뉴스를 고르는 방법 - 데이먼 브라운 (Damon Brow)
-
0:08 - 0:11당신의 세계에서
어떤일이 일어나고 있는지 어떻게 아세요? -
0:11 - 0:14클릭만 하면 되는 정보의 양은
-
0:14 - 0:15무제한일 수 있지만,
-
0:15 - 0:17소화하고 평가해야 하는
우리가 가진 시간과 에너지는 -
0:17 - 0:20무제한이 아닙니다.
-
0:20 - 0:23세계에 있는 모든 정보는
-
0:23 - 0:26여러분이 뉴스를 읽는 방법을
알기 전에는 그다지 유용하지 않죠. -
0:26 - 0:28여러분의 조부모, 부모,
-
0:28 - 0:29또는 심지어 더 나이든 형제들에게,
-
0:29 - 0:32이 아이디어는 이상할 것입니다.
-
0:32 - 0:35단 몇십년 이전에, 뉴스는 보편적이었죠.
-
0:35 - 0:36여러분의 선택은
-
0:36 - 0:38일반적인 흥미거리 잡지 몇개와
-
0:38 - 0:40정기 뉴스페이퍼,
-
0:40 - 0:43서너개의 TV 네트워크의
-
0:43 - 0:46신뢰도 있는 뉴스방송인이
그날의 뉴스를 -
0:46 - 0:49매일밤 같은 시간 전달하는 것에
국한되어있었죠. -
0:49 - 0:51하지만 이 시스템의 문제는
-
0:51 - 0:53대량 미디어가 분포하자
명백해졌어요. -
0:53 - 0:55권력정치 국가들이
-
0:55 - 0:57정보를 통제하고 검열했다는 사실은
알려진 반면, -
0:57 - 1:00일련의 스캔들이 보여주는 것은
-
1:00 - 1:03민주주의 정부또한
공중을 오도했다는 거죠, -
1:03 - 1:06종종 미디어 거물들과
협력해서 말이죠. -
1:06 - 1:09암암리의 전쟁, 비밀 살인과
-
1:09 - 1:11정치적 부패의 폭로가
-
1:11 - 1:14주류 출처에 의해
정부 관계자의 진술로 제시되어 -
1:14 - 1:17공공의 신념을 부식시켰죠.
-
1:17 - 1:19미디어 수위에 대한 이 신뢰의 붕괴는
-
1:19 - 1:24대안적인 뉴스페이퍼,
라디오 쇼, 케이블 뉴스로, -
1:24 - 1:27다양한 각도에서
주요 출처와 이벤트 보도로 -
1:27 - 1:29경쟁하도록 이끌어졌죠.
-
1:29 - 1:31보다 최근에, 인터넷은
-
1:31 - 1:33정보와 시각의 몇배나 되었죠,
-
1:34 - 1:36소셜미디어, 블로그와
온라인 비디오로 -
1:36 - 1:39모든 시민들을 잠재적 리포터로
변형시키면서 말이죠. -
1:39 - 1:42하지만 만일 모든 사람들이 리포터라면,
그 누구도 리포터가 아닌것이고, -
1:42 - 1:44다른 출처들은 동의하지 않을 수 있죠,
-
1:44 - 1:47의견 뿐만 아니라,
사실 그자체에 대해서도요. -
1:47 - 1:50그러면 어떻게 사실이나,
사실에 가까운 것을 확보할까요? -
1:50 - 1:53가장 좋은 방법 중 하나는 원래의 뉴스를
-
1:53 - 1:55중재인에 의해 여과되지 않게 하는거죠.
-
1:55 - 1:58과학적 연구나
-
1:58 - 2:00정치인의 연설을 번역하는 기사대신에,
-
2:00 - 2:03여러분은 그 실제 읽을거리를 스스로
판단할 수 있다는 걸 발견할 수 있어요. -
2:03 - 2:07현재 이벤트에 대해선,
소셜미디어에서 리포터를 따르세요. -
2:07 - 2:09아랍 스프링이나 유크라니안 데모같은
-
2:09 - 2:11주요 이벤트 동안에는,
-
2:11 - 2:14혼란의 와중에서
-
2:14 - 2:16뉴스방송인들과 블로거들이
업데이트와 리코딩을 올려놓았죠. -
2:16 - 2:19이것들 다수가 기사와 방송으로
나중에 나타나지만, -
2:19 - 2:22이 고쳐진 버전들은
-
2:22 - 2:25종종, 그 현장에 있던 사람의 의견과
-
2:25 - 2:27거기 없었던 편집자들의 의견이
덧붙여졌다는 것을 명심하세요. -
2:27 - 2:29동시에,
더 많은 혼란스런 이야기일수록, -
2:29 - 2:32실제 시간에 그걸
따라가려고 하는 건 덜해야 해요. -
2:32 - 2:36테러리스트 공격이나
자연 재앙같은 이벤트에는, -
2:36 - 2:38현재의 미디어는
계속적인 커버리지를 -
2:38 - 2:42새로운 정보가 없음에도
시도하려고 하는데, -
2:42 - 2:44때로는 정확하지 않은 정보나,
-
2:44 - 2:47죄없는 사람들의
거짓혐의로 이끌기도 하죠. -
2:47 - 2:50그 같은 이벤트에서
불안해하기는 쉽지만, -
2:50 - 2:52가장 최근의 정보를
-
2:52 - 2:54하루에 여러번 체크하도록 하세요,
-
2:54 - 2:56매 몇분마다 체크하기 보다는요,
-
2:56 - 2:59완전한 세부사항이 드러나고
-
2:59 - 3:02거짓 보도가 반박될 시간을
허용해서 말이죠. -
3:02 - 3:04좋은 저널리즘은
객관성을 목표로 하지만, -
3:04 - 3:07미디어 편견은 종종 피할 수 없어요.
-
3:07 - 3:08직접적인 이야기를 확보할 수 없을 때는,
-
3:08 - 3:11다른 리포터를 고용하고
다른 전문가들을 인터뷰하는 -
3:11 - 3:14다양한 출처의 커버리지를 읽으세요.
-
3:14 - 3:17다양한 출처로 주파수를 맞춰
차이점을 인지하는 것은 -
3:17 - 3:19보다 완벽한 상황을 위한
-
3:19 - 3:21조각들을 짜맞추게 하죠.
-
3:21 - 3:24또한 사실을 의견에서
구분하는 것도 중요합니다. -
3:24 - 3:28'생각하다, 확률이 높다,' 또는
'필경'같은 어휘들은 -
3:28 - 3:30그 출처가 조심스러워 하고 있다거나,
-
3:30 - 3:32더 나쁜경우, 짐작을 하고 있는 거죠.
-
3:32 - 3:36또, 익명의 출처에 의존하는
보도를 주의하세요. -
3:36 - 3:39이 사람들은 그 이야기와
연결이 거의 없거나, -
3:39 - 3:41커버리지에 영향을 주는것에
관심이 있는 사람들일 수 있어서 -
3:41 - 3:44그들의 익명성은
그들이 제공하는 정보에 대해 -
3:44 - 3:46그들 자신을 신빙성이 없게 만들죠.
-
3:46 - 3:48마지막으로, 그리고 가장 중요하게,
-
3:48 - 3:51뉴스를 퍼뜨리기 전에
입증하려 해보세요. -
3:51 - 3:52소셜 미디어가 진실을
-
3:52 - 3:54우리에게 빨리 도달하게
하는 것을 가능하게 했지만, -
3:54 - 3:56그건 또한 루머를
-
3:56 - 3:58입증될 수 있기 이전에
퍼뜨리는 것과 -
3:58 - 3:59그리고 거짓이 반박된
오랜시간 후에도 생존하도록 -
3:59 - 4:01허용했지요.
-
4:01 - 4:03그러니, 그 믿기힘들거나,
-
4:03 - 4:05지나친 뉴스 거리를 공유하기 전에,
-
4:05 - 4:08웹 서치를 해서
여러분이 혹시 놏쳤을 수 있는 -
4:08 - 4:11어떤 부가적인 정보나 정황이 있는지,
-
4:11 - 4:14그리고, 다른 사람들이 그것에 관해
어떻게 이야기 하는지 찾으려 하세요. -
4:14 - 4:16오늘날, 우리는
그 어느때보다 더 자유로워요, -
4:16 - 4:17오래된 미디어 수위들,
-
4:17 - 4:20정보의 흐름을 통제하곤 했던
그 사람들에게서요. -
4:20 - 4:22하지만 자유는 책임감을 수반하죠:
-
4:22 - 4:25우리 경험을 관리하기 위한,
-
4:25 - 4:28이 흐름이 홍수가 되지 않는 것을
확실시해야 하는 것이죠. -
4:28 - 4:32우리가 그 급락을 택한 이전보다
정보를 덜 아는 상태로 남겨지지 않도록요.
- Title:
- 뉴스를 고르는 방법 - 데이먼 브라운 (Damon Brow)
- Speaker:
- Damon Brown
- Description:
-
전체강의 보기: http://ed.ted.com/lessons/how-to-choose-your-news-damon-brown
인터넷과 소셜 미디어의 도래로, 뉴스는 다른 미디어 출구의 전례없는 숫자로 인해 믿을 수 없이 빠른 속도로 분포됩니다. 소모할 뉴스를 어떻게 골라야 할까? 데이먼 브라운이 의견과 사실이 (때로는 사실-아닌것) 어떻게 뉴스로 되고, 영리한 독자가 어떻게 그것들을 분리할 수 있는지 내부소식을 제공합니다.
강의: 데이먼 브라운(Damon Brown)
에니메이션: 오겐블릭 스튜디오 (Augenblick Studios) - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:49
Jeong-Lan Kinser approved Korean subtitles for How to choose your news | ||
Jeong-Lan Kinser accepted Korean subtitles for How to choose your news | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for How to choose your news | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for How to choose your news | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for How to choose your news | ||
예빈 임 edited Korean subtitles for How to choose your news | ||
예빈 임 edited Korean subtitles for How to choose your news | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for How to choose your news |