Должны ли мы заниматься поисками жизни во Вселенной? — Аомава Шилдс
-
0:07 - 0:12Астрономы открыли тысячи планет, которые
вращаются вокруг отличных от Солнца звёзд. -
0:12 - 0:14Эти планеты разного размера
-
0:14 - 0:17и находятся на разном расстоянии
от своих звёзд. -
0:17 - 0:20Ближайшая из них —
в триллионах миль от нас, -
0:20 - 0:23и даже самые крупные кажутся
лишь размытыми пятнами, -
0:23 - 0:26если смотреть на них
через мощнейшие телескопы. -
0:26 - 0:29Но если одна из таких планет
по размеру сходна с Землёй -
0:29 - 0:34и расположена не слишком близко, но и не
слишком далеко от родительской звезды, -
0:34 - 0:37она может оказаться скалистой
и достаточно теплой, чтобы иметь океаны -
0:37 - 0:40и, возможно, жизнь.
-
0:40 - 0:43Астрономы находят такие потенциально
пригодные для жизни планеты, -
0:43 - 0:46и глаза их становятся больше и шире.
-
0:46 - 0:50Могут ли в одном из этих далёких миров
найтись элементы для зарождения жизни? -
0:50 - 0:53Или даже живая, дышащая цивилизация?
-
0:53 - 0:58Будет ли найден ответ на вопрос:
«Одиноки ли мы во Вселенной?» -
0:58 - 0:59Но подождите.
-
0:59 - 1:03Возможно, сначала мы должны задать
иной вопрос. -
1:03 - 1:06А должны ли мы пытаться понять,
одиноки ли мы во Вселенной? -
1:06 - 1:09Если мы найдём атмосферные
свидетельства жизни -
1:09 - 1:12в одном из этих маленьких,
далёких миров, -
1:12 - 1:15нужно ли нам пытаться вступить в контакт
с теми, кто там обитает? -
1:15 - 1:17Разумно ли это?
-
1:17 - 1:21Тридцать лет назад
NASA ответила утвердительно. -
1:21 - 1:25«Вояжер» 1 и 2 были запущены в 1977 году
-
1:25 - 1:28для исследования планет-гигантов
в солнечной системе. -
1:28 - 1:32Каждый космический корабль содержал
золотую грампластинку, -
1:32 - 1:35своего рода капсулу времени,
которая содержала подсказки и сообщения, -
1:35 - 1:39предназначенные донести историю
человеческой цивилизации. -
1:39 - 1:43Содержимое этих позолоченных медных дисков
выбиралось комитетом, -
1:43 - 1:47возглавляемым американским астрономом
и писателем Карлом Саганом. -
1:47 - 1:49Они включили туда более 100 изображений
-
1:49 - 1:52и звуки живой природы:
-
1:52 - 1:53волны,
-
1:53 - 1:54гром,
-
1:54 - 1:55пение птиц
-
1:55 - 1:57и китов.
-
1:57 - 2:01Также в запись вошла музыка
разных времён и народов, -
2:01 - 2:03приветствие на 55 языках
-
2:03 - 2:06и послание президента Соединённых Штатов
-
2:06 - 2:08и Генерального секретаря ООН.
-
2:08 - 2:11Также комитет включил карту.
-
2:11 - 2:15Каждая золотая пластинка указывала
местоположение нашей солнечной системы -
2:15 - 2:17относительно четырнадцати пульсаров.
-
2:17 - 2:20Их точные, уникальные частоты
были указаны так, -
2:20 - 2:23чтобы разумные внеземные формы жизни
-
2:23 - 2:26могли бы использовать их и найти Землю.
-
2:26 - 2:30Много лет спустя, знаменитый физик
Стивен Хокинг заметил, -
2:30 - 2:34что было ошибкой выдавать пришельцам
точный адрес нашей планеты. -
2:34 - 2:38Хокинг полагал, что любая
внеземная жизнь -
2:38 - 2:41вряд ли будет сложнее микроба,
-
2:41 - 2:45но предупредил, что если развитые
инопланетяне посетят Землю, -
2:45 - 2:49это может стать такой же катастрофой,
какой прибытие Христофора Колумба -
2:49 - 2:51было для коренных американцев.
-
2:51 - 2:54Между тем золотые пластинки
продолжают своё путешествие. -
2:54 - 3:00В 1990 году оба «Вояжера» вышли
за пределы орбиты Плутона. -
3:00 - 3:04«Вояжер-1» вошёл в межзвёздное
пространство в 2012 году -
3:04 - 3:08и достигнет ближайшей звёздной системы
через 40 000 лет. -
3:08 - 3:12Если один из космических аппаратов
будет найден внеземной жизнью, -
3:12 - 3:16существует вероятность того, что они
расшифруют подсказки с золотой пластины -
3:16 - 3:18и однажды достигнут нашей планеты.
-
3:18 - 3:20Это особенно вероятно,
-
3:20 - 3:24если они представляют собой более
развитую технологически цивилизацию. -
3:24 - 3:26Эта жизнь может быть благожелательна,
-
3:26 - 3:31как и мы, хотелось бы надеяться, если
сумеем совершить межзвёздное путешествие. -
3:31 - 3:32Или же она может быть враждебной.
-
3:32 - 3:38Искать планеты, где может быть жизнь, —
значит смотреть в огромную пропасть. -
3:38 - 3:41У нас нет точного знания
об эволюционном развитии, -
3:41 - 3:43о законах,
-
3:43 - 3:44о характере
-
3:44 - 3:47или намерениях первой формы жизни,
которую мы разыщем. -
3:47 - 3:50Поэтому это риск —
устремить во вне свой взор. -
3:50 - 3:52Мы рискуем своим образом жизни.
-
3:52 - 3:56Но, возможно, больший риск — не смотреть.
-
3:56 - 4:01Отвергать тот самый дух первопроходца,
что помог сформировать наш вид. -
4:01 - 4:04Мы все рождаемся с любопытством
к миру и Вселенной. -
4:04 - 4:09Следование своему любопытству —
величайшее достижение человечества. -
4:09 - 4:12Скорее всего, возможно расширить
границы науки -
4:12 - 4:15при условии, что вместе со своим рвением
мы будем взращивать -
4:15 - 4:18и другое величайшее
человеческое качество: -
4:18 - 4:20надежду.
- Title:
- Должны ли мы заниматься поисками жизни во Вселенной? — Аомава Шилдс
- Description:
-
Полная версия доступна по ссылке: http://ed.ted.com/lessons/should-we-be-looking-for-life-elsewhere-in-the-universe-aomawa-shields
По мере того как растёт число «потенциально пригодных для жизни» планет, мы, кажется, всё ближе и ближе подбираемся к ответу на вопрос: «Одиноки ли мы во Вселенной?» Но стоит ли нам искать жизнь где-то ещё? И если бы мы нашли жизнь в одном из таких миров, стоило бы нам попытаться выйти на контакт с живущими там? Разумно ли это? Аомава Шилдс ориентируется в мутной воде следуя, своему любопытству.
Урок: Аомава Шилдс, анимация: Boniato Studio.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:36
Retired user edited Russian subtitles for Should we be looking for life elsewhere in the universe? - Aomawa Shields | ||
Retired user approved Russian subtitles for Should we be looking for life elsewhere in the universe? - Aomawa Shields | ||
Retired user edited Russian subtitles for Should we be looking for life elsewhere in the universe? - Aomawa Shields | ||
Retired user edited Russian subtitles for Should we be looking for life elsewhere in the universe? - Aomawa Shields | ||
Retired user edited Russian subtitles for Should we be looking for life elsewhere in the universe? - Aomawa Shields | ||
Polina Eliashevich accepted Russian subtitles for Should we be looking for life elsewhere in the universe? - Aomawa Shields | ||
Polina Eliashevich edited Russian subtitles for Should we be looking for life elsewhere in the universe? - Aomawa Shields | ||
Polina Eliashevich edited Russian subtitles for Should we be looking for life elsewhere in the universe? - Aomawa Shields |