Танц срещу Powerpoint, скромно предложение
-
0:03 - 0:25(Музика)
-
0:25 - 0:27Добър ден.
-
0:27 - 0:32Както сте наясно, сме изправени пред трудни икономически времена.
-
0:32 - 0:34Идвам при вас със скромно предложение
-
0:34 - 0:37за облекчаване на финансовата тежест.
-
0:37 - 0:38Тази идея дойде при мен, докато говорих с
-
0:38 - 0:41мой приятел физик в Масачузетския технологичен институт.
-
0:41 - 0:44Той се опитваше да ми обясни нещо:
-
0:44 - 0:49красив експеримент, който използва лазери да охлади материята.
-
0:49 - 0:51Сега той ме обърка от самото начало,
-
0:51 - 0:53тъй като светлината не охлажда неща.
-
0:53 - 0:56Тя ги прави по-горещи. Това се случва точно сега.
-
0:56 - 0:59Причината, поради която можете да ме видите да стоя тук е, че
-
0:59 - 1:03тази стая е изпълнена с повече от 100 квинтилиона фотони,
-
1:03 - 1:06и те се движат случайно през пространството, близо до скоростта на светлината.
-
1:06 - 1:08Всички те са различни цветове,
-
1:08 - 1:10те са с различни честоти,
-
1:10 - 1:13и подскачат от всяка повърхност, включително и мен,
-
1:13 - 1:15и някои от тези, влизат директно в очите ви,
-
1:15 - 1:18и ето защо вашият мозък формира изображение на мен стоящ тук.
-
1:18 - 1:20Ами лазерът е различен.
-
1:20 - 1:24Той също използва фотони, но те са всички синхронизирани,
-
1:24 - 1:26и ако вие ги съсредоточите в лъч,
-
1:26 - 1:29това, което имате е невероятно полезен инструмент.
-
1:29 - 1:31Контролът на лазера е толкова прецизен,
-
1:31 - 1:34че можете да изпълните операция вътре в око,
-
1:34 - 1:36Можете да го използвате за съхраняване на огромни количества данни,
-
1:36 - 1:39и можете да го използвате за този красив експеримент
-
1:39 - 1:41който моят приятел се опитваше да обясни.
-
1:41 - 1:44Първо хващате атоми в специална бутилка.
-
1:44 - 1:47Тя използва електромагнитни полета за изолиране на атомите
-
1:47 - 1:50от шума на околната среда.
-
1:50 - 1:52И самите атоми са доста агресивни,
-
1:52 - 1:56но ако използвате лазери, които са настроени точно към правилната честота,
-
1:56 - 1:59атомът бързо ще абсорбира тези фотони
-
1:59 - 2:01и ще има склонност да се забави.
-
2:01 - 2:04Малко по малко се охлажда
-
2:04 - 2:08докато в крайна сметка достига абсолютната нула.
-
2:08 - 2:12Сега, ако използвате правилния вид атоми и ги охладите достатъчно,
-
2:12 - 2:15нещо наистина странно се случва.
-
2:15 - 2:18Вече не е твърдо, течно вещество или газ.
-
2:18 - 2:22Влиза в ново състояние на материята, наречена суперфлуид.
-
2:22 - 2:24Атомите губят своята индивидуална идентичност,
-
2:24 - 2:27и правилата на квантовия свят се задействат,
-
2:27 - 2:31и това е, което дава на суперфлуидите такива призрачни свойства.
-
2:31 - 2:35Например, ако прокарате светлина през суперфлуида,
-
2:35 - 2:38тя е в състояние да забави фотоните
-
2:38 - 2:41до 60 км в час.
-
2:48 - 2:51Друго призрачно свойство е, че се движи
-
2:51 - 2:53без абсолютно никакъв вискозитет или триене,
-
2:53 - 2:56така че, ако махнете капака на тази бутилка,
-
2:56 - 2:58Той няма да остане вътре.
-
2:58 - 3:00Тънък филм ще изпълзи нагоре по вътрешната стена,
-
3:00 - 3:05ще се появи над горната част и излиза веднага навън.
-
3:05 - 3:08Сега разбира се, в момента, когато се намери от външната среда,
-
3:08 - 3:11и температурата му се повиши дори една малка част от градуса,
-
3:11 - 3:13то веднага се превръща обратно в нормална материя.
-
3:13 - 3:17Суперфлуидите са едни от най-крехките неща, които някога сме открили.
-
3:17 - 3:19И това е голямото удоволствие от науката:
-
3:19 - 3:24поражението на нашата интуиция чрез експериментиране.
-
3:24 - 3:25Но експериментът не е края на историята,
-
3:25 - 3:29тъй като все още имате да предадете тези знания на други хора.
-
3:29 - 3:31Имам докторска степен по молекулярна биология.
-
3:31 - 3:35Все още едва успявам да разбера това, за което повечето учени говорят.
-
3:35 - 3:38Така че докато моят приятел се опитваше да обясни този експеримент,
-
3:38 - 3:41изглеждаше че колкото повече казваше той,
-
3:41 - 3:44толкова по-малко разбирах.
-
3:44 - 3:46Защото ако се опитвате да предадете на някой голямата картина
-
3:46 - 3:50на сложна идея, наистина да уловите същността й,
-
3:50 - 3:54колкото по-малко думи използвате, толкова по-добре.
-
3:54 - 3:57В действителност идеалното е да не се използват изобщо думи.
-
3:57 - 3:58Спомням си че мислех, моят приятел би могъл да обясни
-
3:58 - 4:02целият експеримент с танц.
-
4:02 - 4:06Разбира се никога няма танцьори наоколо, когато имате нужда от тях.
-
4:06 - 4:08Сега идеята не е толкова луда, колкото звучи.
-
4:08 - 4:11Стартирах конкурс преди четири години, наречен Танцувай Доктората Си
-
4:11 - 4:14Вместо да обясняват своите изследвания с думи,
-
4:14 - 4:17учените трябва да ги обяснят с танц.
-
4:17 - 4:19Изненадващо е, че изглежда че работи.
-
4:19 - 4:23Танцът наистина може да направи науката по-лесно разбираема.
-
4:23 - 4:24Но не вземайте думите ми за даденост.
-
4:24 - 4:27Отидете в интернет и потърсете "Танцувай Доктората Си"
-
4:27 - 4:30Има стотици танцуващи учени очакващи ви.
-
4:30 - 4:33Най-странното нещо, което научих, докато работех по този конкурс
-
4:33 - 4:38е, че някои учени сега работят директно с танцьори по своите изследвания.
-
4:38 - 4:40Например в Университета на Минесота,
-
4:40 - 4:42има биомедицински инженер, Дейвид Од,
-
4:42 - 4:45и той работи с танцьори за да научи как се движат клетките.
-
4:45 - 4:48Те го правят чрез промяна на тяхната форма.
-
4:48 - 4:51Когато химически сигнал премине от едната страна,
-
4:51 - 4:54той предизвиква клетката да разшири своята форма от тази страна,
-
4:54 - 4:57защото клетката е постоянно докосвана в околната среда.
-
4:57 - 5:01Това позволява клетките да излъчват в правилните посоки.
-
5:01 - 5:05Но това, което изглежда толкова бавно и грациозно отвън
-
5:05 - 5:07наистина е по-скоро хаос отвътре,
-
5:07 - 5:12защото клетки контролират формата си със скелет на твърди протеинови влакна,
-
5:12 - 5:15и тези влакна постоянно се разпадат.
-
5:15 - 5:17Но също толкова бързо, както се взривяват,
-
5:17 - 5:20повече протеини се закачат към краищата и израстват по-дълго,
-
5:20 - 5:22така че се променя постоянно
-
5:22 - 5:25само за да остане точно същото.
-
5:25 - 5:28Сега Дейвид изгражда математически модели на това и след това ги тества в лабораторията,
-
5:28 - 5:31но преди да направи това, той работи с танцьори
-
5:31 - 5:34за да разбере какъв вид модели да изгражда на първо място.
-
5:34 - 5:38Това е основно ефективно мозъчно търсене,
-
5:38 - 5:40и когато посетих Дейвид да науча повече за изследванията, му
-
5:40 - 5:43той използва танцьори за да ми го обясни
-
5:43 - 5:48вместо обичайния метод: PowerPoint.
-
5:48 - 5:50И това ме довежда до моето скромно предложение.
-
5:50 - 5:53Мисля, че лоши PowerPoint презентации
-
5:53 - 5:56са сериозна заплаха за глобалната икономика.
-
5:56 - 6:03(Смях) (Аплодисменти)
-
6:03 - 6:08Сега това зависи как го оценявате, разбира се,
-
6:08 - 6:13но една оценка поставя загубите до 250 милиона долара на ден.
-
6:13 - 6:15Сега това предполага половин часови презентации
-
6:15 - 6:17за средна аудитория от четирима души
-
6:17 - 6:20със заплати от 35 000 долара,
-
6:20 - 6:22и това консервативно предполага, че
-
6:22 - 6:26около една четвърт от презентациите са пълна загуба на време,
-
6:26 - 6:28и предвид факта, че има очевидно
-
6:28 - 6:3130 милиона PowerPoint презентации, създадени всеки ден,
-
6:31 - 6:34Това наистина прави годишни загуби
-
6:34 - 6:37от 100 милиарда долара.
-
6:37 - 6:40Разбира се, това е просто време, което губим
-
6:40 - 6:42седейки по време на презентации.
-
6:42 - 6:46Има други разходи, защото PowerPoint е инструмент,
-
6:46 - 6:50и като всеки инструмент, той може и ще бъде злоупотребяван.
-
6:50 - 6:52Да заемем концепция от ЦРУ в моята страна,
-
6:52 - 6:55Тя помага да затоплите вашите слушатели.
-
6:55 - 6:59Това ги отвлича с красиви снимки, несвързани данни.
-
6:59 - 7:03Позволява ви да създадете илюзията за компетентност,
-
7:03 - 7:06илюзията за простота,
-
7:06 - 7:11и най-разрушителното, илюзията за разбиране.
-
7:11 - 7:15Така че сега моята страна е 15 трилиона долара в дългове.
-
7:15 - 7:20Нашите лидери работят неуморно, за да намерят начини да спестят пари.
-
7:20 - 7:24Една идея е да се намали драстично обществената подкрепа за изкуствата.
-
7:24 - 7:27Например нашата Националната фондация за изкуства,
-
7:27 - 7:29с бюджет от 150 милиона долара,
-
7:29 - 7:32махайки тази програма незабавно ше намали националния дълг
-
7:32 - 7:36с около една хилядна от процента.
-
7:36 - 7:37Със сигурност не можете да спорите с тези цифри.
-
7:37 - 7:43Обаче веднъж премахнем ли публичното финансиране за изкуствата,
-
7:43 - 7:45ще има някои спадове.
-
7:45 - 7:50Уличните артисти ще се присъединят към редиците на безработните.
-
7:50 - 7:52Много ще се обърнат към злоупотреба с наркотици и проституция,
-
7:52 - 7:55и това неминуемо ще намали стойността на имотите в градските квартали.
-
7:55 - 8:00Всичко това може да унищожи спестяванията, които имаме надеждата да направим на първо място.
-
8:00 - 8:03Така че, следователно, скромно представям моите идеи,
-
8:03 - 8:07което се надявам няма да породи възражения.
-
8:07 - 8:09Веднъж премахнем ли публичното финансиране за художниците.
-
8:09 - 8:11нека да ги пуснем обратно на работа
-
8:11 - 8:14като ги използваме вместо PowerPoint.
-
8:14 - 8:17За проба предлагам да започнем с американските танцьори.
-
8:17 - 8:19В крайна сметка те са най-нетрайните от техния вид,
-
8:19 - 8:21склонни към травми и много бавно заздравяващи
-
8:21 - 8:24благодарение на нашата здравна система.
-
8:24 - 8:27Вместо да танцуваме нашите докторати,
-
8:27 - 8:31трябва да използваме танца да обясним всички наши сложни проблеми.
-
8:31 - 8:34Представете си нашите политици използващи танц
-
8:34 - 8:38да обяснят защо трябва да нахлуем в чужда страна
-
8:38 - 8:40или парично да спасим инвестиционна банка.
-
8:40 - 8:42Със сигурност ще помогне.
-
8:42 - 8:46Разбира се някой ден, в далечно бъдеще,
-
8:46 - 8:49технология на убеждаването
-
8:49 - 8:52още по-мощна от PowerPoint може да бъде измислена,
-
8:52 - 8:56правейки танцьорите ненужни като инструменти на реториката.
-
8:56 - 8:58Обаче аз вярвам, че до този ден,
-
8:58 - 9:01ще сме преодолели сегашното финансово бедствие.
-
9:01 - 9:05Може би тогава ще бъдем в състояние да си позволим лукса
-
9:05 - 9:08просто да седим в публиката
-
9:08 - 9:10без друга цел
-
9:10 - 9:14освен да забележим човешката форма в движение.
-
9:14 - 10:25(Музика)
-
10:25 - 10:54(Аплодисменти)
- Title:
- Танц срещу Powerpoint, скромно предложение
- Speaker:
- Джон Боханън
- Description:
-
Използвайте танцьори вместо Powerpoint. Това е скромното предложение на писателя учен Джон Боханън. В тази удивително хореографирана презантация, той ни показва с пример, използвайки танцьори от Black Label Movement. (Заснето в TEDxBrussels.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:57
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Dance vs. powerpoint, a modest proposal | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Dance vs. powerpoint, a modest proposal | ||
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for Dance vs. powerpoint, a modest proposal | ||
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for Dance vs. powerpoint, a modest proposal | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Dance vs. powerpoint, a modest proposal | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Dance vs. powerpoint, a modest proposal | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Dance vs. powerpoint, a modest proposal | ||
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Dance vs. powerpoint, a modest proposal |