原住民科學家。
-
6:12 - 6:13最後,
-
6:13 - 6:18原住民應該要參與其中,
而不是只有把自己當作研究對象, -
6:18 - 6:20而對那些不是原住民的朋友來說,
-
6:20 - 6:22應該學習達米安神父的精神
-
6:23 - 6:27研究團體需要把自己
溶入到原住民文化中, -
6:27 - 6:29或者終生奉獻。
-
6:29 - 6:30謝謝 (夏威夷語)
-
6:30 - 6:35(掌聲)
- Title:
- 為什麼基因研究需要多元化?
- Speaker:
- 凱勞.福斯
- Description:
-
目前,96% 的基因研究是架構在歐洲人後代的基礎上。世界上剩下的人幾乎沒有包括在內——這是很危險的,基因學家兼 TED 的研究會員凱勞.福斯( Keolu Fox)說,因為基因組成的不同,所以我們對藥物的反應也不同。福斯正努力要把基因定序在地化,特別是啟發原住民參與研究,為了就是要減少醫療保健上的差距。他說:「研究團體需要把自己融入原住民文化中,或者終生奉獻。」
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:48
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for Why genetic research must be more diverse | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Why genetic research must be more diverse | ||
Amy H. Fann accepted Chinese, Traditional subtitles for Why genetic research must be more diverse | ||
Amy H. Fann edited Chinese, Traditional subtitles for Why genetic research must be more diverse | ||
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for Why genetic research must be more diverse | ||
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for Why genetic research must be more diverse | ||
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for Why genetic research must be more diverse | ||
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for Why genetic research must be more diverse |