Как выбирать новости — Дэймон Браун
-
0:08 - 0:11Как вы узнаете о событиях в мире?
-
0:11 - 0:14Количество доступной информации
-
0:14 - 0:15может быть безграничным,
-
0:15 - 0:17но время и энергия
-
0:17 - 0:20для её восприятия и оценки ограничены.
-
0:20 - 0:23Вся информация в мире будет бесполезной,
-
0:23 - 0:26пока вы не научитесь читать новости.
-
0:26 - 0:28Бабушкам, дедушкам, родителям
-
0:28 - 0:29и даже страшим братьям или сёстрам
-
0:29 - 0:32эта идея может показаться странной.
-
0:32 - 0:35Всего несколько десятилетий назад,
новости были одни. -
0:35 - 0:36Выбор был ограничен
-
0:36 - 0:38несколькими интересными журналами,
-
0:38 - 0:40центральными газетами
-
0:40 - 0:43и тремя или четырьмя телеканалами,
-
0:43 - 0:46где заслуживающие доверия ведущие
рассказывали о событиях дня -
0:46 - 0:49в одно и то же время каждый вечер.
-
0:49 - 0:51Но проблемы такой системы
стали очевидны -
0:51 - 0:53с появлением новых СМИ.
-
0:53 - 0:55Когда было известно,
что авторитарные страны -
0:55 - 0:57контролируют и цензурируют информацию,
-
0:57 - 1:00серия скандалов показала,
-
1:00 - 1:03что и демократические правительства
вводили людей в заблуждение, -
1:03 - 1:06часто при содействии
средств массовой информации. -
1:06 - 1:09Разоблачения скрытых войн,
тайные политические убийства -
1:09 - 1:11и политическая коррупция
-
1:11 - 1:14подорвала веру публики
в официальное изложение событий, -
1:14 - 1:17распространяемое центральными СМИ.
-
1:17 - 1:19Падение доверия
к представителям СМИ -
1:19 - 1:24привело к тому, что другие газеты,
радиопередачи и телеканалы -
1:24 - 1:27начали сражаться с центральными СМИ
и описывать события -
1:27 - 1:29с разных сторон.
-
1:29 - 1:31С появлением интернета
возросло количество -
1:31 - 1:33информации и мнений,
-
1:33 - 1:36а социальные сети, блоги и онлайн видео
-
1:36 - 1:39сделали каждого жителя
потенциальным журналистом. -
1:39 - 1:42Но если журналисты все, то значит никто.
-
1:42 - 1:44Разные источники могут не сойтись
-
1:44 - 1:47не только во мнениях,
но и в фактах. -
1:47 - 1:50Итак, как найти правду
или что-то близкое к ней? -
1:50 - 1:53Один из лучших способов —
найти первоначальную новость, -
1:53 - 1:55не изменённую никем.
-
1:55 - 1:58Вместо статей о толковании
научных исследований -
1:58 - 2:00или политической речи,
-
2:00 - 2:03можно найти исходный материал
и самому делать выводы. -
2:03 - 2:07Чтобы быть в курсе событий,
следите за репортёрами социальных СМИ. -
2:07 - 2:09Во время важных событий,
как то арабская весна -
2:09 - 2:11или украинские протесты,
-
2:11 - 2:14дикторы и блогеры публикуют
обновления и записи -
2:14 - 2:16из гущи событий.
-
2:16 - 2:19И хотя многое из этого появится
в статьях или передачах, -
2:19 - 2:22но помните, что это будут
обработанные версии: -
2:22 - 2:25сочетание информации свидетеля события
-
2:25 - 2:27с мнением редактора,
который свидетелем не является. -
2:27 - 2:29К тому же, если события запутанные,
-
2:29 - 2:32не стоит пристально
наблюдать за новостями. -
2:32 - 2:36Во время террористических атак
или стихийных бедствий -
2:36 - 2:38СМИ стараются обеспечить
непрерывный поток новостей, -
2:38 - 2:42даже при отсутствии
достоверной информации, -
2:42 - 2:44искажая иногда событие
-
2:44 - 2:47или ложно обвиняя невиновных людей.
-
2:47 - 2:50В таких случаях сложно сдерживаться,
-
2:50 - 2:52но старайтесь проверять обновления
-
2:52 - 2:54всего несколько раз на день,
-
2:54 - 2:56а не каждые 5 минут,
-
2:56 - 2:59давая время на появление деталей
-
2:59 - 3:02и опровержение ложных новостей.
-
3:02 - 3:04В то время как хорошая журналистика
стремится к объективности, -
3:04 - 3:07предвзятость СМИ зачастую неизбежна.
-
3:07 - 3:08Если вы не можете найти
первоначальную историю, -
3:08 - 3:11прочитайте несколько версий события,
-
3:11 - 3:14с разными репортёрами и точками зрения.
-
3:14 - 3:17Получив информацию из разных источников
и выделив отличия, -
3:17 - 3:19составьте своё мнение
-
3:19 - 3:21для полноты картины.
-
3:21 - 3:24Очень важно отделить факты от мнений.
-
3:24 - 3:28Такие фразы как «думаю»,
«скорее всего», «возможно» -
3:28 - 3:30означают, что автор осторожничает
-
3:30 - 3:32или хуже — угадывает.
-
3:32 - 3:36Остерегайтесь новостей,
полагающихся на анонимный источник. -
3:36 - 3:39Им могут быть люди,
не относящиеся к ситуации -
3:39 - 3:41или имеющие свои интересы.
-
3:41 - 3:44Анонимность снимает с них ответственность
-
3:44 - 3:46за предоставляемую информацию.
-
3:46 - 3:48И наконец, самое главное,
-
3:48 - 3:51проверяйте новость
перед её распространением. -
3:51 - 3:52В то время как социальные СМИ позволяют
-
3:52 - 3:54узнать правду быстрее,
-
3:54 - 3:56они также способствуют
распространению слухов -
3:56 - 3:58перед их подтверждением
-
3:58 - 3:59и передаче лживой информации
-
3:59 - 4:01ещё долгое время
спустя её опровержения. -
4:01 - 4:03Поэтому, перед тем,
как поделиться невероятной -
4:03 - 4:05или возмутительной новостью,
-
4:05 - 4:08поищите дополнительную
информацию о событии -
4:08 - 4:11или нюансы, которые вы могли пропустить,
-
4:11 - 4:14а также узнайте,
что говорят об этом другие. -
4:14 - 4:16На сегодняшний день
мы как никогда свободны -
4:16 - 4:17от старых представителей СМИ,
-
4:17 - 4:20контролировавших поток информации.
-
4:20 - 4:22Но со свободой приходит ответственность:
-
4:22 - 4:25формировать собственное видение
-
4:25 - 4:28и следить, чтобы этот поток
не стал потопом, -
4:28 - 4:32оставив нас менее информированными,
чем ранее.
- Title:
- Как выбирать новости — Дэймон Браун
- Speaker:
- Damon Brown
- Description:
-
Смотреть урок полностью: http://ed.ted.com/lessons/how-to-choose-your-news-damon-brown
С появлением интернета и социальных сетей, новости распространяются с невероятной скоростью в огромном количестве средств массовой информации. Как мы выбираем новости для просмотра? Дэймон Браун рассказывает о том, как мнения и факты (а иногда и лже-факты) становятся частью новостей и как умный зритель может отделить одно от другого.
Урок — Дэймон Браун, анимация — Augenblick Studios.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:49
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How to choose your news | ||
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for How to choose your news | ||
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for How to choose your news | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How to choose your news | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How to choose your news | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How to choose your news | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How to choose your news | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How to choose your news |