Return to Video

Шта није у реду са нашим системом производње хране | Бирк Баер | TEDxNextGenerationAsheville

  • 0:21 - 0:23
    Здраво. Зовем се Бирк Баер,
  • 0:23 - 0:25
    и имам 11 година.
  • 0:25 - 0:27
    Данас сам дошао да причам о томе
  • 0:27 - 0:30
    шта није у реду са нашим системом
    прехрамбене производње.
  • 0:30 - 0:31
    Пре свега, желео бих да кажем
  • 0:31 - 0:35
    да сам заиста запањен колико лако
    деца могу бити наведена да верују
  • 0:35 - 0:36
    у сав маркетинг и рекламе
  • 0:36 - 0:37
    на телевизији, у школама
  • 0:37 - 0:39
    и где год да погледате.
  • 0:39 - 0:41
    Мени се чини да корпорације
  • 0:41 - 0:44
    увек покушавају да учине
    да деца као што сам ја
  • 0:44 - 0:46
    наговоре своје родитеље да купе ствари
  • 0:46 - 0:48
    које реално нису добре за нас
    ни за планету.
  • 0:48 - 0:49
    Мала деца су посебно
  • 0:49 - 0:51
    привучена шареним паковањима
  • 0:51 - 0:53
    и пластичним играчкама.
  • 0:53 - 0:56
    Морам да признам
    да сам некада и ја био такав.
  • 0:56 - 0:58
    Такође сам мислио да сва наша храна
  • 0:58 - 1:00
    долази са неких срећних, малих фарми
  • 1:00 - 1:03
    где се свиње ваљају у блату,
    а краве по цео дан пасу траву.
  • 1:03 - 1:06
    Открио сам да то није тачно.
  • 1:06 - 1:08
    Почео сам да се информишем о тим стварима
  • 1:08 - 1:11
    на интернету, у књигама
    и документарним филмовима,
  • 1:11 - 1:13
    и путујући са породицом.
  • 1:13 - 1:17
    Открио сам мрачну страну
    индустријализованог прехрамбеног система.
  • 1:17 - 1:20
    Прво, постоје генетички
    модификовано семе и оганизми.
  • 1:20 - 1:24
    То је када се семеном манипулише
    у лабораторији
  • 1:24 - 1:26
    да би урадило нешто
    што му природом није предодређено -
  • 1:26 - 1:29
    као што је на пример, узимање ДНК из рибе
  • 1:29 - 1:31
    и стављање тог рибљег ДНК
    у ДНК парадајза - бљак.
  • 1:31 - 1:34
    Немојте ме погрешно разумети,
    ја волим рибе и парадајз,
  • 1:34 - 1:35
    али ово је стварно језиво.
  • 1:35 - 1:37
    (Смех)
  • 1:37 - 1:39
    Семе се онда посади, и расте.
  • 1:39 - 1:42
    Доказано је да храна коју они производе
  • 1:42 - 1:44
    изазива рак и остале проблеме
    на лабораторијским животињама.
  • 1:44 - 1:46
    А људи једу тако произведену храну
  • 1:46 - 1:47
    још од 1990-их.
  • 1:47 - 1:49
    А многи ни не знају
    да таква храна постоји.
  • 1:49 - 1:53
    Да ли сте знали да су пацови који су јели
    генетички модификован кукуруз
  • 1:53 - 1:55
    развили знаке јетреног
    и бубрежног тровања?
  • 1:55 - 1:58
    Укључујући запаљење бубрега као и повреде
    и увећану тежину бубрега.
  • 1:58 - 2:00
    Ипак, скоро сав кукуруз који једемо
  • 2:00 - 2:03
    је на неки начин генетички измењен.
  • 2:03 - 2:04
    И дозволите ми да вам кажем,
  • 2:04 - 2:06
    кукуруз је у свему.
  • 2:06 - 2:09
    А да не помињем затворена
    агро-индустријска постројења
  • 2:09 - 2:10
    за товљење животиња,
  • 2:10 - 2:11
    познатија у САД као ”КАФО”.
  • 2:11 - 2:12
    (Смех)
  • 2:12 - 2:15
    Конвенционални пољопривредници
    користе вештачка, хемијска ђубрива
  • 2:15 - 2:18
    направљена од фосилних горива
  • 2:18 - 2:20
    која онда мешају са земљом
    да би биљке расле.
  • 2:20 - 2:23
    То раде јер су оставили земљиште
    без хранљивих материја
  • 2:23 - 2:25
    приликом непрестаног узгоја
    једног те истог усева.
  • 2:26 - 2:30
    Даље, све више штетних хемикалија
    се прска на воће и поврће,
  • 2:30 - 2:32
    као што су пестициди и хербициди,
  • 2:32 - 2:34
    да би се убили корови и бубе.
  • 2:34 - 2:36
    Када пада киша,
    ове хемикалије цуре у земљу,
  • 2:36 - 2:38
    или се сливају у наше водене системе,
  • 2:38 - 2:40
    трујући нашу воду.
  • 2:40 - 2:44
    Онда нам зраче храну,
    како би је учинили дуготрајнијом,
  • 2:44 - 2:46
    да би могла да путује хиљадама миља
  • 2:46 - 2:48
    од места где је узгојена до супермаркета.
  • 2:48 - 2:51
    Тако да се ја питам,
    како се ја могу променити?
  • 2:51 - 2:53
    Како ја могу променити ове ствари?
  • 2:53 - 2:55
    Открио сам следеће:
  • 2:55 - 2:57
    открио сам да постоји
    покрет за нешто боље.
  • 2:58 - 2:59
    До недавно сам хтео
  • 2:59 - 3:02
    да будем професионални фудбалер.
  • 3:02 - 3:05
    Одлучио сам да бих радије био
    органски пољопривредник.
  • 3:05 - 3:13
    (Аплауз)
  • 3:13 - 3:15
    Хвала вам.
  • 3:15 - 3:18
    На тај начин могу да имам
    већи утицај на свет.
  • 3:18 - 3:22
    Овај човек, Џоел Салатин,
    зову га луди пољопривредник
  • 3:22 - 3:24
    зато што узгаја против система.
  • 3:24 - 3:26
    Пошто сам ја школован код куће,
  • 3:26 - 3:28
    желим да једног дана
    одем да чујем његов говор.
  • 3:28 - 3:31
    Тај човек, тај луди пољопривредник,
  • 3:31 - 3:33
    не користи пестициде, хербициде,
  • 3:33 - 3:35
    или генетички модификовано семење.
  • 3:35 - 3:38
    И због тога га систем назива лудим.
  • 3:39 - 3:41
    Желео бих да знате
    да сви ми можемо да направимо разлику
  • 3:41 - 3:44
    тако што ћемо направити различите изборе,
  • 3:44 - 3:46
    купујући храну директно
    од локалних пољопривредника,
  • 3:46 - 3:48
    или од наших комшија
    које познајемо цео живот.
  • 3:48 - 3:51
    Неки кажу да су органска
    или локална храна скупље,
  • 3:51 - 3:52
    али јесу ли стварно?
  • 3:52 - 3:56
    Са свим овим стварима о прехрамбеном
    систему о којима сам научио
  • 3:56 - 3:58
    чини ми се да или платимо пољопривреднику,
  • 3:58 - 3:59
    или можемо да платимо болници.
  • 3:59 - 4:06
    (Аплауз)
  • 4:07 - 4:10
    Дефинитивно знам шта бих ја изабрао.
  • 4:10 - 4:13
    Желим да знате да постоје фарме -
  • 4:13 - 4:15
    као што су Бил Кинер
    на Секyoчи Ков фарми у Тенесију -
  • 4:15 - 4:17
    чије краве једу траву
  • 4:17 - 4:19
    и чије се свиње ваљају у блату,
    баш као што сам и мислио.
  • 4:19 - 4:22
    Понекад одем на Билову фарму
    да волонтирам,
  • 4:22 - 4:23
    да бих изблиза могао да видим
  • 4:23 - 4:25
    одакле долази месо које једем.
  • 4:25 - 4:27
    Желим да знате да ја верујем
  • 4:27 - 4:29
    да ће деца јести свеже поврће
    и добру храну
  • 4:29 - 4:32
    ако знају мало више о њој
    и о томе одакле долази.
  • 4:32 - 4:34
    Желим да знате да постоје пијаце
  • 4:34 - 4:36
    у свакој заједници, све их је више.
  • 4:36 - 4:38
    Желим да знате да ја, моји брат и сестра
  • 4:38 - 4:41
    у ствари, волимо да једемо печени кељ.
  • 4:41 - 4:43
    Покушавам ово да испричам где год да одем.
  • 4:44 - 4:45
    Недавно,
  • 4:45 - 4:48
    ујак ми је рекао да је свом
    шестогодишењем сину понудио житарице.
  • 4:48 - 4:50
    Питао га је да ли жели органски корнфлекс
  • 4:50 - 4:52
    или шећерни корнфлекс -
  • 4:52 - 4:55
    знате онај што има нацртаног лика
    из цртаног филма на кутији.
  • 4:56 - 4:58
    Мој мали брат од ујака је рекао тати
  • 4:58 - 5:00
    да би више волео да једе
    органски корнфлекс,
  • 5:00 - 5:04
    зато што сам му ја рекао да не треба
    да једе житарице које се сијају.
  • 5:04 - 5:08
    И на тај начин, пријатељи моји,
    можемо да постигнемо нешто другачије,
  • 5:08 - 5:09
    дете по дете.
  • 5:09 - 5:12
    Када следећи пут
    уђете у радњу, мислите локално,
  • 5:12 - 5:14
    бирајте органско, и знајте сељака
    који узгаја вашу храну.
  • 5:14 - 5:15
    Хвала вам.
  • 5:15 - 5:17
    (Аплауз)
Title:
Шта није у реду са нашим системом производње хране | Бирк Баер | TEDxNextGenerationAsheville
Description:

Бирк Баер жели да знамо како се наша храна производи, одакле долази и шта се у њој налази. Са 11 година, планира да постане органски пољопривредник.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
05:22

Serbian subtitles

Revisions