Return to Video

Jak by se lidstvo mohlo vyvinout, aby přežilo ve vesíru

  • 0:02 - 0:05
    Na samotné Zemi je jen pomálu půdy,
  • 0:05 - 0:09
    která je jakkoliv obyvatelná lidmi,
  • 0:09 - 0:11
    ale přežili jsme.
  • 0:12 - 0:16
    Když naši primitivní předci zjistili,
    že jejich domov a živobytí je ohroženo,
  • 0:16 - 0:19
    odvážili se vydat na cestu
    do neznámých končin
  • 0:19 - 0:21
    a hledali lepší podmínky.
  • 0:22 - 0:24
    A jako potomkům těchto průzkumníků
  • 0:24 - 0:27
    nám jejich kočovná krev
    koluje v našich žilách.
  • 0:28 - 0:29
    Ale zároveň s tím
  • 0:30 - 0:32
    nás rozptyluje "chléb a hry"
  • 0:32 - 0:35
    a jsme zapleteni ve válkách,
    které proti sobě navzájem vedeme.
  • 0:36 - 0:39
    Až se zdá, že se u nás vytratila
    ta touha objevovat.
  • 0:40 - 0:44
    My, jako druh, jsme se unikátně vyvinuli
  • 0:45 - 0:49
    pro Zemi, na Zemi a Zemí samotnou.
  • 0:50 - 0:53
    Jsme tak spokojeni
    s našimi životními podmínkami,
  • 0:53 - 0:56
    že jsme se stali samolibými
    a jsme tak zaneprázdněni,
  • 0:56 - 0:58
    že si nevšímáme omezených zdrojů
  • 0:59 - 1:01
    stejně jako konečného života Slunce.
  • 1:02 - 1:05
    Zatímco Mars a všechny filmy natočené
    v jeho jménu
  • 1:05 - 1:08
    posílily ducha pro cestování vesmírem,
  • 1:08 - 1:14
    zdá se, že jen hrstka z nás si uvědomila,
    že křehká stavba našeho druhu
  • 1:14 - 1:17
    je žalostně nepřipravená
    na dlouhodobé vesmírné výpravy.
  • 1:18 - 1:20
    Vydejme se do zdejšího národního lesu
  • 1:20 - 1:22
    rychlé ověření skutečnosti.
  • 1:22 - 1:24
    Takže rychlá ukázka rukou:
  • 1:24 - 1:28
    kolik z vás si myslí, že by bylo
    schopno přežít v této bujné divočině
  • 1:28 - 1:29
    několik dní?
  • 1:30 - 1:31
    Je vás hodně.
  • 1:31 - 1:33
    Co několik týdnů?
  • 1:34 - 1:35
    To je slušný počet.
  • 1:35 - 1:36
    A co několik měsíců?
  • 1:38 - 1:39
    To je také velmi dobré.
  • 1:39 - 1:42
    Teď si představte,
    že tento národní les
  • 1:42 - 1:45
    zažívá nekonečnou zimu.
  • 1:45 - 1:49
    Stejná otázka: kolik z vás si myslí,
    že by bylo schopno přežít několik dní?
  • 1:50 - 1:52
    To je poměrně dost.
  • 1:52 - 1:53
    Co několik týdnů?
  • 1:54 - 1:59
    Pro změnu si představme zvrat,
    kde jediný dostupný zdroj vody
  • 1:59 - 2:03
    je uvězněn kilometry pod povrchem
    v zmrzlých blocích.
  • 2:03 - 2:07
    Živin v půdě je tak malinko,
    že nenalezneme žádnou vegetaci,
  • 2:07 - 2:12
    a samozřejmě těžko můžeme hovořit
    o nějaké atmosféře.
  • 2:13 - 2:18
    Takové příklady jsou jen zlomkem
    výzev, kterým bychom čelili
  • 2:18 - 2:19
    na planetě jako je Mars.
  • 2:20 - 2:25
    Jak se tedy zocelit na výpravy,
    jejichž destinace jsou tak rozdílné
  • 2:25 - 2:27
    od dovolené v tropech?
  • 2:28 - 2:30
    Budeme neustále vysílat zásoby
    z planety Země?
  • 2:31 - 2:35
    Postavíme vesmírné výtahy
    nebo nepředstavitelné kilometry transportních pásů
  • 2:35 - 2:37
    které přivážou vybranou planetu
    k naší domovské?
  • 2:38 - 2:43
    A jak vypěstujeme věci jako jídlo,
    které na Zemi roste stejně jako my?
  • 2:45 - 2:47
    Ale teď předbíhám.
  • 2:48 - 2:51
    Ve výpravě našeho druhu za nalezením
    nového domovu pod novým sluncem,
  • 2:52 - 2:56
    velmi pravděpodobně strávíme
    mnohem více času
  • 2:56 - 2:57
    na výpravě samotné,
  • 2:58 - 2:59
    ve vesmíru,
  • 2:59 - 3:02
    na lodi, v neprodyšné létající plechovce,
  • 3:03 - 3:05
    možná i po několik generací.
  • 3:05 - 3:09
    Nejdelší souvislá doba,
    kterou člověk strávil ve vesmíru,
  • 3:09 - 3:12
    je v rozmezí 12 až 14 měsícům.
  • 3:13 - 3:15
    Z vesmírných zkušeností astronautů
  • 3:15 - 3:19
    víme, že trávení času
    v mikrogravitačním prostředí
  • 3:19 - 3:23
    způsobuje řídnutí kostí, svalovou atrofii,
    kardiovaskulární problémy,
  • 3:23 - 3:25
    spolu s mnoha dalšími komplikacemi,
  • 3:25 - 3:28
    od fyziologických
    po psychologické.
  • 3:29 - 3:31
    A co taková makrogravitace
  • 3:31 - 3:33
    nebo nějaké další variace
    gravitačních sil planety
  • 3:33 - 3:35
    na které se objevíme?
  • 3:37 - 3:40
    Ve zkratce, naše kosmické cesty
    přinesou rizika,
  • 3:40 - 3:42
    známá i neznámá.
  • 3:43 - 3:47
    Zatím jsme nahlíželi na tento
    nový kus mechanické technologie
  • 3:47 - 3:49
    nebo na tohoto úžasného robota nové generace
  • 3:49 - 3:53
    jako na sestavu zajišťující našemu druhu
    bezpečný průlet vesmírem.
  • 3:54 - 3:57
    Ale báječné jaké jsou,
    věřím, že nastal čas,
  • 3:57 - 4:01
    abychom doplnili tyto objemné
    elektronické obry
  • 4:01 - 4:03
    o to, co již příroda vynalezla:
  • 4:04 - 4:06
    mikrob,
  • 4:06 - 4:11
    jednobuněčný organismus, který je samo
    vytvářející se, samo uživitelný
  • 4:11 - 4:12
    živoucí stroj.
  • 4:13 - 4:15
    Nevyžaduje téměř žádnou údržbu,
  • 4:15 - 4:17
    nabízí velké možnosti ve využití
  • 4:17 - 4:21
    a pro přesun potřebuje jen jednu
    plastovou ampuli.
  • 4:21 - 4:25
    Obor, který nám umožnil
    uplatnění schopností mikrobů,
  • 4:25 - 4:27
    je znám jako syntetická biologie.
  • 4:28 - 4:32
    Vychází z molekulární biologie,
    která nám přinesla antibiotika, vakcíny
  • 4:32 - 4:35
    a lepší možnosti pozorování
    fyziologických nuancí
  • 4:35 - 4:36
    lidského těla.
  • 4:37 - 4:38
    Pomocí prostředků syntetické biologie
  • 4:39 - 4:41
    nyní můžeme upravit geny
    téměř všech organizmů,
  • 4:41 - 4:43
    mikroskopických nebo ne,
  • 4:43 - 4:46
    s neuvěřitelnou rychlostí a přesností.
  • 4:47 - 4:50
    Vzhledem k omezenosti
    námi vyrobených strojů
  • 4:50 - 4:54
    bude syntetická biologie prostředkem
    k vytvoření nejen našeho jídla,
  • 4:54 - 4:56
    našeho paliva a našeho prostředí,
  • 4:56 - 4:59
    ale také nás.
  • 4:59 - 5:01
    Abychom kompenzovali
    naše fyzické nedostatky,
  • 5:01 - 5:04
    a zajištění našeho přežití ve vesmíru.
  • 5:05 - 5:06
    Abych vám předvedla,
  • 5:06 - 5:09
    jak můžeme využít syntetickou biologii
    na průzkum vesmíru,
  • 5:09 - 5:11
    vraťme se k prostředí Marsu.
  • 5:12 - 5:17
    Složení půdy Marsu je podobné
    sopečnému popelu z Havaje
  • 5:17 - 5:19
    se stopovým množstvím
    organického materiálu.
  • 5:19 - 5:22
    Hypoteticky řečeno,
  • 5:22 - 5:24
    co kdyby půda Marsu skutečně
    umožnila růst rotlin
  • 5:24 - 5:26
    bez použití živin ze Země?
  • 5:27 - 5:29
    První otázku,
    na kterou bychom se měli ptát je,
  • 5:29 - 5:32
    jak můžeme naše rostliny
    učinit mrazuvzdorné?
  • 5:32 - 5:34
    Jelikož průměrná teplota Marsu
  • 5:34 - 5:37
    je velmi nepříznivých
    mínus 60 stupňů Celsia.
  • 5:38 - 5:40
    Další otázkou by mělo být,
  • 5:40 - 5:42
    jak učinit naše rostliny suchomilné?
  • 5:42 - 5:45
    Vzhledem k tomu, že většina vody
    v podobě námrazy
  • 5:45 - 5:48
    se vypařuje rychleji,
    než stihnu říci slovo "vypařovat."
  • 5:49 - 5:52
    Ale jak se zdá,
    takové věci jsme už zvládli.
  • 5:52 - 5:56
    Půjčili jsme si rybí geny
    s nemrznoucím proteinem
  • 5:56 - 5:59
    a geny pro suchomilnost
    z rostlin jako je rýže
  • 5:59 - 6:02
    a přišili je k rostlinám,
    které je potřebuji,
  • 6:02 - 6:05
    máme dnes rostliny, které vydrží
    většinu such a mrazíků.
  • 6:05 - 6:08
    Na Zemi jsou známé jako GMO,
  • 6:08 - 6:10
    neboli geneticky modifikované organismy,
  • 6:11 - 6:15
    a spoleháme se na ně, že dokáží nasytit
    všechna krky lidské civilizace.
  • 6:16 - 6:20
    Příroda už takové věci dělá
  • 6:20 - 6:21
    bez naší pomoci.
  • 6:21 - 6:24
    My jsme jednoduše našli
    preciznější způsob jak na to.
  • 6:25 - 6:29
    Takže proč chceme změnit
    genetickou povahu rostlin kvůli vesmíru?
  • 6:30 - 6:34
    Neučinění tak znamená
    potřebu vytvořit
  • 6:34 - 6:37
    nekonečně akrů půdy
    na zcela nové planetě,
  • 6:37 - 6:41
    vypouštět bilióny litrů
    atmosférických plynů
  • 6:41 - 6:44
    a pak sestrojit obří skleněný dóm,
    kde bychom vše uchovali.
  • 6:44 - 6:47
    Je to nerealistický inženýrský podnik,
  • 6:47 - 6:50
    který se rychle stane
    vysokorozpočtovou transportní misí.
  • 6:51 - 6:53
    Nejlepší způsob jak zajistit,
  • 6:53 - 6:56
    že budeme mít zásoby jídla
    a vzduch, který potřebujeme,
  • 6:56 - 6:59
    je vzít s sebou organizmy,
    které byly vytvořeny tak,
  • 6:59 - 7:02
    aby se adaptovaly v nových a drsných
    prostředích.
  • 7:03 - 7:07
    V podstatě využít stvořených organizmů
    aby nám pomohly teraformovat planetu,
  • 7:07 - 7:09
    dlouhodobě i krátkodobě.
  • 7:10 - 7:14
    Tyto organizmy se také dají také přetvořit
    k dělání léků nebo paliva.
  • 7:16 - 7:20
    Takže můžeme využít syntetické biologie,
    abychom vzali velmi vylepšené rostliny s námi
  • 7:20 - 7:21
    ale co můžeme udělat dál?
  • 7:22 - 7:25
    Jak jsem řekla dříve,
    že my, jakožto druh,
  • 7:25 - 7:27
    jsme se vyvinuli unikátně pro planetu Zemi.
  • 7:28 - 7:30
    Tento fakt se příliš nezměnil
    v posledních pěti minutách,
  • 7:30 - 7:33
    vy jste seděli tady
    a já stála támhle.
  • 7:33 - 7:37
    A proto kdybychom kohokoliv z nás
    teď vyhodili na Marsu,
  • 7:37 - 7:41
    i s dostatkem jídla, vody, vzduchu
  • 7:41 - 7:42
    a oblekem,
  • 7:42 - 7:45
    pravděpodobně bychom zažili
    velmi nepříjemné zdravotní problémy
  • 7:45 - 7:49
    z toho množství ionizační radiace,
    která bombarduje povrch
  • 7:49 - 7:53
    planet jako je Mars, které mají řídkou
    nebo nexistující atmosféru.
  • 7:53 - 7:55
    Leda bychom plánovali být
    zakopáni v podzemí
  • 7:55 - 7:58
    po dobu našeho pobytu
    na každé nové planetě,
  • 7:58 - 8:01
    musíme nalézt lepší způsoby,
    jak se chránit,
  • 8:01 - 8:04
    bez potřeby se uchýlit k
    nošení brnění,
  • 8:04 - 8:06
    které váží něco jako vaše vlastní tělo,
  • 8:06 - 8:09
    nebo potřeby se ukrývat za olověnou zdí.
  • 8:10 - 8:13
    Pojďme hledat inspiraci v přírodě.
  • 8:14 - 8:16
    Mezi přemírou života tady na Zemi
  • 8:16 - 8:19
    je podmnožina organizmů
    známých jako extrémofily
  • 8:19 - 8:21
    neboli milovníky extrémních podmínek života,
  • 8:21 - 8:24
    možná si je pamatujete
    ze středoškolské biologie.
  • 8:24 - 8:28
    A mezi těmito organizmy je bakterie
    se jménem Deinococcus radiodurans.
  • 8:29 - 8:34
    Je známá tím, že vydrží chlad, dehydrataci
    vakuum, kyselinu
  • 8:34 - 8:37
    a především radiaci.
  • 8:37 - 8:40
    Zatímco mechanizmus
    její odolnosti vůči radiace je známá,
  • 8:40 - 8:43
    ještě musíme přizpůsobit
    ten příslušný gen savcům.
  • 8:44 - 8:46
    A to není zrovna jednoduché.
  • 8:46 - 8:49
    Je mnoho aspektů,
    které souvisí s její radiační odolností
  • 8:49 - 8:52
    a není to tak jednoduché
    jako převedení jednoho genu.
  • 8:52 - 8:55
    Ale díky trošce lidské geniality
  • 8:55 - 8:56
    a trošce času,
  • 8:57 - 8:59
    si myslím, že to není zase tak složité.
  • 9:00 - 9:06
    I kdybychom si půjčili jen část její
    dovednosti tolerování radiace,
  • 9:06 - 9:09
    tak to bude milionkrát lepší
    než to, co už vlastníme,
  • 9:09 - 9:11
    což je jen melanin v naší kůži.
  • 9:13 - 9:15
    Za použití nástrojů syntetické biologie
  • 9:15 - 9:18
    můžeme ovládnout dovednost
    Deinococcus radiodurans
  • 9:18 - 9:21
    a prosperovat pod jinak
    velmi smrtelnými dávkami radiace.
  • 9:24 - 9:25
    Jakkoliv těžké se to může zdát,
  • 9:26 - 9:28
    homo sapiens, lidé,
  • 9:29 - 9:31
    se vyvíjejí každý den
  • 9:32 - 9:33
    a stále se vyvíjí dál.
  • 9:34 - 9:36
    Tisíce let lidské evoluce
  • 9:36 - 9:39
    nám nedalo jen lidi,
    jako jsou Tibeťani,
  • 9:39 - 9:42
    kterým se daří v podmínkách s málo kyslíkem
  • 9:42 - 9:47
    ale také Argentince,
    kteří zvládnou požít a strávit arzén,
  • 9:47 - 9:50
    chemický prvek,
    který může zabít průměrného člověka.
  • 9:50 - 9:54
    Každý den se lidské tělo vyvíjí
    s náhodnými mutacemi,
  • 9:54 - 9:57
    které stejně tak náhodně
    dovolují určitým lidem
  • 9:57 - 9:59
    setrvat v bezútěsných podmínkách.
  • 10:00 - 10:02
    Ale, a to je veliké ale,
  • 10:03 - 10:08
    taková evoluce vyžaduje dvě věci,
    které nemusíme vždy mít
  • 10:08 - 10:09
    nebo si je moct dovolit,
  • 10:10 - 10:12
    a těmi jsou smrt a čas.
  • 10:14 - 10:17
    V úsilý naše druhu najít
    naše místo ve vesmíru
  • 10:17 - 10:19
    nemusíme vždy mít dostatek času
  • 10:19 - 10:22
    na přirozenou evoluci
    nových funkcí
  • 10:22 - 10:24
    pro přežití na mimozemských planetách.
  • 10:24 - 10:29
    Žijeme v době, kterou E. O. Wilson
    označil za dobu obcházení genů,
  • 10:29 - 10:34
    během které napravujeme naše genetické defekty
    jako je cystická fibróza nebo svalová dystrofie
  • 10:34 - 10:37
    dočasnými vnějšími náhradami.
  • 10:38 - 10:39
    Ale s každým dalším dnem
  • 10:40 - 10:43
    vstupujeme do nové éry
    volní evoluce,
  • 10:43 - 10:45
    čas během kterého budeme jako druh
  • 10:45 - 10:50
    mít schopnost se rozhodnout
    za sebe o našem genetickém osudu.
  • 10:51 - 10:53
    Rozšiřování lidského těla
    o nové schopnosti
  • 10:53 - 10:55
    už není otázkou jak
  • 10:56 - 10:57
    ale kdy.
  • 10:58 - 10:59
    Použití syntetické biologie
  • 11:00 - 11:03
    ke změně genetického kódu
    jakéhokoliv živého organizmu,
  • 11:03 - 11:04
    ovzvláště našeho,
  • 11:04 - 11:06
    se neobejde bez morálních
    a etických dilemat.
  • 11:07 - 11:10
    Udělá nás naše vylepšování méně lidmy?
  • 11:11 - 11:13
    Ale pak , co je lidskost
  • 11:13 - 11:16
    než hvězdná věc,
    která nabyla vědomosti?
  • 11:17 - 11:20
    Kam by měl lidský génius směřovat?
  • 11:21 - 11:25
    Samozřejmě je trochu zbytečné
    sedět a žasnout nad tím.
  • 11:26 - 11:27
    Jak užíváme našich vědomostí
  • 11:27 - 11:30
    k naší ochraně vůči
    vnějším nebezpečím
  • 11:30 - 11:33
    a k ochraně před námi samotnými?
  • 11:34 - 11:36
    Nepokládám tyto otázky,
  • 11:36 - 11:38
    abych vyvolala strach z vědy,
  • 11:38 - 11:40
    ale abych vnesla světlo do
    těch mnoha možností,
  • 11:40 - 11:44
    které nám věda poskytla
    a stále nám poskytuje.
  • 11:45 - 11:49
    Musíme se jako lidstvo sjednotit,
    abychom probrali a přijali tato řešení
  • 11:49 - 11:50
    nejen s obezřetností,
  • 11:51 - 11:53
    ale i s odvahou.
  • 11:54 - 11:58
    Mars je cílem,
  • 11:58 - 12:00
    ale nebude našim posledním.
  • 12:01 - 12:04
    Naše pravou hlavní hranicí
    je čára, kterou musíme překročit
  • 12:04 - 12:09
    v rozhodnutí, co můžeme a měli bychom
    vytvořit s prazvláštní inteligencí našeho druhu
  • 12:10 - 12:14
    Vesmír je studený, brutální a nemilosrdný.
  • 12:15 - 12:18
    Naše cesta ke hvězdám
    bude poseta zkouškami,
  • 12:18 - 12:21
    které nás přivedou k otázce nejen,
    kdo jsme,
  • 12:21 - 12:22
    ale také kam míříme.
  • 12:23 - 12:27
    Odpovědi budou ležet v rozhodnutí,
    jestli použít nebo opustit technologii,
  • 12:27 - 12:29
    kterou jsme odpozorovali
    od života samotného
  • 12:29 - 12:33
    a to nás vymezí ve zbytku našeho času
    v tomto vesmíru.
  • 12:33 - 12:34
    Děkuji.
  • 12:34 - 12:39
    (Potlesk)
Title:
Jak by se lidstvo mohlo vyvinout, aby přežilo ve vesíru
Speaker:
Lisa Nipová
Description:

Pokud doufáme, že jednho dne opustíme Zemi, abysme zkoumali vesmír, budou se naše těla muset přizpůsobit přežití v drsných vesmírných podmínkách. Lisa Nipoví doufá, že se za pomoci syntetické biologie podaří převzít vlastnosti mikrobů na Zemi-jako je schopnost snášet radiaci-aby byli lidé odolnější během zkoumání vesmíru. "Blížíme se k době, kdy budeme mít možnost rozhodovat o vlastní genetické budoucnosti." říka Nipová. " Rozširování lidských schopností o nové vlastnosti již není otázkou "jak", ale "kdy"".

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:51

Czech subtitles

Revisions