پدی اشدون: جابجایی قدرت جهانی
-
0:00 - 0:02یه شعری هست
-
0:02 - 0:04از یک شاعر خیلی معروف انگلیسی
-
0:04 - 0:06در اواخر قرن ۱۹ام.
-
0:06 - 0:09گفته می شه طنین ذهن چرچیل
-
0:09 - 0:11در دهه ۱۹۳۰ بوده.
-
0:11 - 0:13این شعر می گه:
-
0:13 - 0:15"در کرخی گرمای تابستان
-
0:15 - 0:17در آرامش جریان چشمه
-
0:17 - 0:19صدای طبل زنی از دوردست شنیده می شود،
-
0:19 - 0:21ضربی همچون صدایی در رویاها،
-
0:21 - 0:24دور و نزدیک، ضعیف و قوی در جاده های زمین های اطراف،
-
0:24 - 0:27عزیزی برای دوستان و خوراکی برای باروت،
-
0:27 - 0:29سربازان در حال مارش،
-
0:29 - 0:31به زودی خواهند مرد."
-
0:31 - 0:33برای علاقه مندان به شعر،
-
0:33 - 0:36این شعر اثری است از ای.ایی.هاسمن به نام "جوان بی شاخ (شرپشایر: گوسفندی بی شاخ از نژاد انگلیسی)"
-
0:36 - 0:38اما چیزی که هاسمن درک کرده بود،
-
0:38 - 0:42و در سمفونی نیلسون هم شنیده می شود،
-
0:42 - 0:46این است که تابستانهای جنگلی گرم و طولانی
-
0:46 - 0:48آرامش در قرن ۱۹ام
-
0:48 - 0:50رو به پایان بود،
-
0:50 - 0:52و ما در حال گذار
-
0:52 - 0:54به دوره ترسناکی از تاریخ بودیم
-
0:54 - 0:56با تغییرات قدرتی که در راه بود.
-
0:56 - 0:58خانمها و آقایان، این دوره ها همیشه
-
0:58 - 1:01همراه با آشفتگی و تلاطم بوده،
-
1:01 - 1:03و خیلی اوقات همراه با خونریزی.
-
1:03 - 1:05و پیام من برای شما این است که
-
1:05 - 1:07من باور دارم ما محکوم به
-
1:07 - 1:10زندگی در یکی از همین لحظات در تاریخ هستیم
-
1:10 - 1:12که پایه هایی که روی آنها بنا شده است
-
1:12 - 1:15نظم کنونی قدرت در شرف تغییر است
-
1:15 - 1:17و چهره جدید دنیا،
-
1:17 - 1:20و قدرتهای جدیدی که در دنیا وجود دارند،
-
1:20 - 1:22در حال شکل گیری هستند.
-
1:22 - 1:25و همانطور که ما امروزه شاهد آنیم این زمانها
-
1:25 - 1:28تقریباً همیشه دوران پرطلام و دوران خیلی سختی هستند،
-
1:28 - 1:30و اغلب دورانی پر از خون ریزی.
-
1:30 - 1:33راستی، این اتفاق تقریباً قرنی یک بار می افتد.
-
1:33 - 1:35شما ممکن است بگویید دفعه آخر --
-
1:35 - 1:38زمانی که هاسمن و چرچیل احساس کرده بودند --
-
1:38 - 1:41وقتی بود که قدرت از ملتهای کهن،
-
1:41 - 1:43قدرتهای پیر اروپا،
-
1:43 - 1:45منتقل شد به آن سمت اقیانوس اطلس، نیروی در حال ظهور
-
1:45 - 1:47ایالات متحده آمریکا --
-
1:47 - 1:49آغاز سدهی آمریکا.
-
1:49 - 1:51و البته، در خلایی که
-
1:51 - 1:54سابقا قدرتهای پیر اروپایی در آن بودند
-
1:54 - 1:57دو فاجعه خونین در
-
1:57 - 1:59قرن پیش رخ داد --
-
1:59 - 2:02اولی در نیمه اول و دومی در نیمه دوم: دو جنگ جهانی بزرگ.
-
2:02 - 2:05ماو زدونگ آنها را جنگهای داخلی اروپا نامید،
-
2:05 - 2:08که احتمالاً این روش دقیق تری برای توصیف آنهاست.
-
2:08 - 2:10خب، خانمها و آقایان،
-
2:10 - 2:12ما در یکی از آن دورانها زندگی می کنیم.
-
2:12 - 2:15اما برای ما، اینجا من می خواهم راجه به سه عامل صحبت کنم.
-
2:15 - 2:18و اولین اینها، دوتای اول در واقع
-
2:18 - 2:20درمورد تغییر در قدرت است.
-
2:20 - 2:23و دومی درباره بعد جدیدی است که من می خواهم به آن ارجاع بدهم،
-
2:23 - 2:26چیزی که سابق بر این هرگز به این صورت رخ نداده بود.
-
2:26 - 2:29اما بیایید در باره تغییرات قدرتی که الان در دنیا در حال وقوع است صحبت کنیم.
-
2:29 - 2:31و آنچه امروز رخ می دهد
-
2:31 - 2:33به یک معنا، ترسناک است
-
2:33 - 2:36زیرا قبلاً هرگز اتفاق نیفتاده.
-
2:36 - 2:38ما تغییرات متعددی در قدرت دیدیم --
-
2:38 - 2:41قدرت یونانی ها به رومی ها منتقل شد
-
2:41 - 2:43و تغییرات قدرتی که
-
2:43 - 2:46در دوران تمدنهای اروپایی رخ داد --
-
2:46 - 2:48اما الان شاهد چیز متفاوتی هستیم.
-
2:48 - 2:50زیرا قدرت به شکل افقی
-
2:50 - 2:52از ملتی به ملت دیگر جا به جا نمی شود.
-
2:52 - 2:54قدرت در حال تغییرات عمودی نیز هست.
-
2:54 - 2:57اتفاق در حال وقوع این است که قدرتی که شکل گرفته بود
-
2:57 - 3:00بر مبنای مسئولیت و بر مبنای حکومت قانون،
-
3:00 - 3:03در ساختار یک ملت واحد
-
3:03 - 3:06در حال ورود به صحنه جهانی در ابعادی بسیار گسترده است.
-
3:06 - 3:08جهانی شدن قدرت --
-
3:08 - 3:10ما درباره جهانی شدن بازارها صحبت می کنیم
-
3:10 - 3:14اما این در حقیقت جهانی شدن قدرت واقعی است.
-
3:14 - 3:16در شرایطی که در سطح یک ملت
-
3:16 - 3:18قدرت بر مبنای مسئولیت
-
3:18 - 3:20و محدود به حکومت قانون بود،
-
3:20 - 3:23در سطح بین المللی اینگونه نیست.
-
3:23 - 3:26سطح بین المللی و سطح جهانی جایی که قدرت ساکن است:
-
3:26 - 3:29قدرت اینترنت، قدرت فرستنده های ماهواره ایی،
-
3:29 - 3:32قدرت بنگاههای مالی که پول رو دست به دست می کنند --
-
3:32 - 3:34این پول در جریان گسترده
-
3:34 - 3:38که ۳۲ برابر مبلغ لازم برای
-
3:38 - 3:41فعالیتهای تجاری است که نیاز به تأمین مالی دارند --
-
3:41 - 3:43این معاوضه کننده های پول،
-
3:43 - 3:45این محتکران مالی
-
3:45 - 3:48که اخیراً همه ما رو به زانو درآوردند،
-
3:48 - 3:50قدرت شرکتهای بزرگ چند ملیتی
-
3:50 - 3:53با بودجه های تدوین شده
-
3:53 - 3:55اغلب بزرگتر از کشورهایی در ابعاد متوسط.
-
3:55 - 3:57اینها همه در یک فضای جهانی وجود دارند،
-
3:57 - 3:59فضایی که عمدتاً تنظیم نشده است،
-
3:59 - 4:02محدود به فرمانفرمایی قانون نیست،
-
4:02 - 4:04و در آن مردم احتمالاً بدون هیچ محدودیتی عمل می کنند.
-
4:04 - 4:07شرایط فعلی برای قدرتمندان مناسب است
-
4:07 - 4:09حداقل تاکنون.
-
4:09 - 4:12برای افرادی که بیشترین قدرت را دارند به راحتی
-
4:12 - 4:15در فضاهایی بدون محدودیت عمل می کنند،
-
4:15 - 4:18اما درس تاریخ این است که، دیر یا زود
-
4:18 - 4:20فضای تنظیم نشده --
-
4:20 - 4:22فضایی که در آن قانون حکمفرما نیست --
-
4:22 - 4:25پر می شود نه تنها از چیزهایی که شما می خواهید --
-
4:25 - 4:27تجارت بین المللی، اینترنت، و مانند آن --
-
4:27 - 4:29بلکه از چیزهایی که شما نمی خواهید --
-
4:29 - 4:32جرم و جنایت بین المللی، تروریسم بین المللی.
-
4:32 - 4:34مکاشفه حادثه ۱۱ سپتامبر
-
4:34 - 4:39این است که حتی اگر شما قدرتمندترین ملت روی زمین هستید،
-
4:39 - 4:42با اینحال،
-
4:42 - 4:44کسانی که در آن فضا زندگی می کنند می توانند به شما حمله کنند
-
4:44 - 4:46حتی در نمادین ترین شهر شما
-
4:46 - 4:48در یک صبح روشن ماه سپتامبر.
-
4:48 - 4:50گفته شده حدود ۶۰ درصد
-
4:50 - 4:53چهار میلیون دلاری که صرف طرح ریزی و اجرای حادثه ۱۱ سپتامبر شد
-
4:53 - 4:56از شبکه بنگاههای مالی مستقر در برجهای دوقلو
-
4:56 - 4:58که در ۱۱ سپتامبر تخریب شدند گذشته است.
-
4:58 - 5:00می بینین، دشمنان ما هم از این فضا استفاده می کنند --
-
5:00 - 5:03فضای سفرهای انبوه، اینترنت، فرستنده های ماهواره ایی --
-
5:03 - 5:06برای آنکه سم خود را در اطراف پخش کنند،
-
5:06 - 5:09که تخریب می کند سیستم ها و راه های ما را.
-
5:09 - 5:11دیر یا زود،
-
5:11 - 5:13دیر یا زود،
-
5:13 - 5:15تاریخ حکم می کند
-
5:15 - 5:17جایی که قدرت می رود
-
5:17 - 5:20قانونمندی به دنبال آن می رود.
-
5:20 - 5:22اگر اینگونه است، که من معتقدم هست،
-
5:22 - 5:24پدیده اصلی دوران ما
-
5:24 - 5:26جهانی شدن قدرت است،
-
5:26 - 5:29و در نتیجه چالشی که از پی آن به وجود می آید
-
5:29 - 5:32ایجاد قانونمندی و ساختاردهی در این فضای بین المللی است.
-
5:32 - 5:35و من معتقدم دهه های پیش روی ما
-
5:35 - 5:39با اشفتگی های بیشتر یا کمتر
-
5:39 - 5:42ما به احتمال کمتر یا بیشتر قادر خواهیم بود به اهداف خود برسیم:
-
5:42 - 5:44و آن ایجاد قانونمندی در این فضای بین المللی است.
-
5:44 - 5:46لطفاً توجه کنین، من درباره دولتها صحبت نمی کنم.
-
5:46 - 5:48من درباره ایجاد
-
5:48 - 5:51تعدادی بنیاد دموکراتیک جهانی صحبت نمی کنم.
-
5:51 - 5:53راستی، خانم ها و آقایون، در نظر من
-
5:53 - 5:55این غیرمحتمل است که
-
5:55 - 5:57با ایجاد تعداد بیشتری از بنیادهایی مثل سازمان ملل به این هدف دست یافت.
-
5:57 - 5:59اگر ما سازمان ملل نداشتیم باید آن را اختراع می کردیم.
-
5:59 - 6:01دنیا نیازمند یک محقل بین المللی است.
-
6:01 - 6:05نیاز به ابزاری برای مشروع کردن فعالیتهای بین المللی است.
-
6:05 - 6:07اما در مورد قانونمند کردن این فضای بین المللی
-
6:07 - 6:10حدس من این است که
-
6:10 - 6:12خلق بنیادهای بیشتری مثل سازمان ملل کمکی نمی کند.
-
6:12 - 6:15امر لازم در کنار هم قرارگرفتن قدرتمندان
-
6:15 - 6:17و ایجاد سیتم هایی برپایه معاهده است،
-
6:17 - 6:19توافقاتی بر مبنای معاهده،
-
6:19 - 6:21برای مدیریت آن فضای بین المللی.
-
6:21 - 6:24و اگر شما نگاه کنین، می تونین ببینید که اینها در حال وقوع هستند و دیده می شوند.
-
6:24 - 6:27سازمان تجارت جهانی: سازمانی بر مبنای معاهده،
-
6:27 - 6:29کاملاً بر مبنای معاهده،
-
6:29 - 6:32و در عین حال به قدرت کافی قدرتمند برای پاسخگو کردن
-
6:32 - 6:34قدرتمندترین ها، ایالات متحده، در صورت لزوم.
-
6:34 - 6:36کیوتو: در آغاز تلاش برای خلق
-
6:36 - 6:38یک بنیاد بر مبنای معاهده.
-
6:38 - 6:40گروه ۲۰ اقتصاد بزرگ:
-
6:40 - 6:42ما الان می دانیم که باید یک موسسه ایی تأسیس کنیم
-
6:42 - 6:44که قادر است قانونمندی به همراه آورد
-
6:44 - 6:47در آن فضای مالی برای محتکران مالی.
-
6:47 - 6:50و این واقغیت گروه ۲۰ است، موسسه ایی بر مبنای معاهده.
-
6:50 - 6:52اما اکنون اشکالی آنجا وجود دارد،
-
6:52 - 6:54و ما در یک دقیقه به آن بر می گردیم،
-
6:54 - 6:57که اگر شما قدرتمندترین ها را دور هم جمع کنید
-
6:57 - 6:59برای تدوین قوانین در یک موسسه که بر مبنای معاهده کار می کند،
-
6:59 - 7:02برای پر کردن آن فضای قانونمندسازی،
-
7:02 - 7:05چه بلایی سر آنهایی که خارج از این گروه قرار دارند می آید؟
-
7:05 - 7:07و آن مشکل بزرگی است،
-
7:07 - 7:09که ما در فاصله کوتاهی به آن بر می گردیم.
-
7:09 - 7:11پس اولین پیام من این است که
-
7:11 - 7:14اگر ما از این دوران پرتلاطم عبور کنیم
-
7:14 - 7:17این دوران کم و بیش آشفته،
-
7:17 - 7:19آنگاه موفقیت ما در انجام آن
-
7:19 - 7:21تا حد زیادی به ظرفیت ما
-
7:21 - 7:23در ایجاد یک ساختار قانونی منطقی
-
7:23 - 7:25در این فضای جهانی وابسته است.
-
7:25 - 7:28و شما شاهد آغاز این راه خواهید بود.
-
7:28 - 7:30نکته دوم،
-
7:30 - 7:32که البته می دونم چنین گروهی نیازی به توضیح
-
7:32 - 7:34چنین چیزی ندارد،
-
7:34 - 7:37اما قدرت نه تنها به شکل عمودی در حال تغییر است،
-
7:37 - 7:39بلکه به شکل افقی هم متحول می شود.
-
7:39 - 7:42شما ممکن است بگین تاریخ تمدن،
-
7:42 - 7:45تمدنها در کنار دریاها گرد هم آمدند --
-
7:45 - 7:48ایتدایی ترین ها در مجاورت دریای مدیترانه،
-
7:48 - 7:52و جدیدترین ها که پایه قدرت غربی هستند در اطراف اقیانوس اطلس.
-
7:52 - 7:54خب به نظر من
-
7:54 - 7:57ما در سطح کلان شاهد یک تغییر بنیادین در قدرت هستیم،
-
7:57 - 8:00با گذشتن از ملتهایی که در کرانه اقیانوس اطلس گردهم آمده بودند
-
8:00 - 8:02و رسیدن به ملتهایی که در حاشیه اقیانوس آرام جمع شده اند.
-
8:02 - 8:04الان که با قدرت اقتصادی همه چیز شروع می شه،
-
8:04 - 8:06که البته همیشه همینگونه بوده است.
-
8:06 - 8:09شما شاهد ایجاد سیاستهای خارجی بوده اید،
-
8:09 - 8:11و همچنین افزایش بودجه های نظامی،
-
8:11 - 8:14که در حال وقوع در سایر قدرتهای در حال رشد جهان است.
-
8:14 - 8:16من در حقیقت فکر می کنم
-
8:16 - 8:18این همه تغییرمسیر حرکت از غرب به شرق نیست؛
-
8:18 - 8:20بلکه اتفاق دیگری در حال وقوع است.
-
8:20 - 8:22حدس من، بر اساس شرایط موجود،
-
8:22 - 8:24این است که ایالات متحده آمریکا
-
8:24 - 8:26به عنوان قدرتمندترین ملت دنیا بر روی زمین
-
8:26 - 8:29در ۱۰ تا ۱۵ سال آینده باقی می ماند،
-
8:29 - 8:32اما محتوایی که بر اساس آن آمریکا قدرت خودش را حفظ می کند
-
8:32 - 8:35به شدت تغییر کرده است؛ اون از اساس عوض شده است.
-
8:35 - 8:37با خروج از ۵۰ سال گذشته،
-
8:37 - 8:39غریب ترین سالهای تاریخ
-
8:39 - 8:42که ما در یک دنیای کاملاً تک قطبی زندگی می کردیم،
-
8:42 - 8:44دنیایی که در آن هر سوزن قطب نما
-
8:44 - 8:46در هر راستایی (موافق یا مخالف)
-
8:46 - 8:49باید بر اساس جهتش نسبت به واشنگتن سنجیده می شد --
-
8:49 - 8:53دنیایی که در آن تنها یک غول پیکر حکمفرما بود.
-
8:53 - 8:55اما آن یک شرایط معمول در تاریخ نبود.
-
8:55 - 8:57در حقیقت، آنچه الان در حال ظهور است
-
8:57 - 8:59شکل عادی تری از تاریخ است.
-
8:59 - 9:01شما شاهد ظهور
-
9:01 - 9:03یک دنیای چند قطبی هستید.
-
9:03 - 9:05تا حالا،
-
9:05 - 9:08ایالات متحده چهره غالب دنیای ما بوده است.
-
9:08 - 9:10آنها پرقدرت ترین ملت دنیا باقی می مانند،
-
9:10 - 9:12اما آنها در یک جهان چند قطبی
-
9:12 - 9:14پرقدرت ترین خواهند بود.
-
9:14 - 9:17و شما نظاره گر ظهور مراکز دیگر تمرکز قدرت هستین --
-
9:17 - 9:19در چین، البته،
-
9:19 - 9:22حدس من این است که حرکت رو به رشد چین هموار نخواهد بود.
-
9:22 - 9:24اون مسیر پر فراز و نشیبی خواهد بود
-
9:24 - 9:26زیرا جامعه چین پس ار آزادسازی اقتصادش دموکراتیزه خواهد شد.
-
9:26 - 9:28زیرا جامعه چین پس ار آزادسازی اقتصادش دموکراتیزه خواهد شد.
-
9:28 - 9:31اما این موضوع بحث دیگری است.
-
9:31 - 9:33همچنین برزیل و هند در چنین موقعیتی هستند.
-
9:33 - 9:35به شکل روزافزونی شما شاهدین
-
9:35 - 9:38که برای ما اروپایی ها، دنیای کنونی
-
9:38 - 9:41بیشتر شبیه اروپا در قرن ۱۹ است.
-
9:41 - 9:43اروپا در قرن ۱۹:
-
9:43 - 9:45وزیر امور خارجه بریتانیا، لرد کنینگ،
-
9:45 - 9:48سابقاً اون را به عنوان "کنسرت اروپایی قدرتها" توصیف کرده بود.
-
9:48 - 9:50یک تعادل پنج-وجهی وجود داشت.
-
9:50 - 9:53بریتانیا همیشه در حال ایجاد تعادل بود.
-
9:53 - 9:55اگر پاریس و برلین متحد می شدند،
-
9:55 - 9:58بریتانیا به منظور ایجاد نیروی مقابل با وین و رم متحد می شد.
-
9:58 - 10:00حالا توجه کنین،
-
10:00 - 10:02در یک دنیای تک قطبی،
-
10:02 - 10:04متحدین ثابتی وجود دارند --
-
10:04 - 10:06از جمله ناتو، معاهده ورشو.
-
10:06 - 10:08قطبیت ثابت قدرت
-
10:08 - 10:10به معنای اتحادهای ثابت است.
-
10:10 - 10:12اما قطبیت چند وجهی قدرت
-
10:12 - 10:14به معنای تغییر و جابه جایی متحدان است.
-
10:14 - 10:16ما در حال ورود به چنین دنیایی هستیم،
-
10:16 - 10:18دنیایی که در آن هرچه بیشتر شاهد
-
10:18 - 10:20ثابت نماندن متحدانمان هستیم.
-
10:20 - 10:22کنینگ، وزیر امور خارجه بریتانیا یک بار گفت،
-
10:22 - 10:24"بریتانیا منافع مشترکی دارد
-
10:24 - 10:26اما متحد ثابتی نه."
-
10:26 - 10:28و ما بیشتر می بینیم
-
10:28 - 10:30که حتی ما در غرب
-
10:30 - 10:32دست دراز می کنیم، باید دست دراز کنیم،
-
10:32 - 10:34فرای دایره آشنای قدرتهای آتلانتیک (اطراف اقیانوس اطلس)
-
10:34 - 10:36برای متحد شدن با دیگران
-
10:36 - 10:39اگر می خواهیم کارها را در این دنیا به سرانجام برسانیم.
-
10:39 - 10:41دقت کنین، زمانیکه ما به لیبی رفتیم،
-
10:41 - 10:43خوب نبود که غرب به تنهایی این کار را انجام دهد؛
-
10:43 - 10:45ما باید دیگران را هم درگیر این کار می کردیم.
-
10:45 - 10:48ما باید، در این مورد، اتحادیه عرب را درگیر می کردیم.
-
10:48 - 10:51حدس من این است که عراق و افغانستان آخرین مواردی بودند
-
10:51 - 10:53که غرب به تنهایی سعی در انجام کاری داشت،
-
10:53 - 10:55و ما موفق نشدیم.
-
10:55 - 10:57حدس من این است
-
10:57 - 11:00که ما در حال رسیدن به پایان ۴۰۰ سالی هستیم --
-
11:00 - 11:03می گویم ۴۰۰ سال زیرا این زمان پایان امپراطوری عثمانی است --
-
11:03 - 11:05که دوران برتری و استیلای قدرت غربی است،
-
11:05 - 11:08نهادهای غربی و ارزشهای غربی.
-
11:09 - 11:12می دونین، تا کنون، اگر کشورهای غربی متحد عمل می کردند،
-
11:12 - 11:14قادر بودن در هر گوشه دنیا
-
11:14 - 11:16طرحی نو پبشنهاد بدهد و اجرا کنند.
-
11:16 - 11:18اما دیگر اینگونه نیست.
-
11:18 - 11:20آخرین بحران مالی را در نظر بگیرین
-
11:20 - 11:22بعد از جنگ جهانی دوم.
-
11:22 - 11:24غرب متحد شد --
-
11:24 - 11:27نهاد برتون وودز (تآسیس در ۱۹۴۴ جهت تقویت همکاریهای بین المللی)، بانک جهانی، صندوق بین المللی پول --
-
11:27 - 11:29و مشکلات حل شد.
-
11:29 - 11:31اکنون باید از دیگران نیز دعوت کنیم.
-
11:31 - 11:33اکنون باید گروه ۲۰ (شامل ۱۹ قدرت اقتصادی دنیا به اضافه اتحادیه اروپا) را ایجاد کنیم.
-
11:33 - 11:35اکنون ما باید با فراتر از دایره آشنای
-
11:35 - 11:37دوستان غربیمان همکاری کنیم.
-
11:37 - 11:39بگذارید یک پیش بینی برای شما کنم،
-
11:39 - 11:42چیزی که احتمالاً شگفت انگیزتر است.
-
11:42 - 11:45من گمان می کنم ما در حال رسیدن به پایان
-
11:45 - 11:47۴۰۰ سالی هستیم
-
11:47 - 11:49که در آن قدرت غربی کافی بود.
-
11:49 - 11:51مردم به من می گویند، "چینی ها، البته،
-
11:51 - 11:53درگیرفعالیت های چندجانبه ایجاد صلح در اقصی نقاط دنیا نخواهند شد."
-
11:53 - 11:55درگیرفعالیت های چندجانبه ایجاد صلح در اقصی نقاط دنیا نخواهند شد."
-
11:55 - 11:57واقعاً؟ چرا؟
-
11:57 - 11:59امروزه چند سرباز چینی
-
11:59 - 12:01در حال خدمت زیر کلاه های آبی و پرچمهای آبی،
-
12:01 - 12:03در حال خدمت به عنوان سربازان سازمان ملل در دنیا هستند؟
-
12:03 - 12:05۳۷۰۰ نفر.
-
12:05 - 12:08چند آمریکایی؟ ۱۱.
-
12:08 - 12:10بزرگترین کشتی کمکی
-
12:10 - 12:13به حل مسئله دزدان دریایی سومالی کجایی است؟
-
12:13 - 12:15کشتی کمکی چینی.
-
12:15 - 12:17البته که آنها طرفدار سیاست موازنه اقتصادی هستند.
-
12:17 - 12:19آنها می خواهند خطوط دریایی را باز نگه دارند.
-
12:19 - 12:22به طور فزاینده ایی، ما باید کار و تجارت کنیم
-
12:22 - 12:25با افرادی که ارزشهایمان با آنها مشترک نیست،
-
12:25 - 12:28اما با آنها، در حال حاضر، منافع مشترکی داریم.
-
12:28 - 12:30این همه روش متفاوت
-
12:30 - 12:33نگاه کردن به دنیایی است که در حال ظهور است.
-
12:33 - 12:35و اما عامل سوم،
-
12:35 - 12:38که کاملاً متفاوت است.
-
12:38 - 12:40امروز در دنیای مدرن ما،
-
12:40 - 12:42به خاطر اینترنت،
-
12:42 - 12:45به خاطر نوع موضوعاتی که مردم درباره آنها اینجا صحبت می کنند،
-
12:45 - 12:49همه چیز به همه چیز مرتبط است.
-
12:49 - 12:51ما اکنون وابسته به یکدیگر هستیم.
-
12:51 - 12:53به عنوان ملتها، به عنوان افراد، ما به هم قفل شدیم،
-
12:53 - 12:55به عنوان ملتها، به عنوان افراد، ما به هم قفل شدیم،
-
12:55 - 12:57به شکلی که هرگز اینچنین نبوده،
-
12:57 - 13:00قبل از این هرگز اینگونه نبوده.
-
13:00 - 13:02رابطه متقابل ملتها
-
13:02 - 13:04همیشه وجود داشته است.
-
13:04 - 13:07دیپلماسی درباره مدیریت رابطه متقابل ملتهاست.
-
13:07 - 13:09اما الان ما از نزدیک به یکدیگر قفل شده ایم.
-
13:09 - 13:11شما در مکزیک به آنفولانزای خوکی مبتلا می شوید،
-
13:11 - 13:13و تبدیل به مشکلی برای فرودگاه شارل دوگول (در پاریس)
-
13:13 - 13:15تنها در ۲۴ ساعت می شوید.
-
13:15 - 13:18شرکت مالی لمن برادرز ورشکسته می شود، کل بازار مالی سقوط می کند.
-
13:18 - 13:21در جلگه های روسیه آتش سوزی می شود،
-
13:21 - 13:23شورشهای غذایی در آفریقا رخ می دهد.
-
13:23 - 13:27ما همگی، عمیقاً، عمیقاً، عمیقاً به هم متصل هستیم.
-
13:27 - 13:30و آن به معنی آن است که
-
13:30 - 13:34گمان اینکه یک ملت-دولت می تواند به تنهایی عمل کند،
-
13:34 - 13:36بدون وابستگی به سایرین،
-
13:36 - 13:38بدون همکاری با دیگران،
-
13:38 - 13:40دیگر معتبر نیست.
-
13:40 - 13:43زیرا عملکرد یک ملت-دولت
-
13:43 - 13:45نه تنها محدود به خودش نیست،
-
13:45 - 13:47بلکه برای کنترل قلمرو خودش نیز هم
-
13:47 - 13:49کافی نمی باشد،
-
13:49 - 13:52زیرا اثر اتفاقات خارج از آن ملت
-
13:52 - 13:55الان در داخل آنها نیز موثر است.
-
13:55 - 13:57در آخرین جنگ کوچک امپراطوری بریتانیا.من سرباز جوانی بودم
-
13:57 - 14:01در آخرین جنگ کوچک امپراطوری بریتانیا من سرباز جوانی بودم
-
14:01 - 14:03در آن زمان، دفاع کشور من
-
14:03 - 14:06در باره یک چیز و فقط یک چیز بود:
-
14:06 - 14:09چقدر قوی بود ارتش ما، چقدر قوی بود نیروی هوایی ما،
-
14:09 - 14:11چقدر قوی بود نیروی دریایی ما، و چقدر قوی بودند متحدان ما.
-
14:11 - 14:13آن زمانی بود که دشمن در بیدون مرزها قرار داشت.
-
14:13 - 14:16اکنون دشمن داخل مرزهاست.
-
14:16 - 14:18اکنون اگر بخواهم در مورد ئفاع کشورم صحبت کنم،
-
14:18 - 14:20باید با وزیر بهداشت حرف بزنم
-
14:20 - 14:23زیرا بیماریهای مسری یک تهدید برای امنیت من است،
-
14:23 - 14:25باید با وزیر کشاورزی صحبت کنم
-
14:25 - 14:27زیرا امنیت غذایی یک تهدید برای امنیت من است،
-
14:27 - 14:31من باید با وزیر صنایع صحبت کنم
-
14:31 - 14:34زیرا شکنندگی زیرساختهای فن آوری پیشرفته ما
-
14:34 - 14:36حالا یک نقطه حمله برای دشمنان ماست --
-
14:36 - 14:38همونطور که در جنگ سایبری می بینیم --
-
14:38 - 14:41باید با وزیر امور داخلی صحبت کنم
-
14:41 - 14:43چون کسی که وارد کشور من شده است،
-
14:43 - 14:46کسی که در خانه ایی بالکن دار در مرکز شهر زندگی می کند
-
14:46 - 14:48اثر مستقیمی دارد بر آنچه در کشور من رخ می دهد --
-
14:48 - 14:52همونطور که در بمب گذاریهای ۷ جولای لندن دیدیم.
-
14:52 - 14:55دیگر امنیت یک کشور
-
14:55 - 14:58تنها وابسته به سربازان و وزیر دفاعش نیست.
-
14:58 - 15:01بلکه ظرفیت آن در به هم پیوسته نگهداشتن نهادهای مختلفش اهمیت دارد.
-
15:01 - 15:04و این بیانگر امر بسیار مهمی است.
-
15:04 - 15:06این نشان می دهد که در حقیقت
-
15:06 - 15:09دولتهای ما که به شکل عمودی ساختار یافته اند
-
15:09 - 15:11و بر مبنای مدلهای اقتصادی انقلاب صنعتی بنا نهاده شده اند --
-
15:11 - 15:14سلسله مراتب عمودی، تخصصی شدن وظایف،
-
15:14 - 15:16ساختارهای فرماندهی --
-
15:16 - 15:18همگی ساختار کاملاً اشتباهی دارند.
-
15:18 - 15:20شما در دنیای کسب و کار می دونین که
-
15:20 - 15:22الگوی ساختار زمان ما، خانم ها و آقایان،
-
15:22 - 15:24شبکه است.
-
15:24 - 15:26این ظرفیت شما برای شبکه سازی است که اهمیت دارد،
-
15:26 - 15:29هم در داخل دولتهای شما و هم در رابطه با محیط خارج.
-
15:29 - 15:31پس اینجا قانون سوم اشدون صادق است.
-
15:31 - 15:34راستی، راجع به قانون اول و دوم اشدون از من نپرسید
-
15:34 - 15:36زیرا هنوز آنها را اختراع نکردم؛
-
15:36 - 15:38همیشه قانون سوم بهتر بنظر میرسه، نه؟
-
15:38 - 15:41قانون سوم اشدون این است که در عصر مدرن،
-
15:41 - 15:43جایی که همه چیز به همه چیز متصل است،
-
15:43 - 15:46مهمترین نکته در مورد کاری که شما می توانید انجام دهید
-
15:46 - 15:48کاری است که با همکاری دیگران قادر به انجام آن هستید.
-
15:48 - 15:50مهمترین جز ساختار شما --
-
15:50 - 15:52چه شما دولت باشید، چه یک هنگ نظامی،
-
15:52 - 15:54و چه یک بنگاه اقتصادی --
-
15:54 - 15:56نقاط لنگرگاه و اتصالات شماست،
-
15:56 - 15:58ظرفیت شما برای ساختن شبکه با دیگران است.
-
15:58 - 16:00شما در صنایع این امر را درک می کنید؛
-
16:00 - 16:03اما دولتها هنوز قادر به فهم این موضوع نیستند.
-
16:03 - 16:05و یک نکته نهایی.
-
16:05 - 16:08خانم ها و آقایان، اگر این امر صحت دارد که
-
16:08 - 16:10ما الان به یکدیگر قفل شده ایم
-
16:10 - 16:12به صورتی که قبل از این هرگز اینگونه نبوده است،
-
16:12 - 16:16آنگاه سرنوشت مشترکی نیز در انتظار ماست.
-
16:16 - 16:19ناگهان و برای اولین بار،
-
16:19 - 16:22دفاع جمعی، چیزی که ذهن ما را تسخیر کرده
-
16:22 - 16:24به عنوان راه حل تأمین امنیت ملتهایمان،
-
16:24 - 16:26دیگر کافی نیست.
-
16:26 - 16:28سابق بر این
-
16:28 - 16:30اگر قبیله من قدرتمندتر از قبیله آنها بود، من امن بودم؛
-
16:30 - 16:33اگر کشور من قوی تر از کشور آنها بودم، من امن بودم؛
-
16:33 - 16:36اگر متحدان من، مانند ناتو، قوی تر از متحدان آنها بود، من امن بودم.
-
16:36 - 16:38اما دیگر اینگونه نیست.
-
16:38 - 16:41ظهور پدیده به هم متصل بودن
-
16:41 - 16:43و وجود سلاحهای کشتار جمعی
-
16:43 - 16:45هر چه بیشتر به معنای آن است که
-
16:45 - 16:47من سرنوشت مشترکی با دشمنم دارم.
-
16:47 - 16:49زمانی که من یک دیپلمات بودم
-
16:49 - 16:52مذاکرات معاهده های خلع سلاح با اتحاد جماهیر شوروی
-
16:52 - 16:54در ژنو در دهه ۷۰ میلادی ،
-
16:54 - 16:56موفقیت آمیز بود زیرا ما درک کردیم
-
16:56 - 16:58که ما سرنوشت مشترکی با آنها خواهیم داشت.
-
16:58 - 17:01امنیت جمعی دیگر کافی نیست.
-
17:01 - 17:03صلح در ایرلند شمالی حاکم شده است
-
17:03 - 17:06زیرا هر دو طرف درک کردند بازیهای جمع-صفر دیگر کارایی ندارند.
-
17:06 - 17:09سرنوشت مشترکی با دشمنانشان در انتظار آنهاست.
-
17:09 - 17:11یکی از موانع اصلی در برابر صلح در خاورمیانه
-
17:11 - 17:14این است که هیچ یک از دو طرف دعوا، اسرائیل و فلسطین،
-
17:14 - 17:16درک نمی کنند
-
17:16 - 17:19که آنها سرنوشت جمعی مشترکی خواهند داشت.
-
17:19 - 17:21و به ناگاه، خانم ها و آقایان،
-
17:21 - 17:23آنچه پیشنهادخردمندان و شاعران در سالها قبل بوده است
-
17:23 - 17:26آنچه پیشنهادخردمندان و شاعران در سالها قبل بوده است
-
17:26 - 17:28تبدیل به امری شده است که ما باید آن را
-
17:28 - 17:30به عنوان موضوع سیاستگذاریهای عمومی جدی بگیریم.
-
17:30 - 17:33من با یک شعر شروع کردم و با یک شعر تمام می کنم.
-
17:33 - 17:36شعر قشنگی از جان دان.
-
17:36 - 17:40"برای آنها که زنگهایشان به صدا در می آیند نفرستید."
-
17:40 - 17:42نام شعر "هیچ مردی یک جزیره نیست" می باشد.
-
17:42 - 17:44او می گوید:
-
17:44 - 17:47"مرگ هر مردی بر من تأثیر گذاشته است،
-
17:47 - 17:49زیرا من گرفتار نوع بشریتم،
-
17:49 - 17:51نپرسید تنها
-
17:51 - 17:53از کسانی که ناقوسهایشان به صدا در می آید،
-
17:53 - 17:55که ناقوس برای تو به صدا در می آید."
-
17:55 - 17:58برای جان دن، توصیه ایی اخلاقی است.
-
17:58 - 18:00برای ما، من فکر می کنم،
-
18:00 - 18:03جزیی از معادله نجات ماست.
-
18:03 - 18:05با تشکر فراوان از شما.
-
18:05 - 18:08(تشویق)
- Title:
- پدی اشدون: جابجایی قدرت جهانی
- Speaker:
- Paddy Ashdown
- Description:
-
پدی اشدون معتقد است ما در لحظه ایی از تاریخ زندگی می کنیم که در آن قدرت به نحو بی سابقه ایی در حال تغییر است. در یک سخنرانی بسیار گیرا در TEDxBrussels او درباره سه تغییر عمده جهانی در حال وقوع صحبت می کند.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:09
b a approved Persian subtitles for The global power shift | ||
b a edited Persian subtitles for The global power shift | ||
Shahram Eatezadi accepted Persian subtitles for The global power shift | ||
Shahram Eatezadi edited Persian subtitles for The global power shift | ||
Shahram Eatezadi edited Persian subtitles for The global power shift | ||
Shabnam Esmaeelzadeh edited Persian subtitles for The global power shift | ||
Shabnam Esmaeelzadeh edited Persian subtitles for The global power shift | ||
Shabnam Esmaeelzadeh edited Persian subtitles for The global power shift |