Временная татуировка, которая переносит больничный уход на дом
-
0:02 - 0:03Знакомьтесь, это Джейн.
-
0:04 - 0:05У неё осложнения при беременности.
-
0:06 - 0:07На 24-й неделе она оказалась
-
0:07 - 0:10на постельном режиме в больнице,
-
0:10 - 0:12где следят, не начались ли у неё
преждевременные схватки. -
0:13 - 0:15Она не выглядит счастливой,
-
0:15 - 0:18потому что не может
без помощи специалистов -
0:18 - 0:23надеть громоздкие ремни для контроля
преждевременных схваток. -
0:24 - 0:28Ещё Джейн не выглядит счастливой,
потому что волнуется о том, -
0:28 - 0:32что произойдёт по истечении 10 дней
-
0:32 - 0:35постельного режима в больнице.
-
0:35 - 0:38Что будет, когда она вернётся домой?
-
0:38 - 0:41Родить на столь раннем сроке
будет для неё катастрофой. -
0:42 - 0:44Так как она афроамериканка,
-
0:44 - 0:47риск преждевременных родов
и мертворождения -
0:47 - 0:49возрастает вдвое.
-
0:50 - 0:53У Джейн есть лишь два варианта:
-
0:53 - 0:55остаться на постельном режиме в больнице,
-
0:55 - 0:59до начала родов быть узницей технологий,
-
0:59 - 1:02а затем всю оставшуюся жизнь
оплачивать счета, -
1:03 - 1:08либо отправиться домой
и надеяться на лучшее. -
1:08 - 1:11Ни один из вариантов
не кажется привлекательным. -
1:12 - 1:14Когда я задумался о таких историях
-
1:14 - 1:16и услышал о подобных случаях,
-
1:16 - 1:18я стал размышлять:
-
1:18 - 1:20есть ли альтернатива,
-
1:20 - 1:24способ, который позволит человеку
жить повседневной жизнью дома -
1:25 - 1:27и при этом использовать преимущества
точного мониторинга, -
1:27 - 1:30применяемого в больницах.
-
1:31 - 1:32Эти мысли
-
1:32 - 1:34побудили мою исследовательскую группу
-
1:34 - 1:38начать сотрудничество
с несколькими одарёнными учёными. -
1:38 - 1:40Мы встретились и устроили мозговой штурм.
-
1:41 - 1:42В результате долгого процесса
-
1:42 - 1:44у нас сформировалось ви́дение,
-
1:44 - 1:48идея создания устройства,
которое можно носить, как украшение, -
1:49 - 1:51или приклеить, как лейкопластырь.
-
1:51 - 1:56После множества испытаний,
неудач и новых попыток -
1:56 - 1:59мы изобрели гибкий электронный пластырь,
-
1:59 - 2:02который изготавливается
по той же технологии, -
2:02 - 2:04что и компьютерные чипы,
-
2:05 - 2:09только электроника находится
не на полупроводниковой пластине, -
2:09 - 2:13а на гибком материале,
который взаимодействует с телом. -
2:14 - 2:17Толщина этих устройств
примерно с человеческий волос. -
2:18 - 2:21Они могут оценивать
необходимые нам данные, -
2:22 - 2:24например, телодвижения,
-
2:25 - 2:26температуру тела,
-
2:26 - 2:28электрический ритм
-
2:28 - 2:29и так далее.
-
2:29 - 2:31Также мы можем снабдить эти устройства
-
2:32 - 2:34встроенными источниками энергии
-
2:35 - 2:38и возможностью беспроводной
передачи данных. -
2:39 - 2:43Начав создание этих устройств,
-
2:43 - 2:47мы стали тестировать их на себе,
на исследовательской группе. -
2:47 - 2:50Кроме того, мы связались с партнёрами
-
2:50 - 2:51в клиниках Сан-Диего,
-
2:51 - 2:55чтобы провести испытания на пациентах
с разным состоянием здоровья, -
2:55 - 2:58включая будущих мам, как Джейн.
-
2:59 - 3:04Это изображение беременной женщины
в нашей университетской больнице, -
3:04 - 3:08сокращения её матки
записывают обычные ремни. -
3:09 - 3:10Кроме того, к ней прикреплены
-
3:10 - 3:13наши электронные пластыри.
-
3:13 - 3:18На этом изображении видны колебания
частоты сердцебиения плода: -
3:18 - 3:20красная линия отображает данные,
-
3:21 - 3:22зафиксированные обычными ремнями,
-
3:22 - 3:27а синяя — показатели нашей гибкой
-
3:27 - 3:28электронной системы.
-
3:29 - 3:30В этот момент
-
3:30 - 3:33мы мысленно дали друг другу «пять».
-
3:34 - 3:37Постепенно наши фантазии
стали осуществляться, -
3:37 - 3:40причём мы видели результаты
в реальных клинических условиях. -
3:40 - 3:42Но всё ещё существовала проблема:
-
3:42 - 3:45процесс производства систем
-
3:45 - 3:47был очень неэффективным,
-
3:47 - 3:48затратным
-
3:48 - 3:49и ненадёжным.
-
3:50 - 3:51Кроме того,
-
3:51 - 3:54врачи и медсёстры, с которыми мы говорили,
-
3:54 - 3:56рекомендовали убедиться,
-
3:56 - 4:00что электроника совместима
с обычным медицинским клеем, -
4:00 - 4:02который используют в больницах.
-
4:02 - 4:03Нас озарило:
-
4:03 - 4:08«Погодите-ка, вместо того,
чтобы приборы работали с клеем, -
4:08 - 4:11можно интегрировать их в сам клей,
-
4:11 - 4:14что решит проблему с производством».
-
4:14 - 4:16На этом изображении вы видите,
-
4:16 - 4:21что мы смогли встроить датчики
в кусочек клейкой ленты, -
4:21 - 4:24которая просто отклеивается от пластины.
-
4:24 - 4:28Кроме того, исследовательская группа
-
4:28 - 4:31научилась встраивать
интегральные схемы в гибкий клей, -
4:31 - 4:35что позволяет усилить, оцифровать,
-
4:35 - 4:37обработать и кодировать сигналы
-
4:37 - 4:39для беспроводной передачи.
-
4:39 - 4:43Всё это интегрировано
в тот же медицинский клей, -
4:43 - 4:45который используют в больницах.
-
4:46 - 4:47По достижении этого этапа
-
4:47 - 4:50нам необходимо было решить
-
4:50 - 4:53другие проблемы с проектированием
и удобством использования, -
4:53 - 4:56чтобы убедиться в возможности
практического применения. -
4:57 - 5:00Судя по дискуссиям на тему
цифрового здравоохранения, -
5:00 - 5:05люди верят и принимают идею того,
что можно легко оцифровать данные, -
5:05 - 5:08отправить их
по беспроводной сети в облако, -
5:08 - 5:10а в облаке извлечь важную информацию
-
5:10 - 5:12для расшифровки.
-
5:12 - 5:15Это действительно можно сделать,
-
5:15 - 5:17если у вас нет некоторых
энергетических проблем. -
5:18 - 5:19Например, Джейн
-
5:19 - 5:21живёт не в Пало-Альто
-
5:21 - 5:23и не в Беверли-Хиллз.
-
5:23 - 5:25Это значит,
-
5:25 - 5:27что необходимо учитывать её тарифный план
-
5:27 - 5:32и затраты на отправку
непрерывного потока данных. -
5:32 - 5:34Есть другая проблема,
-
5:34 - 5:37которую неудобно обсуждать многим медикам.
-
5:37 - 5:40А именно: Джейн не очень доверяет
-
5:40 - 5:42медицинским учреждениям.
-
5:42 - 5:48У неё, её предков и других похожих людей
не самый приятный опыт -
5:48 - 5:51взаимодействия с врачами, больницами
-
5:51 - 5:53или страховыми компаниями.
-
5:53 - 5:57Поэтому нам нужно учитывать
проблему конфиденциальности. -
5:57 - 5:58Джейн может быть не в восторге
-
5:58 - 6:02от того, что её данные
обрабатываются в облаке. -
6:03 - 6:05Её не получится одурачить;
-
6:05 - 6:07она читает новости и знает:
-
6:07 - 6:09если возможно взломать
-
6:09 - 6:12федеральное правительство
и компании из списка Fortune 500, -
6:12 - 6:14то её врача — тем более.
-
6:15 - 6:17При мысли об этом
-
6:17 - 6:18нас вдруг озарило.
-
6:19 - 6:22Мы не можем перехитрить
хакеров со всего мира, -
6:22 - 6:24но, возможно, сможем уменьшить их цель.
-
6:25 - 6:29Что, если мы запустим алгоритмы
для расшифровки данных -
6:29 - 6:32не в облаке,
-
6:32 - 6:34а непосредственно в этих маленьких
-
6:34 - 6:38интегральных схемах в клею?
-
6:39 - 6:42Если мы объединим эти две составляющие,
-
6:42 - 6:46то, возможно, в будущем,
-
6:46 - 6:49кто-то вроде Джейн сможет жить
обычной повседневной жизнью, -
6:49 - 6:51а её показатели будут фиксироваться,
-
6:51 - 6:55но для этого ей не придётся
искать дополнительную работу, -
6:55 - 6:56чтобы оплатить свой тарифный план,
-
6:56 - 7:00а проблемы с приватностью
будут частично решены. -
7:01 - 7:02На данный момент
-
7:02 - 7:04мы очень довольны собой.
-
7:04 - 7:05Мы добились этого,
-
7:05 - 7:08начали решать некоторые
проблемы с приватностью -
7:08 - 7:12и подошли к завершению
определённого этапа. -
7:12 - 7:15Казалось бы, что сказочке конец,
-
7:17 - 7:18но не тут-то было.
-
7:18 - 7:20(Смех)
-
7:20 - 7:22Как я уже говорил,
нужно помнить кое-что ещё: -
7:22 - 7:25Джейн не доверяет медицинским учреждениям.
-
7:26 - 7:29Нельзя забывать о росте и распространении
-
7:29 - 7:31неравенства в здравоохранении
-
7:31 - 7:34и контроле за надлежащим уходом.
-
7:35 - 7:37Значит, изображение Джейн и её данных —
-
7:37 - 7:39даже если ей будет удобна
-
7:39 - 7:43беспроводная передача данных в облако,
позволяющая её доктору -
7:43 - 7:45вмешаться при необходимости, —
-
7:45 - 7:47это ещё не всё.
-
7:47 - 7:48Итак, мы начали думать,
-
7:49 - 7:53как использовать доверенные
стороны в роли посредников -
7:53 - 7:57между людьми типа Джейн
и работниками сферы здравоохранения. -
7:57 - 8:00Например, мы начали работать с церквями
-
8:00 - 8:03и рассматривать медсестёр-прихожанок,
-
8:03 - 8:05состоящих в этом надёжном сообществе,
-
8:05 - 8:09в качестве сторонников и медицинских
консультантов людей вроде Джейн. -
8:09 - 8:11Ещё одно достижение:
-
8:11 - 8:13количество страховых компаний,
-
8:13 - 8:16которые заинтересовались
некоторыми нашими идеями, растёт. -
8:16 - 8:18Всё больше организаций понимает,
-
8:18 - 8:21что, возможно, лучше сейчас
заплатить один доллар -
8:21 - 8:24за нательное устройство
и медицинского консультанта, -
8:24 - 8:26чем 10 долларов пото́м,
-
8:26 - 8:29когда ребёнок родится недоношенным
-
8:29 - 8:32и попадёт в неонатальное отделение
интенсивной терапии — -
8:32 - 8:35одно из самых дорогих отделений больницы.
-
8:36 - 8:38Для нас это был длительный
процесс изучения, -
8:39 - 8:42в ходе которого мы сделали прорыв,
но столкнулись с трудностями, -
8:42 - 8:44не будучи уверенными, что решим их,
-
8:44 - 8:46а позже возникли новые сложности.
-
8:46 - 8:48Но в итоге этот процесс помог нам
-
8:48 - 8:51не только создать новую технологию
-
8:51 - 8:55и убедиться в том, что она применима
среди самых нуждающихся. -
8:56 - 8:58Из этого процесса мы извлекли
-
8:59 - 9:00урок смирения:
-
9:00 - 9:04технологии развиваются стремительно,
-
9:04 - 9:08но нам необходимо помнить,
что мы создаём их для людей, -
9:08 - 9:10и все эти люди
-
9:10 - 9:13являются личностями,
-
9:13 - 9:15у каждого из них есть имя
-
9:15 - 9:16и жизнь.
-
9:16 - 9:17В случае с Джейн,
-
9:17 - 9:19надеюсь, две жизни.
-
9:20 - 9:21Спасибо.
-
9:21 - 9:25(Аплодисменты)
- Title:
- Временная татуировка, которая переносит больничный уход на дом
- Speaker:
- Тодд Коулмэн
- Description:
-
Что, если пациенты смогут оставаться под наблюдением врача, не выходя из дома, причём оно будет таким же точным, как и в больнице? Инноватор в области электроники Тодд Коулмэн рассказывает о своём стремлении создать гибкие электронные записывающие пластыри, которые сулят революцию в области здравоохранения и обещают сделать медицину менее инвазивной.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:39
Anna Kotova approved Russian subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Катерина Джусупова accepted Russian subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home |