Return to Video

Proč rozdání našeho jmění je ta nejvíce naplňující věc, kterou jsme kdy udělali

  • 0:01 - 0:05
    Chris Anderson: Tohle interview je trošku jiné.
  • 0:05 - 0:09
    Protože obrázek vydá za tisíc slov,
  • 0:09 - 0:12
    poprosil jsem se Billa a Melindu,
  • 0:12 - 0:14
    aby vyhrabali ze svého archívu
  • 0:14 - 0:16
    nějaké obrázky, které by nám pomohly vysvětlit
  • 0:16 - 0:18
    pár věcí, které učinili
  • 0:18 - 0:20
    a udělat to tedy tímto způsobem.
  • 0:20 - 0:24
    Takže začneme tady.
  • 0:24 - 0:26
    Melindo, kdy a kde je to
  • 0:26 - 0:28
    a kdo je ten atraktivní muž vedle tebe?
  • 0:28 - 0:30
    Melinda Gates: S těmi velkými brýlemi, že?
  • 0:30 - 0:32
    Tohle je v Africe, byl to náš úplně první výlet,
  • 0:32 - 0:34
    a poprvé, co jsme oba byli v Africe
  • 0:34 - 0:36
    na podzim roku 1993.
  • 0:36 - 0:38
    Byli jsme už zasnoubení.
  • 0:38 - 0:39
    Vzali jsme se o pár měsíců později
  • 0:39 - 0:42
    a během tohoto výletu jsme opravdu chtěli
  • 0:42 - 0:44
    vidět zvířata a savanu.
  • 0:44 - 0:46
    Bylo to úžasné. Bill neměl nikdy tak dlouhou dovolenou
  • 0:46 - 0:47
    z práce.
  • 0:47 - 0:52
    Ale co nás opravdu dojalo, byli ti lidé
  • 0:52 - 0:54
    a extrémní chudoba.
  • 0:54 - 0:56
    Začali jsme si klást otázky.
  • 0:56 - 0:58
    Musí to tak být?
  • 0:58 - 0:59
    Na konci našeho výletu
  • 0:59 - 1:00
    jsme jeli do Zanzibaru
  • 1:00 - 1:01
    a procházeli jsme se po pláži,
  • 1:01 - 1:02
    což jsme dělali často,
  • 1:02 - 1:04
    když jsme spolu chodili.
  • 1:04 - 1:07
    A během této doby už jsme se bavili o tom,
  • 1:07 - 1:09
    že peníze, které jsme měli z Microsoftu,
  • 1:09 - 1:10
    budou darovány zpátky společnosti.
  • 1:10 - 1:11
    Ale bylo to až během té procházky na pláži
  • 1:11 - 1:13
    kdy jsme se začali bavit o tom,
  • 1:13 - 1:17
    co s nimi uděláme a jak to uděláme.
  • 1:17 - 1:19
    CA: Takže vzhledem k tomu, že tato dovolená
  • 1:19 - 1:22
    vedla ke vzniku
  • 1:22 - 1:24
    největší soukromé nadace na světě
  • 1:24 - 1:27
    je to docela drahá dovolená. (Smích)
  • 1:27 - 1:30
    MG: Asi ano. Užili jsme si to.
  • 1:30 - 1:33
    CA: Kdo z vás byl ten hlavní iniciátor,
  • 1:33 - 1:36
    nebo to bylo nastejno?
  • 1:36 - 1:38
    Bill Gates: Myslím, že jsme byli nadšení,
  • 1:38 - 1:40
    že nastane fáze v našich životech,
  • 1:40 - 1:42
    kdy budeme pracovat spolu
  • 1:42 - 1:48
    a přijdeme na to, jak ty peníze vrátit společnosti.
  • 1:48 - 1:51
    V téhle fázi jsme se bavili o těch nejchudších
  • 1:51 - 1:54
    a zda-li bychom na ně mohli mít nějaký dopad.
  • 1:54 - 1:56
    Existují věci, které je potřeba udělat?
  • 1:56 - 1:58
    Hodně jsme toho nevěděli.
  • 1:58 - 2:00
    Naše naivita byla neuvěřitelná,
  • 2:00 - 2:01
    když se na to dívám zpátky.
  • 2:01 - 2:02
    Ale měli jsme dávku nadšení,
  • 2:02 - 2:05
    že tohle bude ta fáze,
  • 2:05 - 2:08
    že "po Microsoftu"
  • 2:08 - 2:10
    se budeme věnovat filantropii.
  • 2:10 - 2:13
    MG: Fáze, o které si Bill myslel, že přijde
  • 2:13 - 2:14
    až mu bude 60.
  • 2:14 - 2:15
    A zatím mu 60 není,
  • 2:15 - 2:19
    takže některé věci se mění v průběhu času.
  • 2:19 - 2:21
    CA: Takže tam to začalo, ale pak se věci zrychlily.
  • 2:21 - 2:23
    To se odehrálo v roce 1993 a až v roce 1997
  • 2:23 - 2:25
    byla založena ta nadace.
  • 2:25 - 2:28
    MA: V roce 1997 jsme četli článek
  • 2:28 - 2:31
    o průjmových onemocněních, které zabíjí tolik dětí po celém světě
  • 2:31 - 2:33
    a pořád jsme si říkali:
  • 2:33 - 2:34
    "To není možné.
  • 2:34 - 2:36
    V USA si prostě zajdete do lékárny."
  • 2:36 - 2:38
    A začali jsme oslovovat vědce,
  • 2:38 - 2:40
    začali jsme se učit o populaci,
  • 2:40 - 2:42
    o očkování,
  • 2:42 - 2:44
    o tom, co funguje a co selhalo
  • 2:44 - 2:46
    a v té době jsme se opravdu rozjeli.
  • 2:46 - 2:50
    To bylo na konci roku 1998, 1999.
  • 2:50 - 2:53
    CA: Takže jste měli k dispozici spoustu peněz
  • 2:53 - 2:55
    a svět plný různých problémů.
  • 2:55 - 3:00
    Jak jste se, proboha, rozhodli, na co se zaměřit?
  • 3:00 - 3:02
    BG: Rozhodli jsme se, že vybereme dvě věci
  • 3:02 - 3:05
    s největší mírou nespravedlnosti na světě.
  • 3:05 - 3:07
    Zaměřili jsme se na děti, ktéré umírají,
  • 3:07 - 3:10
    které nemají dostatek výživy k vývoji,
  • 3:10 - 3:11
    a na země, které byly opravdu v pasti,
  • 3:11 - 3:14
    protože s takovou úmrtností
  • 3:14 - 3:16
    a s tolika dětmi v rodinách
  • 3:16 - 3:17
    zažívali obrovský nárůst populace
  • 3:17 - 3:20
    a ty děti byly tak nemocné,
  • 3:20 - 3:23
    že nemohly být v podstatě vzdělávány
  • 3:23 - 3:25
    a postavit se na vlastní nohy.
  • 3:25 - 3:26
    Takže to byla naše globální agenda
  • 3:26 - 3:29
    a pak ve Spojených Státech,
  • 3:29 - 3:31
    oba jsme měli úžasné vzdělání
  • 3:31 - 3:34
    a uvědomili jsme si, že způsob, jakým mohou Spojené Státy
  • 3:34 - 3:37
    dostát svému slibu ve formě rovných příležitostí,
  • 3:37 - 3:40
    je mít výborný vzdělávací systém
  • 3:40 - 3:43
    a čím více jsme o tom věděli, tím více jsme si uvědomovali,
  • 3:43 - 3:45
    že tento slib neplníme.
  • 3:45 - 3:47
    Takže jsme si vybrali tyto dvě věci
  • 3:47 - 3:49
    a všechno, co nadace dělá,
  • 3:49 - 3:52
    je zaměřeno zde.
  • 3:52 - 3:54
    CA: Oba jsem vás požádal, abyste vybrali obrázek,
  • 3:54 - 3:56
    který máte rádi a který znázorňuje vaši práci
  • 3:56 - 3:59
    a Melindo, tohle jsi vybrala ty.
  • 3:59 - 4:01
    O co se jedná?
  • 4:01 - 4:04
    MG: Jedna z věcí, které ráda dělám, když cestuju
  • 4:04 - 4:07
    je že jdu do venkovských oblastí a mluvím se ženami,
  • 4:07 - 4:10
    ať už je to v Bangladéší, Indii, nebo v zemích v Africe
  • 4:10 - 4:12
    a jdu za nimi jako bezejmenná západní žena.
  • 4:12 - 4:15
    Neříkám jim, kdo jsem. Obyčejné šortky.
  • 4:15 - 4:17
    A pořád jsem slýchávala od žen,
  • 4:17 - 4:20
    stále a stále dokola, čím víc jsem cestovala:
  • 4:20 - 4:22
    "Chtěl bych dostat tuhle injekci."
  • 4:22 - 4:25
    Mluvila jsem s nimi o dětském očkování
  • 4:25 - 4:27
    a ono stočili rozhovor na:
  • 4:27 - 4:29
    "Ale co s tou injekcí, kterou dostanu já?"
  • 4:29 - 4:32
    což je injekce, která se jmenuje Depo-Provera,
  • 4:32 - 4:34
    což je antikoncepční prostředek.
  • 4:34 - 4:36
    A když jsem se vrátila, mluvila jsem s celosvětovými experty
  • 4:36 - 4:38
    a oni říkali: "Ale ne, antikoncepce
  • 4:38 - 4:40
    je dostatek v rozvojových zemích."
  • 4:40 - 4:42
    Museli byste hrabat hlouběji ve zprávách,
  • 4:42 - 4:44
    ale náš tým za mnou přišel s tímto,
  • 4:44 - 4:46
    což ukazuje, že nejžádanější věc,
  • 4:46 - 4:49
    kterou ženy v Africe chtějí používat,
  • 4:49 - 4:52
    je na skladě nedostupná více než 200 dní v roce.
  • 4:52 - 4:54
    Což vysvětluje, proč mi ženy říkaly:
  • 4:54 - 4:57
    "Šla jsem 10 kilometrů na kliniku, bez toho,
  • 4:57 - 5:00
    aby to můj muž věděl a nic tam nebylo. "
  • 5:00 - 5:03
    Kondomy byly v Africe k dostání
  • 5:03 - 5:05
    díky práci proti AIDS, kterou Spojené Státy
  • 5:05 - 5:07
    a ostatní podpořily.
  • 5:07 - 5:09
    Ale ženy vám stále znova a znova řeknou:
  • 5:09 - 5:11
    "Nemůžu mému manželovi vnutit kondom.
  • 5:11 - 5:15
    Buď tím naznačuji, že AIDS má on nebo já,
  • 5:15 - 5:18
    ale potřebuji antikoncepci, protože pak dokážu ovlivnit
  • 5:18 - 5:21
    narození mých dětí a mohu je nakrmit
  • 5:21 - 5:23
    a mít šanci na jejich vzdělávání.
  • 5:23 - 5:25
    CA: Melindo, ty jsi katolička
  • 5:25 - 5:29
    a často býváš zapletena
  • 5:29 - 5:31
    do sporů ohledně této problematiky
  • 5:31 - 5:33
    a do otázky ohledně potratů
  • 5:33 - 5:34
    a to na obou stranách.
  • 5:34 - 5:36
    Jak to dokážeš řídit?
  • 5:36 - 5:39
    MG: Myslím si, že je opravdu důležité,
  • 5:39 - 5:42
    že jsme se společnost jako celek
  • 5:42 - 5:43
    stáhli od antikoncepce.
  • 5:43 - 5:47
    Věděli jsme, že 210 miliónů žen
  • 5:47 - 5:49
    si žádalo přístup k antikoncepci,
  • 5:49 - 5:52
    dokonce k antikoncepci, kterou máme tady ve Spojených Státech
  • 5:52 - 5:54
    a neposkytovali jsme ji
  • 5:54 - 5:58
    z důvodu politické kontroverze v této zemi
  • 5:58 - 6:00
    a to mi přijde jako zločin
  • 6:00 - 6:03
    a stále jsem se snažila najít někoho,
  • 6:03 - 6:05
    kdo by to zvedl zpět na celosvětovou úroveň
  • 6:05 - 6:07
    až jsem si nakonec uvědomila,
    že to musím udělat sama.
  • 6:07 - 6:09
    A i přesto, že jsem katolička,
  • 6:09 - 6:10
    věřím v antikoncepci,
  • 6:10 - 6:12
    stejně tak jako většina katolických žen ve Spojených Státech,
  • 6:12 - 6:14
    které se hlásí k užívání antikoncepce
  • 6:14 - 6:16
    a nedovolím, aby kontroverze
  • 6:16 - 6:18
    byla to, co nás drží zpátky.
  • 6:18 - 6:20
    Dříve jsme měli shodu ve Spojených Státech
  • 6:20 - 6:21
    ohledně antikoncepce
  • 6:21 - 6:24
    a tak jsme opět dosáhli celosvětové shody
  • 6:24 - 6:27
    a vybrali jsme 2,6 mld. dolarů
  • 6:27 - 6:29
    přesně na tuto problematiku pro ženy.
  • 6:29 - 6:35
    (Potlesk)
  • 6:37 - 6:41
    CA: Bille, to je tvůj graf. O co jde?
  • 6:41 - 6:43
    BG: No, můj graf má na sobě čísla.
  • 6:43 - 6:45
    (Smích)
  • 6:45 - 6:47
    Mám moc rád ten graf.
  • 6:47 - 6:50
    Tohle je počet dětí,
  • 6:50 - 6:53
    které každoročně zemřou dříve než ve věku pěti let.
  • 6:53 - 6:54
    A co zde lze vyčíst
  • 6:54 - 6:56
    je ohromný úspěch,
  • 6:56 - 6:59
    který ale není moc známý,
  • 6:59 - 7:01
    v tom, že jsme dosáhli úžasného pokroku.
  • 7:01 - 7:04
    Dostali jsme se z 20 miliónů,
  • 7:04 - 7:05
    krátce po tom, co jsem se narodil,
  • 7:05 - 7:09
    až na 6 miliónů k dnešnímu dni.
  • 7:09 - 7:11
    Takže toto je příběh
  • 7:11 - 7:13
    z větší části o očkování.
  • 7:13 - 7:16
    Neštovice zabíjely pár miliónů dětí ročně.
  • 7:16 - 7:18
    Toto jsme se zbavili, takže to kleslo na nulu.
  • 7:18 - 7:20
    Spalničky zabíjely pár miliónů ročně.
  • 7:20 - 7:22
    To kleslo na několik set tisíc.
  • 7:22 - 7:24
    Takže toto je graf,
  • 7:24 - 7:28
    ve kterém chceme, aby ta čísla pokračovala
  • 7:28 - 7:29
    a bude možné,
  • 7:29 - 7:31
    díky vědě a novým vakcínám,
  • 7:31 - 7:33
    tyto vakcíny dostat až k dětem.
  • 7:33 - 7:35
    Můžeme dokonce tento proces urychlit.
  • 7:35 - 7:36
    V posledním desetiletí
  • 7:36 - 7:38
    toto číslo klesalo rychleji,
  • 7:38 - 7:40
    než kdykoliv v historii
  • 7:40 - 7:43
    a tak jednoduše miluji fakt,
  • 7:43 - 7:45
    že můžeme říct, že pokud vyvineme nové vakcíny,
  • 7:45 - 7:47
    pokud je tam dokážeme dopravit,
  • 7:47 - 7:49
    pokud využijeme naše nejnovější znalosti těchto věcí
  • 7:49 - 7:54
    a zvládneme dodávku, že můžeme způsobit zázrak.
  • 7:54 - 7:55
    CA: Ty sis to spočítal
  • 7:55 - 7:57
    a domnívám se, že doslova
  • 7:57 - 7:59
    tisíce dětských životů je zachráněno každý den,
  • 7:59 - 8:01
    v porovnání s minulým rokem.
  • 8:01 - 8:03
    Není to nahlášeno.
  • 8:03 - 8:06
    Letecká nehoda s 200 a více mrtvými
  • 8:06 - 8:08
    je mnohem, mnohem větší událost než tohle.
  • 8:08 - 8:10
    Nepřivádí tě to k šílenství?
  • 8:10 - 8:13
    BG: Jo, protože se o tom moc nemluví.
  • 8:13 - 8:16
    Je to dítě, jedno dítě za druhým.
  • 8:16 - 8:17
    Devadesát osm procent
  • 8:17 - 8:19
    nemá nic společného s přírodními katastrofami
  • 8:19 - 8:21
    a přece, dobročinnost lidí,
  • 8:21 - 8:22
    když vidí přírodní katastrofu, je úžasná.
  • 8:22 - 8:24
    Je neuvěřitelné, jak lidé přemýšlí,
  • 8:24 - 8:27
    to jsem mohl být já a peníze tečou.
  • 8:27 - 8:30
    Tyto příčiny jsou tak trochu neviditelné.
  • 8:30 - 8:33
    Teď když Rozvojové cíle tisíciletí
  • 8:33 - 8:34
    a další věci se tam začínají dostávat,
  • 8:34 - 8:37
    pozorujeme nárůst ve štědrosti,
  • 8:37 - 8:40
    takže cílem je dostat tohle číslo pod milion,
  • 8:40 - 8:43
    což by mělo být možné ještě během našeho života.
  • 8:43 - 8:44
    CA: Možná bylo potřeba někoho,
  • 8:44 - 8:46
    koho vzrušují čísla a grafy
  • 8:46 - 8:48
    a ne jen velká, smutná tvář,
  • 8:48 - 8:50
    aby se zapojil.
  • 8:50 - 8:52
    Ty jsi to použil letos ve svém dopisu,
  • 8:52 - 8:55
    ve kterém jsi použil v podstatě stejný argument, že pomoc,
  • 8:55 - 8:57
    navzdory zažitému názoru,
  • 8:57 - 9:00
    že pomoc je k ničemu a porouchaná,
  • 9:00 - 9:02
    je vlastně velmi efektivní.
  • 9:02 - 9:04
    BG: Lidé si uvědomují,
  • 9:04 - 9:07
    že určitá pomoc byla dobře míněná
  • 9:07 - 9:09
    a nedopadla dobře.
  • 9:09 - 9:11
    Dokonce některé kapitálové investice
  • 9:11 - 9:14
    měly dobrý úmysl a nedopadly dobře.
  • 9:14 - 9:17
    Ale neměli bychom říkat, že kvůli tomu,
  • 9:17 - 9:20
    že některé věci se nevydařily,
  • 9:20 - 9:21
    tak to nemá smysl.
  • 9:21 - 9:23
    Měli bychom si uvědomit, co bylo naším cílem?
  • 9:23 - 9:26
    Jak se snažíme pozdvihnout výživu,
  • 9:26 - 9:29
    přežití a gramotnost,
  • 9:29 - 9:31
    aby se tyto země dokázaly o sebe postarat
  • 9:31 - 9:33
    a říct si wow, tohle jde dobře
  • 9:33 - 9:34
    a poučit se.
  • 9:34 - 9:36
    Můžeme pomáhat lépe.
  • 9:36 - 9:39
    Není to všelék.
  • 9:39 - 9:42
    Myslím si, že můžeme pomoct více než investicemi
  • 9:42 - 9:45
    a to včetně velkých zásahů jako tento.
  • 9:45 - 9:48
    CA: Převládající názor je,
  • 9:48 - 9:52
    že je pro manžele velmi těžké spolu pracovat.
  • 9:52 - 9:54
    Jak se vám to podařilo?
  • 9:54 - 9:55
    MG: Slyšela jsem hodně žen říkat:
  • 9:55 - 9:57
    "Vážně bych s manželem nemohla pracovat.
  • 9:57 - 9:59
    To by prostě nefungovalo."
  • 9:59 - 10:03
    Ale my si to užíváme a ne-
  • 10:03 - 10:05
    Tato nadace je pro nás oba sjednocení
  • 10:05 - 10:08
    na její nepřetržité cestě učení
  • 10:08 - 10:11
    a moc spolu necestujeme
  • 10:11 - 10:13
    kvůli nadaci, tak jako jsme cestovali
  • 10:13 - 10:14
    když Bill pracoval v Microsoftu.
  • 10:14 - 10:17
    Spíše cestujeme odděleně,
  • 10:17 - 10:19
    ale vím, že když se vrátím domů,
  • 10:19 - 10:21
    Billa bude zajímat co jsem se dověděla,
  • 10:21 - 10:23
    ať už je to něco o ženách a dívkách,
  • 10:23 - 10:25
    nebo něco nového o dodávkách vakcín,
  • 10:25 - 10:27
    nebo o člověku, který je velkým vůdcem.
  • 10:27 - 10:30
    Bude poslouchat a bude ho to velmi zajímat.
  • 10:30 - 10:32
    A ví, že když on přijde domů,
  • 10:32 - 10:33
    a chce mluvit o přednášce, kterou měl,
  • 10:33 - 10:35
    nebo o datech nebo o tom, co se dozvěděl,
  • 10:35 - 10:36
    tak mě to velmi zajímá
  • 10:36 - 10:39
    a myslím, že máme vážně spolupracující vztah.
  • 10:39 - 10:42
    Ale určitě spolu nejsme pořád, to je jasné.
  • 10:42 - 10:46
    (Smích)
  • 10:46 - 10:49
    CA: Ale teď jste spolu a my jsme velmi rádi, že jste spolu.
  • 10:49 - 10:52
    Melindo, dříve jsi v podstatě
  • 10:52 - 10:54
    řídila celou tu věc.
  • 10:54 - 10:55
    Asi před šesti lety
  • 10:55 - 10:58
    Bill se přidal na plný úvazek, odešel z Microsoftu
  • 10:58 - 10:59
    a nastoupil na plný úvazek.
  • 10:59 - 11:00
    Muselo být těžké se
  • 11:00 - 11:02
    tomu přizpůsobit, ne?
  • 11:02 - 11:05
    MG: Ano, dokonce si myslím,
  • 11:05 - 11:07
    že pro zaměstnance nadace
  • 11:07 - 11:10
    byl příchod Billa více úzkostlivý
  • 11:10 - 11:11
    než byl pro mě.
  • 11:11 - 11:12
    Dokonce jsem se na to velmi těšila.
  • 11:12 - 11:14
    Bill se rozhodl
  • 11:14 - 11:17
    ještě dřív, než to bylo v r. 2006 ohlášeno
  • 11:17 - 11:18
    a bylo to opravdu jeho rozhodnutí,
  • 11:18 - 11:20
    ale bylo to zase na dovolené,
  • 11:20 - 11:21
    když jsme se procházeli po pláži
  • 11:21 - 11:24
    a on nad tím začal uvažovat.
  • 11:24 - 11:26
    A přišlo mi vzrušující, že by Bill
  • 11:26 - 11:29
    obětoval svůj mozek a srdce
  • 11:29 - 11:31
    řešení těchto obrovských globálních problémů,
  • 11:31 - 11:34
    těchto nerovností a to mi přišlo vzrušující.
  • 11:34 - 11:37
    Ano, zaměstnanci nadace z toho měli trému.
  • 11:37 - 11:39
    (Potlesk)
  • 11:39 - 11:41
    CA: To je skvělé.
  • 11:41 - 11:43
    MG: Ale to zmizelo během tří měsíců,
  • 11:43 - 11:44
    jakmile tam byl.
  • 11:44 - 11:46
    BG: Včetně některých zaměstnanců.
  • 11:46 - 11:47
    MG: To jsem řekla, pro změstanance
  • 11:47 - 11:49
    to zmizelo po třech
    měsících, co jsi tam byl.
  • 11:49 - 11:51
    BG: Ne, jenom žertuju.
    MG: Aha, zaměstnanci ale nezmizeli.
  • 11:51 - 11:53
    BG: Pár ano, ale-
  • 11:53 - 11:55
    (Smích)
  • 11:55 - 11:57
    CA: A o čem se tak hádáte?
  • 11:57 - 12:00
    Neděle, 11 hodin,
  • 12:00 - 12:01
    nejste v práci,
  • 12:01 - 12:03
    co se naskytne? O čem se hádáte?
  • 12:03 - 12:05
    BG: Protože jsme to vybudovali
  • 12:05 - 12:08
    společně už od začátku,
  • 12:08 - 12:10
    je to skvělá spolupráce.
  • 12:10 - 12:12
    Zažil jsem to s Paulem Allenem
  • 12:12 - 12:14
    v počátcích Microsoftu.
  • 12:14 - 12:16
    Zažil jsem to se Stevem Ballmerem, když se Microsoft rozrostl,
  • 12:16 - 12:19
    a teď je Melinda, silnějším,
  • 12:19 - 12:21
    rovnějším způsobem, ten partner,
  • 12:21 - 12:23
    takže hodně mluvíme
  • 12:23 - 12:25
    o věcech, kterým bychom se měli více věnovat
  • 12:25 - 12:28
    a které skupiny fungují dobře.
  • 12:28 - 12:29
    Má hodně pochopení.
  • 12:29 - 12:31
    Hodně se baví se zaměstnanci.
  • 12:31 - 12:33
    Každý máme vlastní cestu.
  • 12:33 - 12:36
    Je hodně prostoru pro spolupráci.
  • 12:36 - 12:38
    Nenapadá mě nic, kdy jeden z nás
  • 12:38 - 12:42
    měl velmi silný názor
  • 12:42 - 12:44
    o nějaké konkrétní věci.
  • 12:44 - 12:46
    CA: A co ty, Melindo? Tebe napadá? (Smích)
  • 12:46 - 12:48
    Nikdy nevíte.
  • 12:48 - 12:49
    MG: No, tak jde o tohle.
  • 12:49 - 12:51
    Vidíme věci z různých úhlů
  • 12:51 - 12:53
    a myslím si, že je to dobře.
  • 12:53 - 12:55
    Bill vidí velká data
  • 12:55 - 12:58
    a řekne: "Chci jednat na základě těchto celosvětových statistik."
  • 12:58 - 13:00
    Já na to jdu z intuice.
  • 13:00 - 13:02
    Setkávám se s hodně lidmi
  • 13:02 - 13:04
    a Bill mě naučil to uchopit
  • 13:04 - 13:06
    a podívat se na data a říct, jestli sedí
  • 13:06 - 13:07
    a myslím, že já jsem ho naučila
  • 13:07 - 13:09
    podívat se na data
  • 13:09 - 13:10
    a potkat se s těmi lidmi a pochopit,
  • 13:10 - 13:13
    jestli opravdu dokážeme dodat tu vakcínu.
  • 13:13 - 13:16
    dokážete přemluvit ženu, aby přijala kapky proti obrně,
  • 13:16 - 13:17
    které dostává její dítě?
  • 13:17 - 13:19
    Protože podání je
  • 13:19 - 13:21
    stejně tak důležité jako věda.
  • 13:21 - 13:23
    Takže si myslím, že jsme se časem přiklonili
  • 13:23 - 13:25
    ke stanovisku toho druhého
  • 13:25 - 13:28
    a upřímně si myslím, že naše práce je díky tomu lepší.
  • 13:28 - 13:30
    CA: Takže ve vakcínách a obrně a tak dále
  • 13:30 - 13:34
    jste měli úžasné výsledky.
  • 13:34 - 13:35
    Ale co neúspěchy?
  • 13:35 - 13:37
    Můžete říct něco o neúspěších
  • 13:37 - 13:39
    a něco o tom, co jste se z nich naučili?
  • 13:39 - 13:42
    BG: Ano, naštěstí si můžeme dovolit pár neúspěchů,
  • 13:42 - 13:44
    protože jsme je určitě zažili.
  • 13:44 - 13:48
    Zaměřujeme se hodně na práci s vakcínami a léky,
  • 13:48 - 13:51
    takže víme, že budeme mít různé neúspěchy.
  • 13:51 - 13:54
    Takže například, čemu se dostalo hodně publicity,
  • 13:54 - 13:55
    byly žádosti o lepší kondom.
  • 13:55 - 13:57
    Měli jsme stovky nápadů.
  • 13:57 - 14:00
    Možná pár z nich bude fungovat.
  • 14:00 - 14:03
    Byli jsme hodně naivní, aspoň já jsem byl, ohledně léku
  • 14:03 - 14:06
    proti černé horečce v Indii,
  • 14:06 - 14:07
    o kterém jsem si myslel, jakmile jsme ho měli,
  • 14:07 - 14:09
    že můžeme tuto nemoc vyhladit.
  • 14:09 - 14:11
    Jak se ukázalo, bylo potřeba injekce
  • 14:11 - 14:13
    každý den po dobu deseti dní.
  • 14:13 - 14:15
    Trvalo to o tři roky déle, než jsme mysleli
  • 14:15 - 14:17
    a pak nebyla žádná možnost,
  • 14:17 - 14:19
    jak to tam dostat.
  • 14:19 - 14:20
    Naštěstí jsme zjistili,
  • 14:20 - 14:24
    že pokud vyhubíme písečné mouchy,
  • 14:24 - 14:26
    mohlo by se nám to povést,
  • 14:26 - 14:27
    ale strávili jsme pět let,
  • 14:27 - 14:29
    pět promarněných let
  • 14:29 - 14:31
    a asi 60 miliónů
  • 14:31 - 14:32
    na cestě, která měla
  • 14:32 - 14:36
    nakonec velmi omezené využití.
  • 14:36 - 14:40
    CA: Utrácíte snad miliardu dolarů ročně
  • 14:40 - 14:42
    na vzdělání, nebo tak podobně.
  • 14:42 - 14:46
    Ten příběh za tím je
  • 14:46 - 14:48
    docela dlouhý a složitý.
  • 14:48 - 14:52
    Jsou nějaké neúspěchy, které byste mohli zmínit?
  • 14:52 - 14:54
    MG: Řekla bych, že obrovské ponaučení
  • 14:54 - 14:55
    z té počáteční práce je,
  • 14:55 - 14:58
    že malé školy jsou tím řešením
  • 14:58 - 14:59
    a malé školy určitě pomáhají.
  • 14:59 - 15:01
    Snižují míru odpadlíků.
  • 15:01 - 15:03
    Takové školy mají menší míru násilí a zločinnosti.
  • 15:03 - 15:05
    Ale co jsme se naučili je a co se
  • 15:05 - 15:08
    ukázalo jako základním klíčem úspěchu
  • 15:08 - 15:10
    je dobrý učitel, který vede třídu.
  • 15:10 - 15:12
    Pokud nemáte dobrého učitele,
  • 15:12 - 15:13
    který zastupuje třídu,
  • 15:13 - 15:15
    je jedno, jak velká nebo malá je ta budova,
  • 15:15 - 15:17
    ale nezměníte,
  • 15:17 - 15:19
    jestli ten student bude připravený na vysokou nebo ne.
  • 15:19 - 15:23
    (Potlesk)
  • 15:23 - 15:25
    CA: Melindo, to jsi ty
  • 15:25 - 15:29
    a vaše nejstarší dcera, Jenn.
  • 15:29 - 15:31
    A bylo to pořízeno před třemi týdny,
  • 15:31 - 15:32
    třemi nebo čtyřmi týdny. Kde to bylo?
  • 15:32 - 15:34
    MG: Byly jsme v Tanzánii.
  • 15:34 - 15:35
    Jenn už byla v Tanzánii.
  • 15:35 - 15:38
    Všechny naše děti vlastně už byly několikrát v Africe.
  • 15:38 - 15:40
    A rozhodli jsme se udělat něco trochu jinak,
  • 15:40 - 15:42
    rozhodli jsme se strávit
  • 15:42 - 15:44
    dvě noci a tři dny s rodinou.
  • 15:44 - 15:47
    Anna a Sanare jsou rodiče.
  • 15:47 - 15:50
    Pozvali nás do jejich boma.
  • 15:50 - 15:52
    Vlastně ta koza už tam byla,
  • 15:52 - 15:53
    žila v jedné chýši
  • 15:53 - 15:56
    v jejich osadě, když jsme tam přišli.
  • 15:56 - 15:57
    A žili jsme s jejich rodinou
  • 15:57 - 15:59
    a opravdu, opravdu jsme se naučili
  • 15:59 - 16:01
    jak vypadá život na venkově Tanzánie.
  • 16:01 - 16:03
    A rozdíl mezi návštěvou
  • 16:03 - 16:05
    na půl dne
  • 16:05 - 16:06
    nebo tři čtvtě dne
  • 16:06 - 16:08
    a tím, zůstat přes noc byl ohromný
  • 16:08 - 16:12
    a dovolte mi uvést jeden příklad.
  • 16:12 - 16:14
    Měli šest dětí a když jsem mluvila s Annou
  • 16:14 - 16:16
    v kuchyni, vařili jsme asi pět hodin
  • 16:16 - 16:17
    v jejich kuchyni v chatrči
  • 16:17 - 16:19
    a zatímco jsme spolu mluvily, dopodrobna
  • 16:19 - 16:21
    plánovala s jejím manželem
  • 16:21 - 16:22
    narození jejich dětí.
  • 16:22 - 16:24
    Byl to velmi milující vztah.
  • 16:24 - 16:26
    To byl Masajským válečník a jeho žena,
  • 16:26 - 16:28
    ale rozhodli se, že se vezmou
  • 16:28 - 16:31
    a očividně měli vztah plný lásky a respektu.
  • 16:31 - 16:33
    Jejich děti, jejich šest dětí,
  • 16:33 - 16:35
    ty dvě uprostřed jsou dvojčata, 13 let,
  • 16:35 - 16:38
    chlapec a dívka jménem Grace.
  • 16:38 - 16:39
    A když jsme šli štípat dříví,
  • 16:39 - 16:42
    a dělat všechny ty věci, které dělala
    Grace a její matka,
  • 16:42 - 16:44
    Grace nebyla dítě, ale dospívající,
  • 16:44 - 16:46
    ale nebyla dospělá.
  • 16:46 - 16:48
    Byly velmi, velmi stydlivá.
  • 16:48 - 16:49
    A chtěla se pořád bavit se mnou a Jenn.
  • 16:49 - 16:52
    Snažily jsme se jí oslovovat, ale hodně se styděla.
  • 16:52 - 16:54
    Ale v noci,
  • 16:54 - 16:57
    když se zhasla všechna světla na venkově Tanzánie
  • 16:57 - 16:58
    a té noci nesvítil měsíc,
  • 16:58 - 17:00
    byla to první noc, žádné hvězdy,
  • 17:00 - 17:02
    a Jenn vyšla ze své chatrče
  • 17:02 - 17:04
    se svou čelovkou,
  • 17:04 - 17:07
    Grace šla okamžitě,
  • 17:07 - 17:08
    se svým překladačem,
  • 17:08 - 17:10
    za Jenn a řekla:
  • 17:10 - 17:11
    "Až odjedeš domů,
  • 17:11 - 17:12
    můžu dostat tvoji čelovku,
  • 17:12 - 17:14
    abych mohla v noci studovat?"
  • 17:14 - 17:15
    CA: Wow.
  • 17:15 - 17:17
    MG: A její otec mi řekl,
  • 17:17 - 17:19
    jaký měl strach, protože na rozdíl od jejich syna,
  • 17:19 - 17:20
    který složil zkoušky pro druhý stupeň,
  • 17:20 - 17:22
    kvůli jejím povinnostem
  • 17:22 - 17:23
    se jí tak nedařilo
  • 17:23 - 17:25
    a ještě nechodila do vládní školy.
  • 17:25 - 17:28
    Řekl: "Nevím, jak zaplatím za její vzdělání.
  • 17:28 - 17:30
    Nemůžu si dovolit soukromou školu
  • 17:30 - 17:32
    a možná zůstane na téhle farmě jako moje žena."
  • 17:32 - 17:33
    Takže si uvědomují rozdíl,
  • 17:33 - 17:34
    jaký může mít vzdělání
  • 17:34 - 17:37
    a to obrovským způsobem.
  • 17:37 - 17:39
    CA: Tohle je další obrázek
  • 17:39 - 17:42
    tebe a vašich dalších dvou dětí, Roryho a Phoebe,
  • 17:42 - 17:46
    spolu s Paulem Farmerem.
  • 17:46 - 17:48
    Výchova tří dětí
  • 17:48 - 17:51
    v nejbohatší rodině na světě
  • 17:51 - 17:53
    zní jako sociální experiment
  • 17:53 - 17:57
    poněkud bez předobrazu.
  • 17:57 - 17:58
    Jak se vám to podařilo?
  • 17:58 - 18:01
    Jaký je váš přístup?
  • 18:01 - 18:03
    BG: No, řekl bych že celkově
  • 18:03 - 18:05
    naše děti dostanou skvělé vzdělání,
  • 18:05 - 18:06
    ale musíme se ujistit,
  • 18:06 - 18:08
    že chápou své vlastní schopnosti
  • 18:08 - 18:10
    a kam se vydají a co udělají
  • 18:10 - 18:12
    a naše filozofie je
  • 18:12 - 18:13
    mít s nimi jasný vztah -
  • 18:13 - 18:15
    většina peněz jde na nadaci -
  • 18:15 - 18:19
    a pomoct jim najít něco, co by je mohlo zajímat.
  • 18:19 - 18:21
    Chceme najít rovnováhu, ve které mají
  • 18:21 - 18:22
    svobodu dělat cokoliv,
  • 18:22 - 18:26
    ale aby neměli tolik peněz,
  • 18:26 - 18:29
    že by nemuseli dělat nic.
  • 18:29 - 18:32
    A zatím jsou vcelku pilní,
  • 18:32 - 18:35
    nadšení vydat se vlastním směrem.
  • 18:35 - 18:40
    CA: Očividně střežíte jejich soukromí, z jasných důvodů.
  • 18:40 - 18:43
    Zajímalo by mě, proč jste mi dovolili
  • 18:43 - 18:44
    ukázat tento obrázek tady na TEDu.
  • 18:44 - 18:45
    MG: No, je to zajímavé.
  • 18:45 - 18:47
    Jak stárnou, hodně si uvědomují,
  • 18:47 - 18:50
    že naše rodinné přesvědčení se týká zodpovědnosti,
  • 18:50 - 18:52
    že jsme v neuvěřitelné situaci
  • 18:52 - 18:54
    jen tím, že žijeme ve Spojených Státech
  • 18:54 - 18:56
    a máme dobré vzdělání
  • 18:56 - 18:58
    a máme povinnost něco vrátit tomuto světu.
  • 18:58 - 18:59
    A tím jak stárnou
  • 18:59 - 19:00
    a my je učíme -
  • 19:00 - 19:02
    je tolik zemí na světě -
  • 19:02 - 19:03
    a říkají:
  • 19:03 - 19:05
    "Chceme, aby lidé věděli, že věříme
  • 19:05 - 19:07
    v to, co děláte, mami a tati,
  • 19:07 - 19:08
    a je v pořádku ukázat nám víc."
  • 19:08 - 19:11
    Takže máme jejich svolení ukázat tu fotku
  • 19:11 - 19:13
    a myslím si, že Paul Farmer ji pravděpodobně časem
  • 19:13 - 19:15
    umístí někam do své práce.
  • 19:15 - 19:17
    Ale vážně se hluboce zajímají
  • 19:17 - 19:19
    také o misi nadace.
  • 19:19 - 19:21
    CA: Máte více než dostatek peněz,
  • 19:21 - 19:24
    navzdory vaším příspěvkům do nadace,
  • 19:24 - 19:25
    abyste z nich všech udělali miliardáře.
  • 19:25 - 19:27
    Plánujete to pro ně?
  • 19:27 - 19:29
    BG: Vůbec. Ne. Nebudou mít nic takového.
  • 19:29 - 19:31
    Musí mít pocit,
  • 19:31 - 19:38
    že jejich vlastní práce je smysluplná a důležitá.
  • 19:38 - 19:41
    Četli jsme článek ještě dlouho předtím,
    než jsme se vzali,
  • 19:41 - 19:44
    ve kterém o tom Warren Buffet mluvil,
  • 19:44 - 19:46
    a jsme přesvědčeni, že to není k dobru
  • 19:46 - 19:49
    ani společnosti, ani dětí.
  • 19:49 - 19:51
    CA: No, když je řeč o Warrenovi Buffetovi,
  • 19:51 - 19:54
    něco úžasného se stalo v roce 2006,
  • 19:54 - 19:57
    kdy nějakým způsobem tvůj jediný soupeř
  • 19:57 - 19:59
    o nejbohatšího člověka v America
  • 19:59 - 20:00
    najednou obrátil a souhlasil s tím darovat
  • 20:00 - 20:03
    80 procent svého jmění
  • 20:03 - 20:04
    na vaši nadaci.
  • 20:04 - 20:06
    Jak se to proboha stalo?
  • 20:06 - 20:08
    Hádám, že existuje dlouhá a krátká verze.
  • 20:08 - 20:09
    Máme čas na krátkou verzi.
  • 20:09 - 20:13
    BG: Tak dobrá. Warren byl blízký přítel
  • 20:13 - 20:18
    a chtěl, aby to jeho žena Suzie
  • 20:18 - 20:19
    všechno rozdala.
  • 20:19 - 20:23
    Bohužel zemřela dříve než on
  • 20:23 - 20:26
    a velmi rád deleguje
  • 20:26 - 20:29
    - (Smích) -
  • 20:29 - 20:30
    a řekl -
  • 20:30 - 20:31
    CA: To tweetněte.
  • 20:31 - 20:34
    BG: Pokud má někoho,
    kdo dělá něco dobře,
  • 20:34 - 20:38
    a je ochotný to dělat zadarmo
  • 20:38 - 20:41
    možná to je tak správně. Ale my jsme byli v šoku.
  • 20:41 - 20:43
    MG: Úplně v šoku.
    BG: Nikdy jsme to nečekali
  • 20:43 - 20:45
    a bylo to neuvěřitelné.
  • 20:45 - 20:48
    Umožnilo nám to dramaticky navýšit naše ambice
  • 20:48 - 20:51
    ohledně toho, čeho jsme s nadací schopni dosáhnout.
  • 20:51 - 20:53
    Polovina zdrojů, kterými disponujeme,
  • 20:53 - 20:56
    pochází z Warrenovy ohromující štědrosti.
  • 20:56 - 20:57
    CA: Domnívám se, že jste přislíbili,
  • 20:57 - 20:58
    že než skončíte,
  • 20:58 - 21:00
    více než 95 procent vašeho bohatství
  • 21:00 - 21:02
    připadne nadaci.
  • 21:02 - 21:03
    BG: Ano.
  • 21:03 - 21:07
    CA: A od počátku tohoto vztahu, je to úžasné -
  • 21:07 - 21:10
    (Potlesk)
  • 21:10 - 21:13
    A v nedávné době, jste se vy a Warren
  • 21:13 - 21:15
    snažili přesvědčit
  • 21:15 - 21:17
    ostatní miliardáře a úspěšné lidi,
  • 21:17 - 21:18
    aby přislíbili snad
  • 21:18 - 21:24
    více než polovinu svého majetku na dobročinnost.
  • 21:24 - 21:27
    Jak se to daří?
  • 21:27 - 21:30
    BG: No, máme teď asi 120 lidí,
  • 21:30 - 21:32
    kteří přislíbili svou podporu.
  • 21:32 - 21:35
    Jedna ze skvělých věcí je, že se sejdeme
  • 21:35 - 21:37
    každý rok a bavíme se,
  • 21:37 - 21:39
    nabíráš zaměstnance, co jim dáváš?
  • 21:39 - 21:40
    Nesnažíme se to sjednotit.
  • 21:40 - 21:41
    Krása dobročinnosti je
  • 21:41 - 21:43
    v té ohromné diverzitě.
  • 21:43 - 21:44
    Lidé na některé věci přispívají.
  • 21:44 - 21:47
    My si řekneme "Wow."
  • 21:47 - 21:48
    Ale to je skvělé.
  • 21:48 - 21:49
    To je úkol dobročinnosti,
  • 21:49 - 21:52
    vybrat různé přístupy
  • 21:52 - 21:54
    i v jedné oblasti, jako vzdělávání.
  • 21:54 - 21:56
    Potřebujeme více experimentování.
  • 21:56 - 21:59
    Ale setkat se s těmi lidmi bylo skvělé,
  • 21:59 - 22:01
    sdílet jejich cestu k dobročinnosti,
  • 22:01 - 22:02
    jak zapojili své děti,
  • 22:02 - 22:04
    co dělají jinak
  • 22:04 - 22:07
    a bylo to mnohem úspěšnější, než jsme čekali.
  • 22:07 - 22:10
    Teď to vypadá, že to bude pořád růst,
  • 22:10 - 22:12
    v následujících letech.
  • 22:12 - 22:16
    MG: A lidé vidí, že ostatní lidé
  • 22:16 - 22:17
    dosahují pomocí dobročinnosti změny,
  • 22:17 - 22:20
    to jsou lidé, kteří vybudovali
  • 22:20 - 22:21
    vlastní podnikání,
  • 22:21 - 22:23
    podpořili neuvěřitelné nápady svou důmyslností.
  • 22:23 - 22:26
    Pokud by vložili své nápady a své myšlení
  • 22:26 - 22:28
    do dobročinnosti, mohou změnit svět.
  • 22:28 - 22:30
    A vidí ostatní, jak se zapojují a říkají:
  • 22:30 - 22:32
    "Wow, to chci taky udělat se svými penězmi."
  • 22:32 - 22:34
    To je pro mě ta neuvěřitelná věc.
  • 22:34 - 22:37
    CA: Zdá se mi, že pro některé lidi
  • 22:37 - 22:39
    je opravdu těžké přijít na to,
  • 22:39 - 22:41
    jak aspoň částečně utratit tolik peněz
  • 22:41 - 22:44
    za něco jiného.
  • 22:44 - 22:46
    Nejspíš i tady máme pár miliardářů
  • 22:46 - 22:48
    a určitě nějaké úspěšné lidi.
  • 22:48 - 22:50
    Zajímalo by mě, dají se přesvědčit?
  • 22:50 - 22:51
    Jak je přesvědčujete?
  • 22:51 - 22:52
    BG: Je to ta nejvíce naplňující věc,
  • 22:52 - 22:54
    kterou jsme kdy udělali,
  • 22:54 - 22:57
    a nemůžete si to vzít s sebou,
  • 22:57 - 23:00
    a pokud to není dobré pro děti,
  • 23:00 - 23:01
    pojďme se sejít a bavit se
  • 23:01 - 23:04
    o tom, co se dá udělat.
  • 23:04 - 23:06
    Svět je mnohem lepší místo
  • 23:06 - 23:09
    díky filantropům z minulosti
  • 23:09 - 23:12
    a americká tradice, která je nejsilnější,
  • 23:12 - 23:13
    je závidět zbytku světa.
  • 23:13 - 23:15
    A důvod, proč jsem tak optimistický,
  • 23:15 - 23:17
    je protože si myslím, že dobročinnost
  • 23:17 - 23:19
    bude dále růst
  • 23:19 - 23:20
    a zabývat se věcmi,
  • 23:20 - 23:23
    na kterých vláda neumí pracovat
    a objevovat je,
  • 23:23 - 23:26
    a poskytne náhled tím správných směrem.
  • 23:26 - 23:29
    CA: Na světě je hrozná nerovnost,
  • 23:29 - 23:30
    rostoucí nerovnost,
  • 23:30 - 23:32
    která je strukturálním problémem.
  • 23:32 - 23:35
    Zdá se mi, že kdyby více vašich vrstevníků
  • 23:35 - 23:37
    přijalo ten přístup, který jste zaujali vy,
  • 23:37 - 23:39
    mělo by to dopad
  • 23:39 - 23:40
    jak na ten problém, tak určitě
  • 23:40 - 23:41
    na vnímání toho problému.
  • 23:41 - 23:43
    Je to připomínka na místě?
  • 23:43 - 23:45
    BG: Samozřejmě. Pokud vezmete nejbohatším
  • 23:45 - 23:48
    a dáte to nejchudším, je to dobře.
  • 23:48 - 23:50
    Zkoušíte to vyrovnat a to je správné.
  • 23:50 - 23:52
    MG: Ale měníte systémy.
  • 23:52 - 23:54
    V Americe se snažíme změnit
    systém vzdělávání,
  • 23:54 - 23:56
    aby byl spravedlivý pro všechny
  • 23:56 - 23:58
    a fungoval pro všechny.
  • 23:58 - 24:00
    A to, pro mě, mění
  • 24:00 - 24:01
    rovnováhu nerovnosti.
  • 24:01 - 24:03
    BG: To je nejdůležitější.
  • 24:03 - 24:06
    (Potlesk)
  • 24:06 - 24:10
    CA: No, myslím si, že většina lidí tady v sále
  • 24:10 - 24:11
    a mnoho miliónů po celém světě
  • 24:11 - 24:14
    je uneseno směrem,
  • 24:14 - 24:16
    kterým se vaše životy ubírají,
  • 24:16 - 24:19
    a neuvěřitelnou mírou, jakou
  • 24:19 - 24:21
    měníte budoucnost.
  • 24:21 - 24:22
    Děkuji vám mnohokrát, že
    jste přišli na TED
  • 24:22 - 24:24
    a že jste se s námi podělili a za všechno, co děláte.
  • 24:24 - 24:26
    BG: Děkuji vám.
    MG: Děkuji.
  • 24:26 - 24:29
    (Potlesk)
  • 24:35 - 24:39
    BG: Děkuji.
    MG: Mockrát děkuji:
  • 24:39 - 24:43
    BG: Dobrá práce. (Potlesk)
Title:
Proč rozdání našeho jmění je ta nejvíce naplňující věc, kterou jsme kdy udělali
Speaker:
Bill a Melinda Gates
Description:

V roce 1993 se Bill a Melinda Gates - tehdy zasnoubení - procházeli po pláži v Zanzibaru a učinili smělé rozhodnutí, jak vrátit bohatství z Microsoftu zpátky do společnosti. V rozhovoru s Chrisem Andersonem pár mluví o jejich práci v Nadaci Billa a Melindy Gatesových, ale také o jejich manželství, dětech, neúspěších a naplnění z toho, že většinu svého bohatství rozdali.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
25:00

Czech subtitles

Revisions