Return to Video

Гарт Ленц: Истинската цена на нефта

  • 0:01 - 0:03
    Най-големият и най-опустошителният
  • 0:03 - 0:05
    проект в света за опазване на околната среда и за промишлеността
  • 0:05 - 0:07
    се намира в средата
  • 0:07 - 0:10
    на най-голямата девствена гора,
  • 0:10 - 0:11
    северната гора в Канада.
  • 0:11 - 0:16
    Заема северна Канада, в Лабрадар,
  • 0:16 - 0:18
    дом е на най-голямото в света стадо карибу,
  • 0:18 - 0:20
    стадото карибу на река Джордж,
  • 0:20 - 0:23
    което наброява приблизително 400,000 животни.
  • 0:23 - 0:25
    За съжаление, когато бях там, не можах да ги видя,
  • 0:25 - 0:27
    но можете да видите рогата, като доказателство.
  • 0:27 - 0:30
    В целия север, сме благословени с това
  • 0:30 - 0:33
    невероятно изобилие от влажни зони.
  • 0:33 - 0:37
    Влажните зоне са една от най-застрашените екосистеми.
  • 0:37 - 0:40
    Те са критични екосистеми,
  • 0:40 - 0:42
    прочистват въздуха, прочистват водата,
  • 0:42 - 0:45
    изолират големи количества парникови газове
  • 0:45 - 0:49
    и са дом на много животински видове.
  • 0:49 - 0:52
    В северните гори, те са и дом, където
  • 0:52 - 0:54
    почти 50 процента от 800-те видове птици,
  • 0:54 - 1:00
    които живеят в Северна Америка, мигрират, за да мътят и да отглеждат малките си.
  • 1:00 - 1:04
    В Онтарио, северните гори се простират на юг
  • 1:04 - 1:06
    до северния бряг на езеро Съпириър.
  • 1:06 - 1:09
    Тези невероятно красиви северни гори,
  • 1:09 - 1:12
    вдъхновиха някои от най-известните артисти
  • 1:12 - 1:16
    в канадската история, Групата на седемте беше вдъхновена
  • 1:16 - 1:18
    от този пейзаж,
  • 1:18 - 1:22
    а севера не е само ключова част от
  • 1:22 - 1:23
    природното ни наследство,
  • 1:23 - 1:26
    но е и важна част от културното ни наследство.
  • 1:26 - 1:30
    В Мантибоа, това е снимка на източната страна на езерото Уинипег,
  • 1:30 - 1:33
    а това е домът на новоопределеното
  • 1:33 - 1:36
    от ЮНЕСКО културно наследство.
  • 1:36 - 1:39
    В Саскачеуан, на север,
  • 1:39 - 1:42
    се намират някои от най-известните реки,
  • 1:42 - 1:44
    невероятна мрежа от реки и езера,
  • 1:44 - 1:47
    за които всяко дете учи в училище,
  • 1:47 - 1:50
    реките Пийс, Атабаска, Чърчилхил тук, Макензи
  • 1:50 - 1:55
    и тези речни мрежи бяха историрически маршрути
  • 1:55 - 1:57
    за пътешествениците и за coureur des bois,
  • 1:57 - 2:00
    първите не местни изследователи на северна Канада,
  • 2:00 - 2:03
    които, както хората от Първата нация,
  • 2:03 - 2:05
    използвали кану и лодки с весла, за да намерят
  • 2:05 - 2:10
    търговски път, Северозападния пасаж за търговия с кожи.
  • 2:10 - 2:13
    На север, гората граничи с тундра
  • 2:13 - 2:16
    и точно под нея, в Юкон,
  • 2:16 - 2:20
    се простира тази невероятна долина, Тъмбстоун.
  • 2:20 - 2:25
    Тъмбстоун е дом на стадото карибу Поркипайн.
  • 2:25 - 2:27
    Вероятно сте чували за стадото карибу Поркипайн,
  • 2:27 - 2:29
    защото то живее
  • 2:29 - 2:31
    в Резервата за диви животни Арктик Нешънъл.
  • 2:31 - 2:33
    Почвата за зимуване е също критична
  • 2:33 - 2:35
    и тя също не е защитена
  • 2:35 - 2:38
    и потенциално може да бъде експлоатирана
  • 2:38 - 2:42
    за правата за миниране на газ и минерали.
  • 2:42 - 2:45
    Западната граница на гората в Британска Колумбия
  • 2:45 - 2:47
    е Кост моунтинс
  • 2:47 - 2:48
    а от другата страна на тези планини
  • 2:48 - 2:51
    се намират най-големите в света тропически гори в умерен климат,
  • 2:51 - 2:52
    тропическата гора Грейт беар
  • 2:52 - 2:56
    и след малко ще ги разгледаме подробно.
  • 2:56 - 2:59
    Северните гори са дом на многобройно
  • 2:59 - 3:02
    туземно население,
  • 3:02 - 3:05
    с богата и различна култура.
  • 3:05 - 3:08
    Мисля, че една от причините, поради които
  • 3:08 - 3:11
    много от тези групи са запазили връзка с миналото,
  • 3:11 - 3:13
    знаят родните си езици,
  • 3:13 - 3:16
    песните, танците, традициите,
  • 3:16 - 3:19
    е поради отдалечеността
  • 3:19 - 3:21
    разстоянието и дивата природа
  • 3:21 - 3:25
    на тази почти 95 процента непокътната екосистема.
  • 3:25 - 3:27
    Мисля, че сега,
  • 3:27 - 3:30
    когато живеем във време на криза за околната среда,
  • 3:30 - 3:31
    можем да научим много от тези хора,
  • 3:31 - 3:34
    които са живели толкова устойчиво в тази екосистема
  • 3:34 - 3:37
    повече от 10 000 години.
  • 3:37 - 3:40
    В средата на тази екосистема се намира антитезата
  • 3:40 - 3:43
    на всички тези ценности, за които говорихме
  • 3:43 - 3:44
    и мисля, че това са някои от основните ценности,
  • 3:44 - 3:46
    които ни карат да бъдем горди, че сме канадци.
  • 3:46 - 3:48
    Това са катранените пясъци Алберта,
  • 3:48 - 3:51
    най-голямото нефтено находище в света
  • 3:51 - 3:53
    извън Саудитска Арабия.
  • 3:53 - 3:55
    Намира се зад северните гори
  • 3:55 - 3:57
    и влажните зони в северна Алберта
  • 3:57 - 4:01
    и това са огромни резерви от този лепкав, подобен на катран асфалт.
  • 4:01 - 4:04
    Разработването на мини и изследванията за това
  • 4:04 - 4:10
    предизвиква опустошение в мащаб, какъвто никога преди това не е имало.
  • 4:10 - 4:15
    Искам да се опитам да разкажа за размера му.
  • 4:15 - 4:16
    Ако погледнете камиона там,
  • 4:16 - 4:19
    това е най-големият камион в света.
  • 4:19 - 4:22
    Това е камион за изхвърляне на боклук на бунище с капацитет 400 тона
  • 4:22 - 4:25
    и размерите му са 45 фута дължина
  • 4:25 - 4:29
    на 35 фута ширина и 25 фута височина.
  • 4:29 - 4:30
    Ако застана до този камион,
  • 4:30 - 4:32
    главата ми ще достигне долната част
  • 4:32 - 4:34
    на жълтия край на тази джанта.
  • 4:34 - 4:36
    С камион с тези размери
  • 4:36 - 4:40
    можете да построите двуетажна къща, заемаща 3 000 квадратни фута.
  • 4:40 - 4:42
    Сметнах го.
  • 4:42 - 4:45
    Вместо да мислим за това като за камион,
  • 4:45 - 4:48
    мислете за него като за къща, заемаща 3 000 квадратни фута.
  • 4:48 - 4:50
    Това не е лош размер за къща.
  • 4:50 - 4:53
    Подредете тези камиони/къщи по целия път напред и назад
  • 4:53 - 4:55
    от тук до долната част
  • 4:55 - 4:58
    и до върха.
  • 4:58 - 5:03
    Помислете, колко е голям този много малък сегмент на мина.
  • 5:03 - 5:06
    Тук можете да приложите
  • 5:06 - 5:08
    същия начин на мислене.
  • 5:08 - 5:10
    Тук виждате - разбира се, като се отдалечавате,
  • 5:10 - 5:12
    тези камиони стават с размера на пиксел.
  • 5:12 - 5:16
    Отново, представете си целият път напред и назад.
  • 5:16 - 5:19
    Колко голяма е тази част от мината?
  • 5:19 - 5:24
    Това би могло да бъде голяма столична площ,
  • 5:24 - 5:26
    може би много по-голяма от град Виктория.
  • 5:26 - 5:30
    Това е само една от многото мини,
  • 5:30 - 5:33
    сега те са 10.
  • 5:33 - 5:35
    Този сектор е минен комплекс
  • 5:35 - 5:39
    и има още 40 до 50 мини, които са в процес на одобрение.
  • 5:39 - 5:42
    На нито една мина с катранен пясък не е било отказано одобрение
  • 5:42 - 5:45
    така че това е само въпрос на време.
  • 5:45 - 5:48
    Другият метод за извличане на нефт се нарича in - situ.
  • 5:48 - 5:50
    Тук, големи количества вода
  • 5:50 - 5:53
    се нагряват до висока температура и се помпат през земята
  • 5:53 - 5:56
    през тези големи мрежи от тръбопроводи,
  • 5:56 - 5:59
    сеизмични линии, пътища на пробиване на дупки, компресорни станции.
  • 5:59 - 6:02
    Въпреки, че това не изглежда толкова неприятно,
  • 6:02 - 6:05
    колкото мините, то е дори по-унищожаващи за околната среда.
  • 6:05 - 6:10
    Това включва и накъсва по-голямата част от дивата природа,
  • 6:10 - 6:13
    в която се наблюдава намаляване от 90 процента на основните видове животни,
  • 6:13 - 6:16
    като карибу в горите и мечките гризли
  • 6:16 - 6:19
    и консумира повече енергия, повече вода
  • 6:19 - 6:22
    и произвежда поне още толкова парников газ.
  • 6:22 - 6:25
    Тези in - situ разработки са най-малко толкова
  • 6:25 - 6:29
    вредни за природата, колкото мините.
  • 6:29 - 6:32
    Нефтът, произвеждан по който и да е от методите,
  • 6:32 - 6:37
    произвежда повече емисии на парников газ, отколкото който и да е било друг нефт.
  • 6:37 - 6:38
    Това е една от причините, поради която е наречен
  • 6:38 - 6:40
    най-мръсния нефт в света.
  • 6:40 - 6:42
    Това е и една от причините, поради които той е
  • 6:42 - 6:45
    най-големия и най-бързорастящ източник
  • 6:45 - 6:47
    на въглерод в Канада
  • 6:47 - 6:52
    и е причина, поради която канадците са третата в света нация,
  • 6:52 - 6:56
    в която се получава най-много въглерод на човек.
  • 6:56 - 7:01
    Крайните езера са местата, които задържат най-много отрови в света.
  • 7:01 - 7:05
    Нефтените пясъци - или по-скоро трябва да кажа катранените пясъци -
  • 7:05 - 7:07
    "нефтени пясъци" е термин, създаден от P.R.
  • 7:07 - 7:09
    така че нефтените компании няма да се опитват да рекламират
  • 7:09 - 7:12
    нещо, което звучи като лепкаво катранно вещество,
  • 7:12 - 7:14
    което е най-мръсния нефт в света.
  • 7:14 - 7:17
    Решиха да го нарекат нефтени пясъци.
  • 7:17 - 7:21
    Катранените пясъци консумират повече вода отколкото всички други нефтени процеси,
  • 7:21 - 7:24
    консумират три до пет варела вода, замърсяват тази вода
  • 7:24 - 7:26
    и след това тя върната в крайните езера,
  • 7:26 - 7:29
    които задържат най-големите отрови в света.
  • 7:29 - 7:31
    СемКруд, който е само един от притежателите на лиценз,
  • 7:31 - 7:33
    потопява 250 000 тона от тези токсични отрови всеки ден.
  • 7:33 - 7:39
    в едно от притежаваните от него крайни езера.
  • 7:39 - 7:41
    Това създава задържането на най-големите отрови
  • 7:41 - 7:43
    в историята на света.
  • 7:43 - 7:45
    Дотук, това са достатъчно отрови,
  • 7:45 - 7:49
    за да покрият езеро Ери на дълбочина един фут
  • 7:49 - 7:55
    Крайните езера имат размер до 9,000 акра.
  • 7:55 - 7:59
    Това е две трети от размера на остров Манхатън.
  • 7:59 - 8:02
    Това е примерно разстоянието от Уол стрийт до южния край на Манхатън
  • 8:02 - 8:04
    до може би 120-та улица.
  • 8:04 - 8:05
    Това е -
  • 8:05 - 8:08
    това е едно от най-големите крайни езера.
  • 8:08 - 8:11
    Какво е това? Не знам, половината от големината на Манхатън.
  • 8:11 - 8:12
    Можете да видите от контекста,
  • 8:12 - 8:14
    че това е сравнително малък сектор
  • 8:14 - 8:19
    на един от 10 минни комплекса и други 40 до 50,
  • 8:19 - 8:22
    които ще бъдат одобрени скоро.
  • 8:22 - 8:25
    Разбира се, тези крайни езера -
  • 8:25 - 8:28
    не можете да видите много езера от космоса
  • 8:28 - 8:30
    и можете да видите тези, така че можеби трябва да спрем да ги наричаме езера -
  • 8:30 - 8:35
    тези големи отровни пустеещи земи са построени
  • 8:35 - 8:38
    на бреговете на река Атабаска.
  • 8:38 - 8:40
    Река Атабаска тече
  • 8:40 - 8:43
    към местности, където живеят множество местни хора.
  • 8:43 - 8:45
    Във форт Чипеуа, където живеят 800 души,
  • 8:45 - 8:47
    е открита отрова в хранителната верига,
  • 8:47 - 8:49
    това е научно доказано.
  • 8:49 - 8:51
    Отровата на катранените пясъци е в хранителната верига
  • 8:51 - 8:53
    и това причинява процент на заболявания от рак,
  • 8:53 - 8:57
    който е до 10 пъти по-голям от този, в останалата част на Канада.
  • 8:57 - 9:00
    Въпреки това, хората трябва да живеят,
  • 9:00 - 9:03
    трябва да ядат тази храна, за да оцелеят.
  • 9:03 - 9:05
    Невероятно високата цена
  • 9:05 - 9:08
    на доставянето на храна със самолет за тези отдалечени местни общности
  • 9:08 - 9:10
    и високата безработица
  • 9:10 - 9:14
    правят това абсолютно необходимо.
  • 9:14 - 9:17
    Преди не много години, взех назаем лодка от човек от Първата нация.
  • 9:17 - 9:20
    Той каза: "Когато излезеш от водата,
  • 9:20 - 9:23
    при никакви обстоятелства не яж риба.
  • 9:23 - 9:25
    Канцерогенна е".
  • 9:25 - 9:29
    Все пак, от предното прозорче на колибата на този човек,
  • 9:29 - 9:33
    видях четири риби. Той трябваше да храни семейството си.
  • 9:33 - 9:40
    Като родител, не можех да си представя, какво причинява това за душата.
  • 9:40 - 9:43
    Това правим.
  • 9:43 - 9:47
    Северната гора е и
  • 9:47 - 9:51
    най-добрата защита срещу глобалното затопляне и промяната на климата.
  • 9:51 - 9:54
    Северната гора отделя повече водород,
  • 9:54 - 9:57
    отколкото всяка друга екосистема.
  • 9:57 - 10:00
    Това е ключ.
  • 10:00 - 10:02
    Това, което правим, е
  • 10:02 - 10:07
    че потопяваме по-голямата част от концентрирания парников газ,
  • 10:07 - 10:10
    два пъти повече парников газ се отделя в
  • 10:10 - 10:14
    северната гора, отколкото в тропическите гори.
  • 10:14 - 10:16
    Унищожаваме
  • 10:16 - 10:19
    този въглерод, като го превръщаме във въглеродна бомба.
  • 10:19 - 10:22
    Заменяме го с най-големия
  • 10:22 - 10:24
    промишлен проект в историята,
  • 10:24 - 10:27
    който е производство на най-концентрирания въглероден
  • 10:27 - 10:31
    парников газ в света.
  • 10:31 - 10:33
    Правим това във вторите най-големи
  • 10:33 - 10:36
    нефтени находища в света.
  • 10:36 - 10:38
    Това е една от причините, поради която Канада,
  • 10:38 - 10:40
    в която климатът се променя -
  • 10:40 - 10:43
    бяхме една от първите държави, която подписа Споразумението от Киото.
  • 10:43 - 10:45
    Сега сме държава, която има лобисти, работещи на пълен работен ден
  • 10:45 - 10:49
    в Европейския съюз и Вашингтон,
  • 10:49 - 10:52
    които заплашват с търговски войни, когато тези държави
  • 10:52 - 10:56
    говорят, че искат да въведат позитивно законодателство,
  • 10:56 - 10:58
    за ограничение на вноса на високовъглеродни горива и
  • 10:58 - 11:02
    на емисии на парникови газове,
  • 11:02 - 11:03
    на международни конференции,
  • 11:03 - 11:06
    независимо дали те са в Копенхаген или Канкун,
  • 11:06 - 11:09
    на международни конференции за промяна на климата,
  • 11:09 - 11:11
    държатата сме, която получава наградата динозавър
  • 11:11 - 11:13
    всеки ден, като държава, която пречи най-много
  • 11:13 - 11:17
    за напредъка по тази тема.
  • 11:17 - 11:19
    Само 70 мили по-надолу
  • 11:19 - 11:22
    се намира най-голямата в света делта с чиста вода,
  • 11:22 - 11:23
    делтата Пийс - Атабаска,
  • 11:23 - 11:27
    по стечение на обстоятелствата, единственият от четирите миграционни възушни пътища.
  • 11:27 - 11:29
    Това е глобално значима влажна зона,
  • 11:29 - 11:31
    може би най-голямата в света.
  • 11:31 - 11:35
    Невероятна естествена зона за половината от видовете птици,
  • 11:35 - 11:38
    които живеят в Северна Америка и мигрират тук.
  • 11:38 - 11:42
    Тя е и последното убежище за най-голямото стадо диви бизони
  • 11:42 - 11:47
    и разбира се, критична естествена зона за много други видове.
  • 11:47 - 11:51
    Но тя също е заплашена от голямото количество вода,
  • 11:51 - 11:54
    изтичащо от Атабаска,
  • 11:54 - 11:56
    което подхранва тези влажни зони
  • 11:56 - 11:57
    и от големия отровен товар
  • 11:57 - 12:00
    на най-големите отровни отпадъци в света,
  • 12:00 - 12:02
    които проникват в хранителната верига
  • 12:02 - 12:05
    на всички животински видове, които живеят надолу по течението.
  • 12:05 - 12:07
    Колкото лошо е това, нещата
  • 12:07 - 12:10
    ще се влошават все повече.
  • 12:10 - 12:12
    Това е инфраструктурата, както я виждаме сега.
  • 12:12 - 12:16
    Това е планираното за 2015 г.
  • 12:16 - 12:19
    Както можете да видите тук, тръбопровода Кийстон,
  • 12:19 - 12:24
    който ще отнася катранените пясъци до Гълф кост,
  • 12:24 - 12:27
    като разрежем този тръвопровод през средата,
  • 12:27 - 12:31
    в земеделската среда на Северна Америка, на САЩ,
  • 12:31 - 12:36
    и осигурим договора с най-мръсното гориво в света
  • 12:36 - 12:39
    което се употребява в САЩ,
  • 12:39 - 12:42
    и ще рекламираме голям спиращ фактор
  • 12:42 - 12:46
    за устойчиво чисто енергийно бъдеще за Америка.
  • 12:46 - 12:51
    Тук виждате маршрута към долината Макензи.
  • 12:51 - 12:54
    Ще бъде изграден тръбопровод, който ще пренася земен газ
  • 12:54 - 12:56
    от морето Буфорт през средата
  • 12:56 - 13:00
    на третия най-голям вододелен басейн в света,
  • 13:00 - 13:03
    единственият, който е 95 процента чист.
  • 13:03 - 13:07
    Построяването на тръбопровод с промишлен път
  • 13:07 - 13:10
    ще промени завинаги тези невероятни диви земи,
  • 13:10 - 13:15
    които са редки.
  • 13:15 - 13:17
    Тропическата гора Грейт беар е
  • 13:17 - 13:21
    зад хълма там, на няколко мили от тези
  • 13:21 - 13:24
    сухи северни гори със 100 годишни дървета,
  • 13:24 - 13:26
    с диаметър може би 10 инча
  • 13:26 - 13:28
    и на малко разстояние от нея е крайбрежната тропическа гора с умерен климат,
  • 13:28 - 13:32
    с пропити от вода, 1,000 годишни дървета,
  • 13:32 - 13:35
    с диаметър 20 фута, което е напълно различна екосистема.
  • 13:35 - 13:37
    Тропическата гора Грейт беар се счита
  • 13:37 - 13:40
    за най-голямата тропическа гора в умерен климат -
  • 13:40 - 13:42
    екосистема в света.
  • 13:42 - 13:43
    Там има много
  • 13:43 - 13:48
    от някои от най-редките и застрашени видове в света
  • 13:48 - 13:52
    и все пак, има предложение, разбира се, да бъде построен тръбопровод,
  • 13:52 - 13:56
    да има големи танкери, с размери 10 пъти по-големи от Ексон Валдез,
  • 13:56 - 14:00
    през някои от най-трудните за преминаване води в света,
  • 14:00 - 14:01
    където само преди няколко години,
  • 14:01 - 14:04
    беше построена B.C. фериботна линия.
  • 14:04 - 14:06
    Когато един от тези танкери за пясъци,
  • 14:06 - 14:10
    пренасящи най-мръсния нефт, 10 пъти по-голям от Ексон Валдез,
  • 14:10 - 14:12
    се удари в скала и потъне,
  • 14:12 - 14:14
    ще имаме една от най-лошите екологични катастрофи
  • 14:14 - 14:18
    които светът е виждал.
  • 14:18 - 14:21
    Това е план до 2030 г.
  • 14:21 - 14:25
    Предлага се почти четири пъти по-голямо увеличаване на производството
  • 14:25 - 14:30
    и това ще индустриализира област с размера на Флорида.
  • 14:30 - 14:32
    Правейки това, ще премахнем
  • 14:32 - 14:35
    голяма част от потъналия въглерод
  • 14:35 - 14:39
    и ще го заменим с най-концентрирания парников газ
  • 14:39 - 14:41
    в бъдеще.
  • 14:41 - 14:45
    Светът няма нужда от повече катранени мини.
  • 14:45 - 14:48
    Светът няма нужда от повече тръбопроводи,
  • 14:48 - 14:52
    за захранване на пристрастеността ни към изкопаеми горива.
  • 14:52 - 14:54
    Светът не се нуждае
  • 14:54 - 14:57
    от хранилища за най-големите отрови, които да се увеличават
  • 14:57 - 14:59
    и още повече да застрашават общностите, които живеят по течението на реките.
  • 14:59 - 15:01
    Нека видим, всички живеем по течението на река
  • 15:01 - 15:05
    в епоха на глобално затопляне и промяна на климата.
  • 15:05 - 15:08
    Нужно ни е да действаме,
  • 15:08 - 15:10
    за да се уверим, че Канада съхранява добре
  • 15:10 - 15:12
    големите резерви от чиста вода,
  • 15:12 - 15:15
    които се намират в тази държава.
  • 15:15 - 15:17
    Нужно ни е да се уверим, че тези влажни зони и гори,
  • 15:17 - 15:20
    които са най-добрата ни и най-голяма защита
  • 15:20 - 15:23
    срещу глобалното затоплане, са защитени
  • 15:23 - 15:27
    и не пускаме въглеродна бомба в атмосферата.
  • 15:27 - 15:30
    Нужно ни е да се съберем
  • 15:30 - 15:33
    и да кажем "не" на катранените пясъци.
  • 15:33 - 15:35
    Можем да направим това. Има голям мрежа от хора
  • 15:35 - 15:39
    в света, които се борят, за да спрат този проект.
  • 15:39 - 15:42
    Мисля, че това не е
  • 15:42 - 15:44
    нещо, което може да бъде решено само в Канада.
  • 15:44 - 15:47
    Всеки в тази зала, всеки, който живее в Канада,
  • 15:47 - 15:50
    всеки, който слуша тази презентация, трябва да има роля
  • 15:50 - 15:52
    и да бъде отговорен.
  • 15:52 - 15:54
    Защото каквото правим тук,
  • 15:54 - 15:57
    ще променим историята,
  • 15:57 - 16:00
    ще увеличим възможността си за оцеляване
  • 16:00 - 16:02
    и за оцеляването на децата си,
  • 16:02 - 16:05
    за да имаме богато бъдеще.
  • 16:05 - 16:07
    Северните гори са голям подарък
  • 16:07 - 16:09
    и невероятна възможност да запазим
  • 16:09 - 16:13
    най-добрата си защита срещу глобалното затопляне,
  • 16:13 - 16:15
    но не трябва да я пропускаме.
  • 16:15 - 16:17
    Катранените пясъци могат да застрашат
  • 16:17 - 16:19
    не само голям сектор от северни гори.
  • 16:19 - 16:22
    Те застрашават живота и здравето
  • 16:22 - 16:27
    на някои от най-непривилегированите и уязвими хора,
  • 16:27 - 16:31
    местните общности, които могат да ни научат на много неща.
  • 16:31 - 16:33
    Това може да унищожи делтата Атабаска,
  • 16:33 - 16:38
    най-дългата и може би най-голяма делта в света.
  • 16:38 - 16:42
    Това може да унищожи тропическата гора Грейт беар,
  • 16:42 - 16:45
    най-голямата тропическа гора в света.
  • 16:45 - 16:46
    Това може да има голямо значение
  • 16:46 - 16:51
    за бъдещето на земеделската земя в Северна Америка.
  • 16:51 - 16:54
    Надявам се, че всички вие, ако сте били трогнати от тази презентация,
  • 16:54 - 16:56
    ще се присъедините към растящата международна общност,
  • 16:56 - 17:01
    за да накараме Канада да спази отговорностите си,
  • 17:01 - 17:05
    да убедим Канада да стане отново шампион при промяна на климата,
  • 17:05 - 17:07
    вместо разбойник при промяна на климата
  • 17:07 - 17:09
    и да кажем "не" на катранените пясъци
  • 17:09 - 17:11
    и "да" на чисто енергийно бъдеще.
  • 17:11 - 17:12
    Много благодаря.
  • 17:12 - 17:18
    (Аплодисменти)
Title:
Гарт Ленц: Истинската цена на нефта
Speaker:
Garth Lenz
Description:

Как изглежда опустошението на околната среда? В TED хВиктория, фотографът Грат Ленц споделя шокиращи снимки на минния проект Alberta Tar Sands - и красивите (и важни) екосистеми, които са застрашени. (Филмирано в TEDхВиктория).

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:40
Dimitra Papageorgiou approved Bulgarian subtitles for The true cost of oil
Stefan Milanov accepted Bulgarian subtitles for The true cost of oil
Stefan Milanov edited Bulgarian subtitles for The true cost of oil
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for The true cost of oil
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for The true cost of oil
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for The true cost of oil
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for The true cost of oil
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for The true cost of oil
Show all

Bulgarian subtitles

Revisions