Return to Video

מלים נהדרות לתיאור רגשות מעורפלים

  • 0:01 - 0:05
    היום אני רוצה לדבר
    על משמעותן של מלים,
  • 0:05 - 0:06
    איך אנו מגדירים אותן
  • 0:06 - 0:08
    ואיך הן, כמעט כנקמה,
  • 0:08 - 0:09
    מגדירות אותנו.
  • 0:09 - 0:13
    השפה האנגלית היא ספוג נהדר.
  • 0:13 - 0:15
    אני אוהב את האנגלית.
    אני שמח שאני דובר אותה.
  • 0:15 - 0:18
    ועם זאת,
    יש בה הרבה חורים.
  • 0:18 - 0:21
    ביוונית יש מילה, "לכסיזם",
  • 0:21 - 0:24
    שפירושה "כמיהה לאסון",
  • 0:25 - 0:28
    למשל, כשאתם רואים
    סופת רעמים באופק
  • 0:28 - 0:31
    ומוצאים שהיא מרתקת אתכם.
  • 0:32 - 0:34
    במנדרינית יש מילה,
    "יו יי" --
  • 0:34 - 0:36
    אני לא מבטא אותה נכון --
  • 0:36 - 0:40
    שפירושה הערגה להרגיש שוב,
    במלוא העוצמה,
  • 0:40 - 0:42
    כפי שהרגשת כשהיית ילד.
  • 0:44 - 0:47
    בפולנית יש להם מילה,
    "ז'וסקה",
  • 0:47 - 0:50
    שפירושה הוא השיחה המשוערת
  • 0:50 - 0:53
    שאתה מריץ בכפייתיות בתוך הראש.
  • 0:54 - 0:58
    ולבסוף, בגרמנית -
    כמובן שבגרמנית -
  • 0:58 - 1:00
    ישנה המילה "זילשמרץ",
  • 1:00 - 1:04
    שהיא האימה מלקבל
    את מה שאתה רוצה...
  • 1:04 - 1:08
    (צחוק)
  • 1:08 - 1:10
    ...ולהגשים סוף-סוף
    את חלום חייך.
  • 1:10 - 1:12
    (צחוק)
  • 1:12 - 1:15
    אני עצמי גרמני,
    אז אני מכיר היטב את ההרגשה הזאת.
  • 1:15 - 1:15
    (צחוק)
  • 1:15 - 1:18
    אני לא בטוח אם אשתמש
    באחת המלים האלה
  • 1:18 - 1:19
    בחיי היומיום שלי,
  • 1:19 - 1:22
    אבל אני שמח שהן קיימות.
  • 1:22 - 1:25
    אבל הן קיימות
    רק משום שהמצאתי אותן.
  • 1:25 - 1:29
    אני המחבר של
    "מילון העצבויות המעורפלות,"
  • 1:29 - 1:32
    שאותו כתבתי במהלך
    שבע השנים האחרונות.
  • 1:32 - 1:34
    וכל מטרת המיזם הזה
  • 1:34 - 1:39
    היא למצוא פערים בשפת הרגשות
  • 1:39 - 1:41
    ולנסות למלא אותם
  • 1:41 - 1:43
    כדי שתהיה לנו דרך לדבר
  • 1:43 - 1:47
    על כל המעידות והשגיונות
    של המצב האנושי
  • 1:47 - 1:51
    שכולנו מכירים, אבל אולי
    לא חושבים לדבר עליהם
  • 1:51 - 1:54
    כי אין לנו המלים
    לשם כך.
  • 1:54 - 1:56
    ובערך באמצע המיזם הזה,
  • 1:56 - 1:58
    הגדרתי את המילה "סונדר",
  • 1:58 - 2:01
    הרעיון האומר שכל אחד
    רואה בעצמו את הדמות הראשית
  • 2:01 - 2:04
    כשכל השאר הם רק ניצבים,
  • 2:04 - 2:07
    כשלמען האמת,
    כולנו הדמויות הראשיות,
  • 2:07 - 2:10
    ורק אתה משמש ניצב
    בסיפורו של מישהו אחר.
  • 2:11 - 2:14
    אז מיד כשפרסמתי את זה,
  • 2:14 - 2:16
    קיבלתי המון תגובות
  • 2:16 - 2:21
    שאמרו, "תודה לך על שביטאת
    משהו שהרגשתי כל חיי
  • 2:21 - 2:24
    "אבל לא היתה לי מילה בשבילו."
  • 2:24 - 2:26
    כלומר, גרמתי להם להרגיש
    בודדים פחות.
  • 2:26 - 2:28
    זהו כוחן של המלים:
  • 2:29 - 2:32
    לגרום לנו להרגיש פחות בודדים.
  • 2:32 - 2:34
    וזמן לא רב אחר מכן
  • 2:34 - 2:36
    התחלתי לשים לב שהמילה "סונדר"
  • 2:36 - 2:40
    נכנסת לשימוש רציני בשיחות ברשת,
  • 2:40 - 2:43
    וזמן לא רב לאחר מכן
  • 2:43 - 2:47
    קלטתי אותה בסביבה שלי
    בשיחה אמיתית עם מישהו.
  • 2:47 - 2:49
    אין הרגשה מוזרה יותר
    מאשר להמציא מילה
  • 2:49 - 2:53
    ואז לצפות בה
    מקבלת חיים משלה.
  • 2:54 - 2:56
    לזה אין לי עדיין מילה,
    אבל זה יבוא.
  • 2:56 - 2:57
    (צחוק)
  • 2:57 - 2:59
    אני עובד על זה.
  • 3:00 - 3:03
    התחלתי לתהות
    מה הופך מלים לאמיתיות,
  • 3:04 - 3:05
    כי המון אנשים שואלים אותי,
  • 3:05 - 3:07
    השאלה הכי נפוצה שאני שומע היא,
  • 3:07 - 3:11
    "רגע, המלים האלה ממוצאות?
    אני לא תופש את זה."
  • 3:11 - 3:12
    לא ידעתי מה לענות להם
  • 3:12 - 3:14
    כי כש"סונדר" התחילה לתפוס,
  • 3:14 - 3:18
    מי אני שאומר
    אילו מלים אמיתיות ואילו לא?
  • 3:18 - 3:22
    הרגשתי קצת כמו סטיב ג'ובס,
    שתיאר את ההתגלות שהיתה לו
  • 3:22 - 3:26
    כשהבין שמרביתנו,
    בחיי היומיום שלנו,
  • 3:26 - 3:29
    פשוט מנסים לא להסתבך יותר מדי
  • 3:29 - 3:32
    ולהמשיך איכשהו לחיות.
  • 3:32 - 3:34
    אבל כשמבינים שאנשים --
  • 3:36 - 3:40
    שהעולם הזה נבנה ע"י אנשים
    שאינם חכמים יותר ממך,
  • 3:40 - 3:42
    אתה יכול לצאת מעצמך
    ולגעת בקירות האלה
  • 3:42 - 3:44
    ואפילו להעביר דרכם את היד
  • 3:44 - 3:47
    ולהבין שיש לך הכוח
    לשנות את זה.
  • 3:47 - 3:51
    וכששואלים אותי,
    "המלים האלה אמיתיות?"
  • 3:51 - 3:53
    ניסיתי מספר תשובות.
  • 3:53 - 3:55
    אחדות היו הגיוניות
    ואחרות - לא.
  • 3:55 - 3:57
    אבל אחת מהתשובות שניסיתי היתה,
  • 3:57 - 4:00
    "מילה היא אמיתית
    אם רוצים שהיא תהיה כזו."
  • 4:00 - 4:04
    כמו שהשביל הזה אמיתי
    כי אנשים רוצים שהוא יהיה שם.
  • 4:04 - 4:06
    (צחוק)
  • 4:06 - 4:08
    רואים את זה הרבה
    בקמפוסים של מכללות.
  • 4:08 - 4:10
    זה מכונה "שביל הרצון."
  • 4:10 - 4:11
    (צחוק)
  • 4:11 - 4:13
    אבל אז הגעתי למסקנה
    שאנשים בעצם שואלים
  • 4:13 - 4:16
    כשהם שואלים אם מילה כלשהי
    היא אמיתית, הם בעצם שואלים,
  • 4:17 - 4:20
    "לכמה מוחות זה ייתן לי גישה?"
  • 4:21 - 4:24
    כי לדעתי כך אנו
    מתייחסים בד"כ לשפה.
  • 4:24 - 4:27
    מילה היא במהותה מפתח
  • 4:27 - 4:30
    שמכניס אותנו לראשם
    של אנשים מסוימים.
  • 4:30 - 4:32
    ואם היא מכניסה אותנו
    למוח אחד,
  • 4:33 - 4:34
    היא לא רצינית,
  • 4:34 - 4:36
    ולא ממש כדאי לדעת אותה.
  • 4:36 - 4:38
    שני מוחות - טוב,
    תלוי של מי.
  • 4:38 - 4:40
    מיליון מוחות -
    אלו מלים!
  • 4:41 - 4:47
    כלומר, מילה אמיתית נותנת גישה
    למוחות רבים ככל האפשר.
  • 4:47 - 4:51
    זה מה שהופך אותה
    לראויה להכרה.
  • 4:51 - 4:54
    אגב, המילה הכי אמיתית,
    לפי המדד הזה, היא זאת:
  • 4:54 - 4:57
    [או-קיי]
  • 4:57 - 4:58
    זהו זה.
  • 4:58 - 4:59
    המילה הכי אמיתית שיש לנו.
  • 4:59 - 5:02
    זה הדבר הכי קרוב שיש לנו
    למפתח-אב.
  • 5:02 - 5:04
    זאת המילה הכי מובנת בעולם,
  • 5:04 - 5:06
    בכל מקום שנמצאים.
  • 5:06 - 5:07
    הבעיה עם זה היא,
  • 5:07 - 5:10
    שאיש כנראה לא יודע
    מה שתי האותיות האלה מייצגות.
  • 5:10 - 5:12
    (צחוק)
  • 5:12 - 5:14
    קצת מוזר, נכון?
  • 5:14 - 5:17
    אולי אלה ראשי תיבות שגויות
    של "הכל תקין",
  • 5:17 - 5:19
    או של "קינדרהוק הזקן",
    כינויו של הנשיא ה-8.
  • 5:19 - 5:23
    כנראה שאיש איננו יודע,
    אבל העובדה שזה לא חשוב
  • 5:23 - 5:26
    אומרת משהו על מנהגנו
    להצמיד משמעות למלים.
  • 5:26 - 5:29
    המשמעות איננה במלים עצמן;
  • 5:30 - 5:33
    אנו אלה שיוצקים את עצמנו לתוכן.
  • 5:33 - 5:37
    ואני חושב, כשכולנו מחפשים
    משמעות בחיינו,
  • 5:38 - 5:40
    ומשמעות בחיים בכלל,
  • 5:40 - 5:43
    אני חושב שלמלים
    יש איזה קשר לכך.
  • 5:44 - 5:47
    ולדעתי, אם מחפשים
    משמעות של משהו,
  • 5:47 - 5:49
    המילון הוא מקום מכובד
    להתחיל ממנו.
  • 5:50 - 5:52
    הוא יוצר תחושת סדר
  • 5:52 - 5:54
    ביקום כאוטי ביותר.
  • 5:55 - 5:57
    ראיית הדברים שלנו כה מוגבלת,
  • 5:58 - 6:00
    עד שעלינו להמציא דפוסים וקצרנות
  • 6:00 - 6:03
    כדי לנסות לפרש אותו
  • 6:03 - 6:05
    כדי שנוכל להמשיך
    בענייני היומיום שלנו.
  • 6:05 - 6:09
    אנו זקוקים למלים שיכילו אותנו,
    שיגדירו את עצמנו.
  • 6:09 - 6:12
    אני חושב שרבים מאיתנו
    מרגישים כלואים
  • 6:12 - 6:14
    בדרך בה אנו משתמשים
    במלים האלה.
  • 6:14 - 6:16
    אנו שוכחים שהמלים מומצאות.
  • 6:16 - 6:19
    לא רק המלים שלי:
    כל המלים מומצאות,
  • 6:19 - 6:21
    אבל לא כולן מביעות משהו.
  • 6:22 - 6:26
    כולנו כאילו לכודים,
    איש באוצר המלים שלו,
  • 6:26 - 6:31
    שאיננו בהכרח מתואם
    עם אנשים שאינם כמונו,
  • 6:31 - 6:35
    ולדעתי, המרחקים בינינו
    גדלים מעט יותר בכל שנה,
  • 6:35 - 6:38
    ככל שאנו מרבים
    להתייחס למלים ברצינות.
  • 6:40 - 6:43
    כי, זיכרו: המלים אינן אמיתיות.
  • 6:44 - 6:46
    אין להן משמעות;
    רק לנו יש.
  • 6:46 - 6:49
    ואני רוצה לסיים בהקראה
  • 6:50 - 6:52
    מדברי אחד הפילוסופים
    האהובים עלי,
  • 6:52 - 6:55
    ביל ווטרסון,
    שכתב את "קלווין והובס."
  • 6:55 - 6:56
    הוא אמר,
  • 6:57 - 7:01
    "בריאה של חיים שמשקפים
    את ערכיך ומספקים את נשמתך
  • 7:01 - 7:03
    "הינה הישג נדיר.
  • 7:03 - 7:05
    "להמציא את משמעות חייך שלך -
  • 7:05 - 7:07
    "זה לא קל,
  • 7:07 - 7:08
    "אבל זה עדיין מותר,
  • 7:08 - 7:11
    "ונראה לי שאם תטרח לעשות זאת,
    תהיה מאושר יותר."
  • 7:11 - 7:12
    תודה לכם.
  • 7:12 - 7:15
    (מחיאות כפיים)
Title:
מלים נהדרות לתיאור רגשות מעורפלים
Speaker:
ג'ון קניג
Description:

ג'ון קניג אוהב למצוא מלים שמבטאות רגשות לא-ברורים; למשל, "לכסיזם", הכמיהה לאסון, ו"סונדר", ההבנה שחיי כולם מורכבים ועלומים כשלנו. כאן הוא הוגה במשמעות שאנו מקנים למלים ואיך משמעויות אלה נצמדות אלינו.

בתרגום זה:
"מילון העצבויות המעורפלות" - The Dictionary of Obscure Sorrows

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:28

Hebrew subtitles

Revisions Compare revisions