BLACK: Út a mesterfokú jojózásig
-
0:09 - 0:12Amikor 14 éves voltam,
-
0:12 - 0:15alacsony volt az önbecsülésem.
-
0:15 - 0:19Úgy éreztem, semmiben sem vagyok tehetséges.
-
0:19 - 0:23Egy nap vásároltam egy jojót.
-
0:23 - 0:27Amikor kipróbáltam az első trükköt, így nézett ki.
-
0:33 - 0:36Nem tudtam megcsinálni a legegyszerűbb trükköt sem,
-
0:36 - 0:39de ez számomra természetes volt,
-
0:39 - 0:43mivel nem voltam ügyes, és utáltam minden sportot.
-
0:43 - 0:46De egy hét gyakorlás után
-
0:46 - 0:50a dobásaim már egyre inkább így néztek ki.
-
0:54 - 0:57Kicsit jobban.
-
0:57 - 1:01Azt gondoltam, a jojó valami, amiben jó lehetek
-
1:01 - 1:03először az életemben.
-
1:03 - 1:06Megtaláltam a szenvedélyem.
-
1:06 - 1:10Minden időmet gyakorlásra fordítottam.
-
1:10 - 1:12Órákat töltöttem egy nap azzal,
-
1:12 - 1:15hogy magasabb szintre emeljem a készségeimet.
-
1:15 - 1:20S négy évvel később, amikor 18 éves voltam,
-
1:20 - 1:23a Jojó Világbajnokságon a színpadon álltam.
-
1:23 - 1:25És győztem.
-
1:25 - 1:28Annyira izgatott voltam. "Igen, megcsináltam! Hős lettem.
-
1:28 - 1:31Sok szponzort szerezhetek, sok pénzt,
-
1:31 - 1:36interjúk sokaságát adhatom, és TV-ben szerepelhetek!" - gondoltam. (Nevetés)
-
1:36 - 1:39Miután visszatértem Japánba,
-
1:39 - 1:43egyáltalán semmi sem változott meg az életemben.
-
1:43 - 1:48Ráébredtem, hogy a társadalom nem értékeli a szenvedélyemet.
-
1:48 - 1:51Visszamentem az egyetemre,
-
1:51 - 1:53és tipikus japán dolgozó lett belőlem,
-
1:53 - 1:55mint rendszermérnök.
-
1:55 - 2:01Úgy éreztem, a szenvedélyem - szívem és lelkem - elhagyta a testemet.
-
2:01 - 2:04Úgy éreztem, mintha élettelen lennék.
-
2:04 - 2:08Elkezdtem tervezgetni, hogy mit is kellene tenni,
-
2:08 - 2:12és azt gondoltam, az előadásomat akarom jobbá tenni,
-
2:12 - 2:17megmutatni a színpadon, hogy a jojó mennyire látványos tud lenni.
-
2:17 - 2:21Meg akartam változtatni a jojóról alkotott képet.
-
2:21 - 2:24Így felmondtam a vállalatnál,
-
2:24 - 2:28és elkezdtem a karrierem, mint hivatásos előadó.
-
2:28 - 2:31Elkezdtem klasszikus balettet, jazz táncot tanulni,
-
2:31 - 2:33akrobatikát és más dolgokat
-
2:33 - 2:36azért, hogy jobbá tegyem az előadásomat.
-
2:36 - 2:39Ezen erőfeszítéseknek és mások segítségének eredményeként
-
2:39 - 2:41ez megtörtént.
-
2:41 - 2:43Újra megnyertem a Jojó Világbajnokságot
-
2:43 - 2:45Művészi Előadás kategóriában.
-
2:45 - 2:49Továbbjutottam a Cirque du Soleil meghallgatásán.
-
2:49 - 2:52Ma itt állok a TED színpadán
-
2:52 - 2:56Önök előtt, a jojóval a kezemben.
-
2:56 - 3:00(Taps)
-
3:00 - 3:02Amit a jojótól megtanultam az az,
-
3:02 - 3:07ha elegendő erőfeszítést teszek hatalmas szenvedéllyel párosítva,
-
3:07 - 3:10akkor nincs lehetetlen.
-
3:10 - 3:13Megengedik, hogy megosszam Önökkel a szenvedélyem
-
3:13 - 3:15az előadásomon keresztül?
-
3:15 - 3:19(Taps)
-
3:46 - 3:54(A víz hangja)
-
3:54 - 4:01(Zene)
-
7:37 - 7:45(Taps)
-
7:45 - 7:51(Zene)
-
9:01 - 9:09(Zene) (Taps)
-
9:09 - 9:15(Taps)
-
9:17 - 9:25(Zene) (Taps)
-
9:25 - 9:34(Taps)
-
9:34 - 9:37(Zene)
-
10:05 - 10:09(Taps)
- Title:
- BLACK: Út a mesterfokú jojózásig
- Speaker:
- BLACK
- Description:
-
Emlékeznek azokra a napokra, amikor vért izzadtak, hogy megpörgessenek egy jojót, és ha igazán ügyesek voltak, sikerült a "kutyasétáltatás"? Akkor még semmit sem láttak. A japán jojó világbajnok, BLACK elmeséli inspiráló történetét arról, hogy hogyan talált rá élete szenvedélyére. Egy lenyűgöző előadás szemtanúi lehetnek, amely arra fogja késztetni Önöket, hogy újra elővegyék a jojót a szekrényből.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:28
Anna Patai approved Hungarian subtitles for My journey to yo-yo mastery | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for My journey to yo-yo mastery | ||
Patricia Takacs-Vadasz accepted Hungarian subtitles for My journey to yo-yo mastery | ||
Patricia Takacs-Vadasz edited Hungarian subtitles for My journey to yo-yo mastery | ||
Patricia Takacs-Vadasz edited Hungarian subtitles for My journey to yo-yo mastery | ||
Patricia Takacs-Vadasz edited Hungarian subtitles for My journey to yo-yo mastery | ||
Patricia Takacs-Vadasz edited Hungarian subtitles for My journey to yo-yo mastery | ||
Andrea Eraković edited Hungarian subtitles for My journey to yo-yo mastery |