Return to Video

帕迪·阿什当: 全球权力转移

  • 0:00 - 0:02
    十九世纪末
  • 0:02 - 0:04
    英国一位着名诗人
  • 0:04 - 0:06
    写了这样一首诗
  • 0:06 - 0:09
    在 1930 年时,它被誉为
  • 0:09 - 0:11
    丘吉尔脑海中的回响
  • 0:11 - 0:13
    诗是这样的
  • 0:13 - 0:15
    闲荡夏林间
  • 0:15 - 0:17
    溪自细细流
  • 0:17 - 0:19
    遥听远鼓响
  • 0:19 - 0:21
    鼓乐疑梦音
  • 0:21 - 0:24
    无常世间道
  • 0:24 - 0:27
    珍重朋与辈,碾食成粉末
  • 0:27 - 0:29
    战士踏征途
  • 0:29 - 0:31
    魂销沙场渺
  • 0:31 - 0:33
    对诗词有兴趣的朋友
  • 0:33 - 0:36
    这是豪斯曼的《施罗普希尔的少年》
  • 0:36 - 0:38
    但豪斯曼感悟些什么呢
  • 0:38 - 0:42
    和你在尼尔森交响乐中听到的一样
  • 0:42 - 0:46
    是那19 世纪,又长,又闷热,
  • 0:46 - 0:48
    平静的夏季森林
  • 0:48 - 0:50
    即将结束
  • 0:50 - 0:52
    我们将进入
  • 0:52 - 0:54
    一个可怕的
  • 0:54 - 0:56
    权力转变的历史周期
  • 0:56 - 0:58
    女士先生们,这时代通常会
  • 0:58 - 1:01
    伴随着动乱
  • 1:01 - 1:03
    和流血事件
  • 1:03 - 1:05
    我给你的信息是
  • 1:05 - 1:07
    我相信我们坐上了同一条船
  • 1:07 - 1:10
    活在历史洪流中的同一时刻
  • 1:10 - 1:12
    当你遇上
  • 1:12 - 1:15
    固有权力的秩序开始改变
  • 1:15 - 1:17
    新世界
  • 1:17 - 1:20
    新力量
  • 1:20 - 1:22
    开始形成
  • 1:22 - 1:25
    这些 -- 我们今天很清楚看见
  • 1:25 - 1:28
    都是些超混乱,特艰难的年代
  • 1:28 - 1:30
    和常有的流血时期。
  • 1:30 - 1:33
    顺道一提,它大概一世纪出现一次
  • 1:33 - 1:35
    你也许不认同最后那次的发生时间 –
  • 1:35 - 1:38
    就是豪斯曼和丘吉尔同时察觉的
  • 1:38 - 1:41
    欧洲旧国家,旧势力
  • 1:41 - 1:43
    权力转移到
  • 1:43 - 1:45
    大西洋对岸
  • 1:45 - 1:47
    新冒起的美国
  • 1:47 - 1:49
    开始了美国世纪
  • 1:49 - 1:51
    当然,在欧洲势力下坡的最后年代
  • 1:51 - 1:54
    交替的空窗期
  • 1:54 - 1:57
    出现了两次
  • 1:57 - 1:59
    屠杀大灾难
  • 1:59 - 2:02
    前后两次的世界大战
  • 2:02 - 2:05
    毛泽东称它为欧洲内战
  • 2:05 - 2:08
    这形容确也贴切
  • 2:08 - 2:10
    好,女士先生们
  • 2:10 - 2:12
    我们生活在这当下
  • 2:12 - 2:15
    为了我们,今天我打算谈谈三个原素
  • 2:15 - 2:18
    这当中的头一个
  • 2:18 - 2:20
    是有关权力转移
  • 2:20 - 2:23
    至于, 第二个我称它为新领域
  • 2:23 - 2:26
    过去好像都没出现过
  • 2:26 - 2:29
    我们先说说发生中的权力转移
  • 2:29 - 2:31
    今天出现的
  • 2:31 - 2:33
    有点令人惊栗
  • 2:33 - 2:36
    因为它从没发生过
  • 2:36 - 2:38
    我们见过权力的横向转移
  • 2:38 - 2:41
    权力从希腊过渡到罗马
  • 2:41 - 2:43
    和欧洲社会
  • 2:43 - 2:46
    出现的权力转移
  • 2:46 - 2:48
    但我们看到的现状稍异
  • 2:48 - 2:50
    权力不单是横向
  • 2:50 - 2:52
    在国与国间游走
  • 2:52 - 2:54
    它也纵向移动
  • 2:54 - 2:57
    今天出现的权力转移,更包括
  • 2:57 - 3:00
    和国家宪法里的
  • 3:00 - 3:03
    责任和法律的裁决
  • 3:03 - 3:06
    今天都很大程度搬上了国际舞台
  • 3:06 - 3:08
    权力全球化
  • 3:08 - 3:10
    我们讲市场全球化
  • 3:10 - 3:14
    但真正全球化的是权力
  • 3:14 - 3:16
    但在国家层面上
  • 3:16 - 3:18
    权力的层次
  • 3:18 - 3:20
    是受法律的约束
  • 3:20 - 3:23
    在国际舞台便不一样
  • 3:23 - 3:26
    现今国际和环球舞台上的权力属于
  • 3:26 - 3:29
    互联网、卫星广播
  • 3:29 - 3:32
    货币兑换
  • 3:32 - 3:34
    巨额钞票的流转
  • 3:34 - 3:38
    融资额度约是
  • 3:38 - 3:41
    贸易需求的32倍
  • 3:41 - 3:43
    货币兑客, 你可称之为
  • 3:43 - 3:45
    金融投机家
  • 3:45 - 3:48
    近来,他们所为相当令人拜服
  • 3:48 - 3:50
    现今跨国企业的
  • 3:50 - 3:53
    编制预算的财力
  • 3:53 - 3:55
    比一般中等国家还要大
  • 3:55 - 3:57
    生存在国际舞台
  • 3:57 - 3:59
    绝大部分不受监管
  • 3:59 - 4:02
    既不受法律规管
  • 4:02 - 4:04
    行动又不受约束
  • 4:04 - 4:07
    直至现在
  • 4:07 - 4:09
    都有利权势人士
  • 4:09 - 4:12
    在无约束下运作
  • 4:12 - 4:15
    永远适合极权者
  • 4:15 - 4:18
    但从历史可知,不久将来
  • 4:18 - 4:20
    没有监管的区域
  • 4:20 - 4:22
    没有法治的所在
  • 4:22 - 4:25
    会不断膨胀,不只出现一些你要的东西
  • 4:25 - 4:27
    如国际贸易,互联网,等等
  • 4:27 - 4:29
    同时,也会出现些你不要的
  • 4:29 - 4:32
    国际罪案,国际恐怖主义
  • 4:32 - 4:34
    911 事件揭示
  • 4:34 - 4:39
    即使你身在地球上最强势的国家
  • 4:39 - 4:42
    城市里最具代表性的地标建筑
  • 4:42 - 4:44
    不管怎样
  • 4:44 - 4:46
    在九月某个明亮的早晨
  • 4:46 - 4:48
    那些空间的人民一样能攻击你
  • 4:48 - 4:50
    据说,经双子塔法团通过的
  • 4:50 - 4:53
    4 百万元流动资金的
  • 4:53 - 4:56
    当中约 60%是用来支助 911 事件的
  • 4:56 - 4:58
    而双子塔就在 9/11 事件中被摧毁
  • 4:58 - 5:00
    看,我们的敌人也会利用这些空间
  • 5:00 - 5:03
    集体运输,互联网,卫星广播
  • 5:03 - 5:06
    来解决他们的毒害
  • 5:06 - 5:09
    不久,这会毁掉
  • 5:09 - 5:11
    我们的系统
  • 5:11 - 5:13
    我们的方式
  • 5:13 - 5:15
    历史法则是
  • 5:15 - 5:17
    权力走到那里
  • 5:17 - 5:20
    管治便要跟到那里
  • 5:20 - 5:22
    如果这是事实,那我相信
  • 5:22 - 5:24
    今日社会的其中一个现象
  • 5:24 - 5:26
    既是权力全球化
  • 5:26 - 5:29
    那随之而来的挑战,便应是
  • 5:29 - 5:32
    管治全球化
  • 5:32 - 5:35
    我相信未来的几十年
  • 5:35 - 5:39
    将会出现不同程度的骚乱
  • 5:39 - 5:42
    多少能够成就这个目标
  • 5:42 - 5:44
    将管治全球化
  • 5:44 - 5:46
    要注意,我谈的不是政府
  • 5:46 - 5:48
    也不是成立
  • 5:48 - 5:51
    一些全球化的民主机构
  • 5:51 - 5:53
    女士先生们, 顺道一提,我个人认为
  • 5:53 - 5:55
    成立更多联合国类机构
  • 5:55 - 5:57
    并不能把事办好
  • 5:57 - 5:59
    如果我们没有这联合国,我们必需成立一个
  • 5:59 - 6:01
    世界需要一个中介的国际论坛
  • 6:01 - 6:05
    去合法化国际的联合行动
  • 6:05 - 6:07
    但当涉及管治全球化时
  • 6:07 - 6:10
    我估计
  • 6:10 - 6:12
    通过更多的联合国类机构也没法达成
  • 6:12 - 6:15
    当权力聚拢的时候才会真正出现
  • 6:15 - 6:17
    建立一个以条约为基础的系统
  • 6:17 - 6:19
    以条约为基础的协议
  • 6:19 - 6:21
    来管治这国际舞台
  • 6:21 - 6:24
    如你有留意,你会看见它正在发生,慢慢浮现
  • 6:24 - 6:27
    世界贸易组织就是条约为本的组织
  • 6:27 - 6:29
    完全以条约为本
  • 6:29 - 6:32
    在必要时,他的现有势力己足以制衡强国
  • 6:32 - 6:34
    如美国
  • 6:34 - 6:36
    京都协议:努力成立
  • 6:36 - 6:38
    一个条约为本的组织的开始
  • 6:38 - 6:40
    G20 (20国集团):
  • 6:40 - 6:42
    现在我们知道我们要联合起来
  • 6:42 - 6:44
    组织一个有能力管治
  • 6:44 - 6:47
    国际金融间投机活动的机构
  • 6:47 - 6:50
    这便是G20:一个条约为本的机构
  • 6:50 - 6:52
    现在,问题是,
  • 6:52 - 6:54
    我们回头再谈这个
  • 6:54 - 6:57
    如果你集中权力
  • 6:57 - 6:59
    去建立一个条约为本的机构
  • 6:59 - 7:02
    去填充管治空间
  • 7:02 - 7:05
    那,那些没参加的弱国怎么办呢
  • 7:05 - 7:07
    这可是大问题
  • 7:07 - 7:09
    稍后再到回这话题
  • 7:09 - 7:11
    所以,我的第一要点是
  • 7:11 - 7:14
    如果你身处这混乱年代
  • 7:14 - 7:17
    不管混乱多还少
  • 7:17 - 7:19
    要能成功克服
  • 7:19 - 7:21
    很大程度取决于我们
  • 7:21 - 7:23
    把合理的管理
  • 7:23 - 7:25
    引进这国际舞台的能力
  • 7:25 - 7:28
    并守护它出现
  • 7:28 - 7:30
    我的第二要点是
  • 7:30 - 7:32
    我知道我不必向你们
  • 7:32 - 7:34
    说这种事
  • 7:34 - 7:37
    但是,权力不单是纵向移动的
  • 7:37 - 7:39
    它也横向移动
  • 7:39 - 7:42
    也许你会从文明进化史角度和我争论
  • 7:42 - 7:45
    文明起源于沿海地带
  • 7:45 - 7:48
    地中海沿岸是其中之一
  • 7:48 - 7:52
    西方最近一次的势力增长在大西洋沿岸
  • 7:52 - 7:54
    这我看来
  • 7:54 - 7:57
    我们正目睹一幕重要的权力转移
  • 7:57 - 8:00
    坦白说就是权力从大西洋沿岸国家出走
  • 8:00 - 8:02
    到太平洋沿岸
  • 8:02 - 8:04
    现在,首先转移的是经济
  • 8:04 - 8:06
    也是通常最先出现的
  • 8:06 - 8:09
    你已经见到
  • 8:09 - 8:11
    世界上其它正在兴起的势力
  • 8:11 - 8:14
    发展外交政策,增加国防预算
  • 8:14 - 8:16
    我认为
  • 8:16 - 8:18
    这不只是西方转移到东方
  • 8:18 - 8:20
    有些不一样的正出现
  • 8:20 - 8:22
    我估计是,姑且这样说
  • 8:22 - 8:24
    未来的十年,十五年
  • 8:24 - 8:26
    美国仍然是
  • 8:26 - 8:29
    地球上最强的国家
  • 8:29 - 8:32
    但他掌握权力的背景
  • 8:32 - 8:35
    已经彻底改变
  • 8:35 - 8:37
    这 50 年
  • 8:37 - 8:39
    史上最不一样的年头
  • 8:39 - 8:42
    完全单极的世界
  • 8:42 - 8:44
    所有政策方向
  • 8:44 - 8:46
    不管赞成或反对
  • 8:46 - 8:49
    都以华盛顿为马首
  • 8:49 - 8:53
    世界由一个大国带领
  • 8:53 - 8:55
    这不是历史中常见的事
  • 8:55 - 8:57
    事实上,现在在发生的
  • 8:57 - 8:59
    反而是历史常见
  • 8:59 - 9:01
    你开始看到
  • 9:01 - 9:03
    多极世界的出现
  • 9:03 - 9:05
    到目前为止
  • 9:05 - 9:08
    美国担当着世界的领导角色
  • 9:08 - 9:10
    未来,他仍是最有力的强国
  • 9:10 - 9:12
    而且会在不断多极化的世界中
  • 9:12 - 9:14
    成为最强
  • 9:14 - 9:17
    你开始见到其他权力中心冒起
  • 9:17 - 9:19
    中国,当然是其中之一
  • 9:19 - 9:22
    虽然个人认为,中国的崛起之路不会平顺
  • 9:22 - 9:24
    经济自由化之后
  • 9:24 - 9:26
    社会开始民主化
  • 9:26 - 9:28
    这将引起不安
  • 9:28 - 9:31
    但这是另一议题了
  • 9:31 - 9:33
    你看印度、巴西
  • 9:33 - 9:35
    你看到世界不断增加
  • 9:35 - 9:38
    对我们欧洲人来说
  • 9:38 - 9:41
    更像 19 世纪的欧洲
  • 9:41 - 9:43
    伟大的大不列颠外交大臣坎宁勋爵
  • 9:43 - 9:45
    经常形容19 世纪的欧洲
  • 9:45 - 9:48
    为 ”欧洲权力音乐会“
  • 9:48 - 9:50
    它存在一个五方的平衡
  • 9:50 - 9:53
    英国常在当中摆动促成它的平衡
  • 9:53 - 9:55
    如巴黎和柏林联合时
  • 9:55 - 9:58
    英国便加入另一方的维也纳和罗马
  • 9:58 - 10:00
    现在留意
  • 10:00 - 10:02
    当世界被单一势力支配时
  • 10:02 - 10:04
    会出现固定的联盟
  • 10:04 - 10:06
    如:北约组织、华沙公约国
  • 10:06 - 10:08
    一个固定对立的权力
  • 10:08 - 10:10
    即固定的联盟
  • 10:10 - 10:12
    但多股对立的权力
  • 10:12 - 10:14
    却代表联盟会转移和不断改变
  • 10:14 - 10:16
    这便是我们即将进入的世界
  • 10:16 - 10:18
    在这我们将见到
  • 10:18 - 10:20
    盟国不断的离合
  • 10:20 - 10:22
    大不列颠外交大臣坎宁曾说过
  • 10:22 - 10:24
    "英国有共同利益"
  • 10:24 - 10:26
    但没有同盟国
  • 10:26 - 10:28
    你将会不断见到
  • 10:28 - 10:30
    虽然我们身在西方
  • 10:30 - 10:32
    如果我们想在世界上完成任务
  • 10:32 - 10:34
    终究还是要
  • 10:34 - 10:36
    踏出大西洋安逸圈
  • 10:36 - 10:39
    和其它国家结盟
  • 10:39 - 10:41
    当你进入利比亚,要注意
  • 10:41 - 10:43
    西方国家不宜单独行动
  • 10:43 - 10:45
    我们要与其它国家一起
  • 10:45 - 10:48
    我们需拉拢阿拉伯联盟
  • 10:48 - 10:51
    我估计伊朗和阿富汗事件
  • 10:51 - 10:53
    将是西方尝试自行解决的最后一次
  • 10:53 - 10:55
    但没有成功
  • 10:55 - 10:57
    我估计
  • 10:57 - 11:00
    我们已到达 400 年兴盛的末落之门
  • 11:00 - 11:03
    我说 400 年,因为它是代表西方霸权主义
  • 11:03 - 11:05
    西方制度和西方价值的
  • 11:05 - 11:08
    鄂图曼帝国的结束
  • 11:09 - 11:12
    你知道,到目前为止,如果西方能共同行动
  • 11:12 - 11:14
    它可以在地球任一角落
  • 11:14 - 11:16
    提出和处理
  • 11:16 - 11:18
    但这事实将不会持久
  • 11:18 - 11:20
    二次大战后
  • 11:20 - 11:22
    西方联合起来
  • 11:22 - 11:24
    布列敦森林机构、世界银行、国际货币基金组织
  • 11:24 - 11:27
    一起应付金融危机
  • 11:27 - 11:29
    把问题解决
  • 11:29 - 11:31
    现在,我们要邀请其他国家参与
  • 11:31 - 11:33
    我们要建立 G20
  • 11:33 - 11:35
    我们要跨出
  • 11:35 - 11:37
    西方盟友的安逸圈
  • 11:37 - 11:39
    让我来为你作一个预测
  • 11:39 - 11:42
    这可能更令你吃惊
  • 11:42 - 11:45
    我怀疑我们已经到了
  • 11:45 - 11:47
    400 年王国的终点
  • 11:47 - 11:49
    当西方势力充分出现
  • 11:49 - 11:51
    人们对我说,“中国,当然,
  • 11:51 - 11:53
    他们从不参与
  • 11:53 - 11:55
    维持和平行动,世界各地多国的维和行动
  • 11:55 - 11:57
    喔是吗?为什么呢?
  • 11:57 - 11:59
    今日有多少中国军队
  • 11:59 - 12:01
    在蓝色贝蕾帽和蓝旗下服役
  • 12:01 - 12:03
    有多少在联合国司令部底下服务
  • 12:03 - 12:05
    3700
  • 12:05 - 12:08
    美国呢? 11
  • 12:08 - 12:10
    在追击索马里海盗事件中
  • 12:10 - 12:13
    哪个国家的海军舰队规模最大
  • 12:13 - 12:15
    是中国海军舰队
  • 12:15 - 12:17
    当然是中国,他们重视商易
  • 12:17 - 12:19
    要保持海上航道畅通
  • 12:19 - 12:22
    愈来愈多地,我们不得不与一些
  • 12:22 - 12:25
    没有共同价值观
  • 12:25 - 12:28
    但在那刻,有共同兴趣的人通商
  • 12:28 - 12:30
    这是一个全新的方式
  • 12:30 - 12:33
    看待今日新兴的世界
  • 12:33 - 12:35
    接下来,第三个
  • 12:35 - 12:38
    完全不同的因素
  • 12:38 - 12:40
    今天我们的现代社会
  • 12:40 - 12:42
    因为互联网
  • 12:42 - 12:45
    因为人们在这里谈论各种事情
  • 12:45 - 12:49
    每件事都互相串联起来
  • 12:49 - 12:51
    人们互相依赖
  • 12:51 - 12:53
    互相连结
  • 12:53 - 12:55
    作为国家,个人
  • 12:55 - 12:57
    以一种前所未有的方法
  • 12:57 - 13:00
    连结起来
  • 13:00 - 13:02
    国与国之间的关系
  • 13:02 - 13:04
    呀,它总是存在的
  • 13:04 - 13:07
    外交便是管理国与国之间的邦交
  • 13:07 - 13:09
    但现在,我们亲密地锁在一起
  • 13:09 - 13:11
    你在墨西哥染上猪流感
  • 13:11 - 13:13
    24 小时后,它便成为
  • 13:13 - 13:15
    戴高乐机场的问题
  • 13:15 - 13:18
    雷曼兄弟倒闭,拖垮整个经济体
  • 13:18 - 13:21
    俄罗斯大草原大火
  • 13:21 - 13:23
    非洲随之会出现食物骚乱
  • 13:23 - 13:27
    现在,所有人都被层层捆绑环扣
  • 13:27 - 13:30
    这代表着什么呢
  • 13:30 - 13:34
    一个国家闭关自守
  • 13:34 - 13:36
    不与人联系
  • 13:36 - 13:38
    不与人合作
  • 13:38 - 13:40
    不再是可行的提案
  • 13:40 - 13:43
    因为,一个国家的行动
  • 13:43 - 13:45
    不再受限于该国本身
  • 13:45 - 13:47
    或他是否有足够的能力
  • 13:47 - 13:49
    控制他的属土
  • 13:49 - 13:52
    亦因为国外的影响
  • 13:52 - 13:55
    已开始反过来影响国内
  • 13:55 - 13:57
    我年轻时是个军人
  • 13:57 - 14:01
    曾参与不列颠帝国最后一场小战事
  • 14:01 - 14:03
    当时,我国的国防
  • 14:03 - 14:06
    只关注一件事,一件而已
  • 14:06 - 14:09
    就是我们的陆军有多强,我们的空军有多强
  • 14:09 - 14:11
    我们的海军有多强和我们的联合部队有多强
  • 14:11 - 14:13
    那是敌人在墙外的年代
  • 14:13 - 14:16
    今天,敌人己在墙内
  • 14:16 - 14:18
    现在,如果我要谈国防
  • 14:18 - 14:20
    我要去跟卫生部长说
  • 14:20 - 14:23
    因为流行病威胁我们的安全
  • 14:23 - 14:25
    我要去跟农业部长说
  • 14:25 - 14:27
    因为食品安全威胁我们的安全
  • 14:27 - 14:31
    我要跟工业部长说
  • 14:31 - 14:34
    因为我们脆弱的高端科技设施
  • 14:34 - 14:36
    在网络战争里
  • 14:36 - 14:38
    成为敌人的攻击点
  • 14:38 - 14:41
    我要跟内政部长说
  • 14:41 - 14:43
    因为他们已经进入我们国内
  • 14:43 - 14:46
    住在市中心区的排屋
  • 14:46 - 14:48
    对国内发生的事有直接影响
  • 14:48 - 14:52
    就像伦敦的七七爆炸案
  • 14:52 - 14:55
    国家安全已经不再单纯是
  • 14:55 - 14:58
    军队和国防部长的事
  • 14:58 - 15:01
    它把所有部门扣连在一起
  • 15:01 - 15:04
    这现象告诉你一些非常重要的
  • 15:04 - 15:06
    事实,它告诉你
  • 15:06 - 15:09
    我们政府的垂直架构
  • 15:09 - 15:11
    是依工业革命的经济模式建构
  • 15:11 - 15:14
    部门分工,上下分级,
  • 15:14 - 15:16
    上令下达的结构
  • 15:16 - 15:18
    已经完全不宜
  • 15:18 - 15:20
    你从商贸里知道
  • 15:20 - 15:22
    女士先生们,我们当前的结构模式,
  • 15:22 - 15:24
    是网络
  • 15:24 - 15:26
    在政府内外
  • 15:26 - 15:29
    结合联网的能力
  • 15:29 - 15:31
    这便是我的阿什当第三定律
  • 15:31 - 15:34
    顺道说,请别问我有关阿什当第一和第二定律
  • 15:34 - 15:36
    因为我还没草拟出来
  • 15:36 - 15:38
    第三定律,总是比较好听,对吗?
  • 15:38 - 15:41
    阿什当第三定律便是现世代
  • 15:41 - 15:43
    每件事都互相关连
  • 15:43 - 15:46
    取决你能干什么的最重要因素是
  • 15:46 - 15:48
    你究竟能联合他人干些什么
  • 15:48 - 15:50
    不管你是一个政府,还是军团
  • 15:50 - 15:52
    或是一盘生意
  • 15:52 - 15:54
    架构的重点
  • 15:54 - 15:56
    便是你的接入点,你的内部连结
  • 15:56 - 15:58
    你和其他人连系的能力
  • 15:58 - 16:00
    你从工作中了解了这点
  • 16:00 - 16:03
    但政府却不懂
  • 16:03 - 16:05
    最后要说一件事
  • 16:05 - 16:08
    如果事情真是这样,女士先生们
  • 16:08 - 16:10
    我们现在正以一种前所未有的方式
  • 16:10 - 16:12
    串连一起
  • 16:12 - 16:16
    也就是说,我们有着相同的命运
  • 16:16 - 16:19
    突然的,第一次的
  • 16:19 - 16:22
    一向认为集体防务
  • 16:22 - 16:24
    确保国家安全的观念
  • 16:24 - 16:26
    已经不再足够
  • 16:26 - 16:28
    过去通常
  • 16:28 - 16:30
    如果我的民族比别的民族强,我们是安全的
  • 16:30 - 16:33
    如果我的国家比别的国家强,我们是安全的
  • 16:33 - 16:36
    我们的联盟,如北约组织,比别的联盟强,我们是安全的
  • 16:36 - 16:38
    现在已经不再是这回事
  • 16:38 - 16:41
    随着彼此联系的出现
  • 16:41 - 16:43
    和大量杀伤力武器的面世
  • 16:43 - 16:45
    日益意味着
  • 16:45 - 16:47
    我和敌人面对同一处境
  • 16:47 - 16:49
    当我七零年代驻日内瓦
  • 16:49 - 16:52
    做外交官时
  • 16:52 - 16:54
    我们成功与苏联达成裁军协议
  • 16:54 - 16:56
    因为我们明白
  • 16:56 - 16:58
    我们与他们在同一天空下
  • 16:58 - 17:01
    集体安全并不足够
  • 17:01 - 17:03
    北爱尔兰可以达至和平
  • 17:03 - 17:06
    是因为双方知道零和游戏不行
  • 17:06 - 17:09
    他们和敌人遭遇相同
  • 17:09 - 17:11
    中东和平的其中一大障碍
  • 17:11 - 17:14
    我想是以色列和巴勒斯坦双方
  • 17:14 - 17:16
    都不明白
  • 17:16 - 17:19
    他们面对着同一的命运
  • 17:19 - 17:21
    女士先生们,非常突然地
  • 17:21 - 17:23
    无论是有远见的智者或敏感细腻的诗人
  • 17:23 - 17:26
    他们都建议
  • 17:26 - 17:28
    我们必须认真
  • 17:28 - 17:30
    视之为公共政策问题
  • 17:30 - 17:33
    我以一首诗开始,亦将会以一首诗结束
  • 17:33 - 17:36
    约翰.多恩的伟大诗篇
  • 17:36 - 17:40
    诗题是《没有人能独存》
  • 17:40 - 17:42
    诗是这样写的
  • 17:42 - 17:44
    钟鸣知为谁
  • 17:44 - 17:47
    每个人的离去,都影响着
  • 17:47 - 17:49
    同为人的我
  • 17:49 - 17:51
    忐忑未敢问
  • 17:51 - 17:53
    钟究为谁鸣
  • 17:53 - 17:55
    钟为故人鸣
  • 17:55 - 17:58
    约翰.多恩 - 一个道德的推崇者
  • 17:58 - 18:00
    我想,对我们来说
  • 18:00 - 18:03
    那只是生存方程式的部分
  • 18:03 - 18:05
    谢谢
  • 18:05 - 18:08
    鼓掌
Title:
帕迪·阿什当: 全球权力转移
Speaker:
Paddy Ashdown
Description:

在 TEDx布鲁塞尔一个吸引的演讲上,帕迪·阿什当声称我们生活在历史从没有过权力改变的一刻。他看到并概括出三个主要的将来临的全球转移现象。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:09
Cooper Ng added a translation

Chinese, Simplified subtitles

Revisions