Return to Video

OFFLINE - Full Film

  • 0:00 - 0:04
    (sons de máquina
    de escrever)
  • 0:04 - 0:07
    (música estranha)
  • 0:16 - 0:19
    (rangido de porta
    abrindo)
  • 0:19 - 0:20
    ─ Desculpe, Sr. Blythe
  • 0:20 - 0:22
    ─ A internete está na
    capacidade máxima?
  • 0:22 - 0:23
    ─ Bem, esse é o
    problema, eu não sei

  • 0:23 - 0:24
    se nossos servidores
    podem resolver.
  • 0:24 - 0:25
    ─ Tolice!
  • 0:25 - 0:28
    ─ Esta é DigiBitWave,
    nós somos a internete!
  • 0:28 - 0:31
    ─ Duplique a velicidade
    máxima da internete.

  • 0:31 - 0:33
    ─Mas o senhor não
    entende, Sr.Blythe,
  • 0:33 - 0:35
    que pode haver
    terríveis consequências.
  • 0:35 - 0:37
    ─ Eu disse duplique a
    velocidade máxima!
  • 0:37 - 0:39
    Ou farei aquela
    vovó te comer.
  • 0:39 - 0:40
    Você gostaria disso, Maude?
  • 0:40 - 0:42
    (assobio)
  • 0:45 - 0:46
    ─ OK.
  • 0:56 - 0:59
    (água escorrendo)
  • 0:59 - 1:02
    ─Não, café desgraçado!
  • 1:02 - 1:04
    Tem um kit de
    primeiros socorros?
  • 1:04 - 1:05
    ( som de fotografia instantânea)
  • 1:08 - 1:09
    ( som de fotografia instantânea)
  • 1:09 - 1:12
    - É para Gourmet Live,
    você talvez tenha.
  • 1:12 - 1:14
    É tipo papo-rápido atende
  • 1:14 - 1:15
    "Great British
    Bake Off".
  • 1:15 - 1:18
    Você fotografa comida
    e bebida ao vivo
  • 1:18 - 1:20
    e publica neste canal...
  • 1:21 - 1:22
    ─ Aqui está.
  • 1:25 - 1:27
    Tem certeza que deveria
    beber cafeína no seu...
  • 1:27 - 1:30
    ─Morra você
    duende de cafeína!
  • 1:30 - 1:31
    ─Certo.
  • 1:32 - 1:34
    (suspiro)
  • 1:34 - 1:36
    (sons de máquina
    de escrever)
  • 1:38 - 1:40
    ─ Então, Kate,

  • 2:01 - 2:03
    Que tal você e eu
    fugirmos um minuto
  • 2:03 - 2:05
    e fazermos aquele
    silencioso armário
  • 2:05 - 2:07
    um pouco menos
    silencioso
  • 2:09 - 2:10
    que tal você e eu
    fugirmos
  • 2:18 - 2:20
  • 2:20 - 2:21
  • 2:21 - 2:22
  • 2:22 - 2:25
  • 2:25 - 2:28
  • 2:28 - 2:29
  • 2:29 - 2:32
  • 2:32 - 2:34
  • 2:34 - 2:37
  • 2:37 - 2:39
  • 2:40 - 2:41
  • 2:42 - 2:43
  • 2:43 - 2:44
  • 2:44 - 2:45
  • 2:46 - 2:47
  • 2:47 - 2:49
  • 2:50 - 2:52
  • 2:52 - 2:53
  • 2:53 - 2:55
  • 2:55 - 2:58
  • 2:58 - 3:02
  • 3:02 - 3:03
  • 3:03 - 3:06
  • 3:06 - 3:07
  • 3:07 - 3:10
  • 3:10 - 3:12
  • 3:12 - 3:14
  • 3:14 - 3:16
  • 3:16 - 3:17
  • 3:17 - 3:19
  • 3:19 - 3:21
  • 3:21 - 3:24
  • 3:24 - 3:25
  • 3:25 - 3:27
  • 3:27 - 3:29
  • 3:29 - 3:31
  • 3:31 - 3:32
  • 3:32 - 3:34
  • 3:34 - 3:36
  • 3:36 - 3:37
  • 3:37 - 3:39
  • 3:39 - 3:41
  • 3:41 - 3:42
  • 3:44 - 3:46
  • 3:46 - 3:48
  • 3:50 - 3:52
  • 3:52 - 3:54
  • 3:54 - 3:55
  • 3:58 - 3:59
  • 3:59 - 4:00
  • 4:00 - 4:02
  • 4:02 - 4:05
  • 4:05 - 4:06
  • 4:06 - 4:07
  • 4:07 - 4:09
  • 4:11 - 4:13
  • 4:13 - 4:15
  • 4:15 - 4:17
  • 4:17 - 4:19
  • 4:20 - 4:21
  • 4:21 - 4:23
  • 4:23 - 4:26
  • 4:26 - 4:27
  • 4:27 - 4:31
  • 4:31 - 4:35
  • 4:35 - 4:36
  • 4:37 - 4:39
  • 4:39 - 4:41
  • 4:41 - 4:43
  • 4:50 - 4:51
  • 4:51 - 4:54
  • 4:55 - 4:58
  • 4:58 - 4:59
  • 4:59 - 5:01
  • 5:01 - 5:02
  • 5:02 - 5:05
  • 5:05 - 5:08
  • 5:08 - 5:10
  • 5:10 - 5:12
  • 5:12 - 5:14
  • 5:14 - 5:15
  • 5:15 - 5:18
  • 5:18 - 5:20
  • 5:20 - 5:20
  • 5:23 - 5:24
  • 5:28 - 5:30
  • 5:30 - 5:31
  • 5:33 - 5:34
  • 5:37 - 5:38
  • 5:44 - 5:47
  • 5:50 - 5:54
  • 5:55 - 5:56
  • 5:59 - 6:00
  • 6:01 - 6:02
  • 6:02 - 6:04
  • 6:06 - 6:07
  • 6:08 - 6:09
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
Title:
OFFLINE - Full Film
Description:

more » « less
Video Language:
English, British
Team:
Captions Requested
Duration:
10:01

Portuguese, Brazilian subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions