CZEMU WYŁĄCZONO KOMENTARZE?: Anita Sarkeesian dla TEDxWomen 2012
-
0:22 - 0:25Opowiem, jak przypadkiem zostałam
-
0:25 - 0:27czarnym charakterem z gry online
-
0:27 - 0:30w prawdziwym życiu.
-
0:30 - 0:32Od 4 lat prowadzę kanał na Youtubie,
-
0:32 - 0:35zatytułowany Feminist Frequency,
-
0:35 - 0:38gdzie analizuję wizerunek kobiet w mediach.
-
0:38 - 0:43Dostarczam narzędzi do ułatwienia dyskusji
-
0:43 - 0:45o seksizmie i kwestiach związanych z płcią,
-
0:45 - 0:48używając prostego języka popkultury,
-
0:48 - 0:53języka seriali, filmów, komiksów czy gier wideo.
-
0:53 - 0:56Gry wideo wydały mi się interesujące,
-
0:56 - 1:00bo to dziś najszybciej rozwijające się medium.
-
1:00 - 1:04To ja w wieku 10 lat.
-
1:04 - 1:07Gram w Super Mario World na Super Nintendo.
-
1:07 - 1:09Gram już więc od jakiegoś czasu
-
1:09 - 1:12i poza tym, że to świetna zabawa,
-
1:12 - 1:15można się z nich wiele nauczyć.
-
1:15 - 1:17Czyli gram już jakiś czas,
-
1:17 - 1:19ale zawsze mnie coś zastanawiało.
-
1:19 - 1:22Każdy wie, że przemysł gier wideo
-
1:22 - 1:25prezentuje najbardziej uprzedmiotowiony,
-
1:25 - 1:27stereotypowy, wręcz przytłaczający
-
1:27 - 1:29wizerunek kobiety w mediach.
-
1:29 - 1:32Dlatego postanowiłam zebrać fundusze
-
1:32 - 1:35przez stronę Kickstarter,
-
1:35 - 1:37żeby sfinansować serię krótkich filmów,
-
1:37 - 1:41ukazujących wizerunek kobiet w grach.
-
1:41 - 1:44Każdy sam decydował, czy chce
-
1:44 - 1:49wesprzeć projekt finansowo czy nie.
-
1:49 - 1:51Nic trudnego, prawda?
-
1:51 - 1:54Co mogło pójść nie tak?
-
1:54 - 1:56Okazało się,
-
1:56 - 1:58że sporej części graczy płci męskiej,
-
1:58 - 2:02pomysł nie do końca się spodobał.
-
2:02 - 2:06Jestem krytykiem popkultury, feministką i kobietą.
-
2:06 - 2:09Żadnej z tych informacji
nie ukrywam w Internecie, -
2:09 - 2:14więc seksistowskie zaczepki nie są mi obce.
-
2:14 - 2:19Niestety przyzwyczaiłam się już
do seksistowskich obelg, -
2:19 - 2:23najczęściej związanych z kuchnią i gotowaniem,
-
2:23 - 2:26ale to, co stało się tym razem
było trochę inne. -
2:26 - 2:32Stałam się celem wielkiej internetowej
kampanii nienawiści. -
2:32 - 2:35Te slajdy pokażą tylko małą część szykan
-
2:35 - 2:40i nadają się tylko dla osób o mocnych nerwach.
-
2:41 - 2:44Wszystkie moje strony
w serwisach społecznościowych -
2:44 - 2:46zasypano groźbami gwałtu, przemocy,
-
2:46 - 2:49napaści seksualnej, czy śmierci.
-
2:49 - 2:52Jak widać, wszystkie groźby i komentarze
-
2:52 - 2:54były skierowane w moją płeć.
-
2:54 - 2:56Moja strona na Wikipedii została zhakowana
-
2:56 - 2:58i wypełniona treściami seksistowskimi,
-
2:58 - 3:01rasistowskimi i pornograficznymi.
-
3:01 - 3:04Wszystkie moje konta
na serwisach społecznościowych: -
3:04 - 3:08Kickstarter, Youtube, Twitter,
-
3:08 - 3:11były zgłaszane jako nadużycia, spam,
oszustwa, a nawet terroryzm, -
3:11 - 3:13by spowodować ich likwidację,
-
3:13 - 3:15Próbowali zdjąć moją stronę www,
-
3:15 - 3:18zhakować mój e-mail i inne konta.
-
3:18 - 3:21Chcieli upublicznić moje dane personalne,
-
3:21 - 3:24w tym domowy adres i telefon.
-
3:24 - 3:28Na pornograficznych zdjęciach z moją podobizną
-
3:28 - 3:30byłam gwałcona
-
3:30 - 3:32przez postacie z gier wideo.
-
3:32 - 3:35Stworzyli nawet grę, gdzie gracze
-
3:35 - 3:38mieli "pobić sukę",
-
3:38 - 3:40Z każdym kliknięciem moja twarz na ekranie
-
3:40 - 3:42była coraz bardziej posiniaczona.
-
3:42 - 3:45Sami widzicie, idźmy dalej.
-
3:45 - 3:49Co jest jeszcze bardziej niepokojące,
-
3:49 - 3:52w tym otwartym przejawie masowej mizoginii,
-
3:52 - 3:55sprawcy nazywali tę kampanię nienawiści
-
3:55 - 4:00i znęcanie się nade mną "grą".
-
4:00 - 4:03Szykany były dla nich grą.
-
4:03 - 4:07Uważali się za bohaterów epickiej fabuły
-
4:07 - 4:10z gry online, w której wszyscy gracze
-
4:10 - 4:13współpracują, żeby zniszczyć wroga,
-
4:13 - 4:15i najwidoczniej, to mi przypadła rola wroga.
-
4:15 - 4:18Na czym polegał mój diabelski plan?
-
4:18 - 4:21Na zrobieniu YouTubie serii filmów
-
4:21 - 4:25o wizerunku kobiet w grach wideo.
-
4:25 - 4:28Jeśli dla nich ta agresja to fajna gra,
-
4:28 - 4:31przyjrzyjmy się temu.
-
4:31 - 4:32Kim są gracze?
-
4:32 - 4:35Gdy mowa o prześladowaniu w Internecie,
-
4:35 - 4:37często wyobrażamy sobie
małolatów bez perspektyw. -
4:37 - 4:40Byłam atakowana przez małolatów,
-
4:40 - 4:43ale atakowały mnie też
tysiące dorosłych mężczyzn. -
4:43 - 4:46To nie takie zaskakujące,
jeśli zdamy sobie sprawę, -
4:46 - 4:49że statystyczny gracz płci męskiej
-
4:49 - 4:51w USA ma 30 lat.
-
4:51 - 4:53Gdzie toczy się gra?
-
4:53 - 4:56Agresorzy zmienili cały internet w pole bitwy.
-
4:56 - 4:59Dotarli do wszystkich informacji,
-
4:59 - 5:02jakie kiedykolwiek umieściłam w sieci.
-
5:02 - 5:05Mieli też bazę, skąd nadzorowali napady.
-
5:05 - 5:08Pracowali razem i cały czas byli w kontakcie.
-
5:08 - 5:10Takie rzeczy dzieją się często
-
5:10 - 5:13na niemoderowanych i anonimowych
-
5:13 - 5:15grupach dyskusyjnych i forach.
-
5:15 - 5:19Tam nikogo nie pociąga się
do odpowiedzialności. -
5:19 - 5:22Jaki jest cel gry?
-
5:22 - 5:25Jedyny cel to powstrzymanie przeciwnika
-
5:25 - 5:28i uratowanie świata gier przede mną
-
5:28 - 5:32i moim durnym feminizmem.
-
5:32 - 5:34W tym celu trzeba mnie uciszyć
-
5:34 - 5:37i zdyskredytować mój projekt.
-
5:37 - 5:39Jednak prawdziwy cel gry
-
5:39 - 5:43to utrzymanie status quo gier wideo,
-
5:43 - 5:49jako przestrzeni rządzonej przez mężczyzn.
-
5:50 - 5:52Więc jaki to rodzaj gry?
-
5:52 - 5:55Na pewno społeczny.
-
5:55 - 5:58Prześladowanie w internecie
rzadko uchodzi za zjawisko społeczne, -
5:58 - 6:00ale analizując ich strategie i techniki
-
6:00 - 6:02widać, że żaden z nich
nie działał na własną rękę, -
6:02 - 6:06organizowali się i koordynowali ataki.
-
6:06 - 6:10Społeczny aspekt tych działań motywował graczy,
-
6:10 - 6:13czy raczej agresorów,
-
6:13 - 6:15do brania udziału w przedsięwzięciu
-
6:15 - 6:18i do nasilania ataków,
-
6:18 - 6:23bo zyskiwali w ten sposób aprobatę współgraczy.
-
6:24 - 6:29To jakby nieformalny system wynagrodzeń,
-
6:29 - 6:32gdzie gracze zdobywają punkty
-
6:32 - 6:35za coraz bardziej obraźliwe i bezwstydne ataki.
-
6:35 - 6:37Ataki te były dokumentowane
-
6:37 - 6:39i przedstawiane na wspólnym forum,
-
6:39 - 6:41by się pochwalić,
-
6:41 - 6:46coś jak trofeum za zasługi.
-
6:46 - 6:48Mamy więc ogólny zarys gry społecznej.
-
6:48 - 6:51Mamy graczy, mamy wroga.
-
6:51 - 6:55Mamy pole bitwy. System wynagrodzeń.
-
6:55 - 6:57Ale sęk w tym,
-
6:57 - 7:00że to nie jest gra.
-
7:00 - 7:02To otwarte epatowanie
-
7:02 - 7:06rozwścieczoną mizoginią na ogromną skalę.
-
7:06 - 7:09To nie "tylko męskie zabawy"
ani "tak działa internet". -
7:09 - 7:12To zjawisko nie zniknie, jeśli je zignorujemy.
-
7:12 - 7:15To naprawdę nie jest gra.
-
7:15 - 7:17Więc, w takim razie co?
-
7:17 - 7:21Zazwyczaj mówiąc o prześladowaniu w internecie
-
7:21 - 7:23używamy określeń typu: cyberprzemoc,
-
7:23 - 7:26cyberstalking, czy nawet trolowanie,
-
7:26 - 7:28ale to nie oddaje skali tego zjawiska.
-
7:28 - 7:31To, co przytrafiło się mnie i innym kobietom
-
7:31 - 7:35najlepiej określa wyrażenie "cyber-lincz".
-
7:36 - 7:41Czy to cyber-lincz,
czy garstka nienawistnych komentarzy, -
7:41 - 7:44chodzi o utrzymanie, umocnienie
-
7:44 - 7:47i upowszechnienie kultury seksizmu,
-
7:47 - 7:50gdzie prześladowcy są wspierani i nagradzani
-
7:50 - 7:53za seksistowskie postawy i zachowania
-
7:53 - 7:55i gdzie kobiety są uciszane,
-
7:55 - 7:58marginalizowane i wykluczane.
-
7:58 - 8:01Zabawy chłopców nie są dla dziewczynek.
-
8:01 - 8:04Jak wykluczyć dziewczynki?
-
8:04 - 8:09Trzeba stworzyć środowisko zbyt toksyczne
-
8:09 - 8:12i wrogie do wytrzymania.
-
8:12 - 8:16To wszystko brzmi bardzo przygnębiająco,
-
8:16 - 8:18ale jest druga strona medalu.
-
8:18 - 8:22Wiecie, co stało się z moja zbiórką pieniedzy?
-
8:22 - 8:25Po pierwsze, cyber-napastnikom
nie udało się mnie uciszyć, -
8:25 - 8:27o czym świadczy moja obecność tutaj.
-
8:27 - 8:29(Brawa)
-
8:29 - 8:31Dziękuję.
-
8:33 - 8:36Okazało się też, że wiele osób
-
8:36 - 8:38zainteresowało się projektem
-
8:38 - 8:40analizującym wizerunek kobiet w grach wideo.
-
8:40 - 8:43Osób, które oburza prześladowanie
-
8:43 - 8:48tak nagminne w środowisku graczy.
-
8:48 - 8:50Udało mi się zebrać 25 razy tyle,
-
8:50 - 8:53ile planowałam na początku.
-
8:53 - 8:56(Brawa, wiwaty)
-
8:56 - 8:58Dzięki 7 tysiącom donatorów
-
8:58 - 9:01projekt "Wizerunek kobiet w grach komputerowych"
-
9:01 - 9:03stał się lepszy i miał większy zasięg,
-
9:03 - 9:05niż mogłam to sobie wymarzyć.
-
9:05 - 9:08Zamiast pięciu, stworzyłam 13 filmów
-
9:08 - 9:10i specjalny kurs dla szkół,
-
9:10 - 9:13dostępny za darmo dla nauczycieli.
-
9:13 - 9:17(Brawa)
-
9:17 - 9:18Feminist Frequency zmienilo się
-
9:18 - 9:20z krótkoterminowego projektu
-
9:20 - 9:21w długotrwałe przedsięwzięcie.
-
9:21 - 9:24Otrzymałam mnóstwo wsparcia
-
9:24 - 9:27i zachęty do dalszej pracy.
-
9:27 - 9:29Ludzie publicznie solidaryzowali się ze mną
-
9:29 - 9:33przez filmy, fanarty, komiksy i posty na blogach.
-
9:33 - 9:37Zaproszano mnie nawet jako prelegentkę
-
9:37 - 9:40do studiów gier wideo za granicą.
-
9:40 - 9:43To niesamowite wsparcie, jakie otrzymałam,
-
9:43 - 9:46sygnalizuje dużą zmianę kulturową,
-
9:46 - 9:50którą już widać na horyzoncie.
-
9:50 - 9:53Wzrastająca liczba graczy
i producentów gier obydwu płci -
9:53 - 9:56ma dość takiego traktowania kobiet
w środowisku gier wideo -
9:56 - 9:58i domagają się zmian.
-
9:58 - 10:03Ta zmiana następuje powoli i w bólach, ale jednak.
-
10:03 - 10:05Codziennie motywują mnie kobiety,
-
10:05 - 10:08które nie przestają się angażować
-
10:08 - 10:10i które nie dają się uciszać.
-
10:10 - 10:14Wierzę, że razem zmienimy kulturę
-
10:14 - 10:17by kobiety bez zastraszania,
-
10:17 - 10:20bez obaw przed prześladowaniem
-
10:20 - 10:22w pełni uczestniczyły w naszym wirtualnym świecie.
-
10:22 - 10:25Dziękuję.
-
10:25 - 10:28(Brawa)
- Title:
- CZEMU WYŁĄCZONO KOMENTARZE?: Anita Sarkeesian dla TEDxWomen 2012
- Description:
-
Prelegentka padła ofiarą internetowej kampanii nienawiści. Część kampanii dotarła i do tej prelekcji, więc komentarze wyłączono.
Konstruktywne komentarze prosimy umieszczać we własnych sieciach społecznościowych.
W swojej prelekcji Anita Sarkeesian opowiada o mizoginii w społeczności graczy gier wideo oraz prześladowaniach, jakie napotkała w wyniku swojej pracy. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:30
TED Translators admin edited Polish subtitles for WHY ARE COMMENTS TURNED OFF?: Anita Sarkeesian at TEDxWomen 2012 | ||
Natalia Rój commented on Polish subtitles for WHY ARE COMMENTS TURNED OFF?: Anita Sarkeesian at TEDxWomen 2012 | ||
Rysia Wand approved Polish subtitles for WHY ARE COMMENTS TURNED OFF?: Anita Sarkeesian at TEDxWomen 2012 | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for WHY ARE COMMENTS TURNED OFF?: Anita Sarkeesian at TEDxWomen 2012 | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for WHY ARE COMMENTS TURNED OFF?: Anita Sarkeesian at TEDxWomen 2012 | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for WHY ARE COMMENTS TURNED OFF?: Anita Sarkeesian at TEDxWomen 2012 | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for WHY ARE COMMENTS TURNED OFF?: Anita Sarkeesian at TEDxWomen 2012 | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for WHY ARE COMMENTS TURNED OFF?: Anita Sarkeesian at TEDxWomen 2012 |
Rysia Wand
Finished review. Awaiting translator's input.
=========================================================================================== Odpowiedzieć najlepiej przez komentarze przy tłumaczeniu LINK. Jeśli odpowiadasz przez Amarę, podaj w temacie tytuł i nazwisko prelegenta, inaczej trudno mi znaleźć, o której prelekcji mowa. =========================================================================================== Poskracałam, co się dało (http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles) i wprowadziłam łamanie linijek (http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines). ================================================================================
Nieprawidłowe tłumaczenie Present Perfect.
Najbliżym odpowiednikiem angielskiego Present Perfect jest w polskim czase teraźniejszy: I’ve know him for years – znam go od lat, I’ve been living in Canada since 1999 – mieszkam w Kanadzie od 1999 r.
================================================================================
Nadużywanie zaimków dzierżawczych.
W języku angielskim zaimków dzierżawczych używa się znacznie częściej niż w polskim. Jeśli zaimek nie służy do rozróżnienia w razie wątpliwości, do której osoby coś przynależy, w polskim zaimka dzierżawczego nie użyjemy (np. "I go there with my wife" --> "Idę tam z żoną" - nie trzeba zaznaczać, że własną, nie cudzą, bo wynika to z kontekstu).
================================================================================
Niewłaściwe łamanie/kończenie linijek/napisów.
Na końcu napisu/linijki należy zostawiać w razie możliwości językową "całość". To stosunkowo istotna kwestia. Czasami ostatnie słowo lub wyrażenie trzeba przenieść do napisu następnego, żeby umożliwić zakończenie napisu na językową całość - nawet jeśli odpowiednik w oryginale jest na końcu danego napisu.
Przykłady:
++++++++++1. "Tak więc zacznę od tego, że jeśli" – trzeba zakończyć po "tego,"; w następnym napisie byłoby zdanie podrzędne.
++++++++++2. W zdaniu „Można nawet symulować te zachowania w przeglądarce” nie można rozbić „te” i „zachowania”. Nie należy zostawiać na końcu linijki przyimków (w, po, z, o), zaimków względnych (który, że, gdy, gdzie).
++++++++++Wyjątkiem jest sytuacja, w której napisy muszą być bardzo zsynchronizowane z tym, co się dzieje na ekranie - na przykład ostatnie słowo odnosi się do jakiejś zmiany w pokazywanej właśnie animacji.
Więcej informacji w poradniku pod adresem http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines
================================================================================
Wata językowa zostawiona w tłumaczeniu.
W tłumaczeniu napisów nie zostawiamy "waty językowej" i różnych innych elementów. Jest to bardzo istotny aspekt tłumaczenia tego rodzaju. Polecam zapoznać się z poradnikiem pod adresem http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles =========================================================================================== Zawsze warto też odświeżyć sobie podstawowe zasady dotyczące tworzenia tłumaczeń (http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Translation) i postępowania w przypadku korekty (http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Review). =========================================================================================== W razie potrzeby możemy też przedyskutować wprowadzone przeze mnie zmiany i wprowadzić inne wersje.
Natalia Rój
Cześć, dzięki za recenzję.
Chciałabym przede wszystkim zapytać, jak można zmienić czas pojawiania się danego napisu (czy możemy dostoswać napisy do tłumaczenia, a nie do transkrypcji)? Zauwazyłam, że w Twojej wersji to się udało, więc byłabym wdzięczna za pomoc w tej kwestii. Szczerze powiem, że miałam problem z dostosowaniem czasu trwania danego napisu w transkrypcji do mojego tłumaczenia i nie potrafiłam sobie z tym poradzić.
Dziękuję za likwidację 'waty' i ogólne poskracanie -nie mam jeszcze w tym wprawy.
Znalazłam jeden drobny błąd 4:18-4:21 " Na zrobieniu YouTubie serii filmów" - brakuje przyimka "na".
Oraz w 8:09-8:12 "i wrogie do wytrzymania." - nie wiem czy można, o czymś powiedzieć, ze jest wrogie do wytrzymania? Chyba lepiej zmienić to na "trudne do wytrzymania" albo po prostu "środowisko zbyt uciążliwe".
9:56-9:58 powinno być "i domaga się zmian"
9:58-10.03 "Ta zmiana następuje powoli i w bólach, ale jednak." - ja bym dodała "ale jednak następuje"
P.S.
Przepraszam, ze miałaś przy tym tyle roboty :(
Pozdrawiam,
Natalia