[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.59,0:00:02.82,Default,,0000,0000,0000,,Най-големият и най-опустошителният Dialogue: 0,0:00:02.82,0:00:05.28,Default,,0000,0000,0000,,проект в света за опазване на околната среда и за промишлеността Dialogue: 0,0:00:05.28,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,се намира в средата Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.54,Default,,0000,0000,0000,,на най-голямата девствена гора, Dialogue: 0,0:00:09.54,0:00:11.17,Default,,0000,0000,0000,,северната гора в Канада. Dialogue: 0,0:00:11.17,0:00:15.87,Default,,0000,0000,0000,,Заема северна Канада, в Лабрадар, Dialogue: 0,0:00:15.87,0:00:18.03,Default,,0000,0000,0000,,дом е на най-голямото в света стадо карибу, Dialogue: 0,0:00:18.03,0:00:20.16,Default,,0000,0000,0000,,стадото карибу на река Джордж, Dialogue: 0,0:00:20.16,0:00:22.59,Default,,0000,0000,0000,,което наброява приблизително 400,000 животни. Dialogue: 0,0:00:22.59,0:00:24.53,Default,,0000,0000,0000,,За съжаление, когато бях там, не можах да ги видя, Dialogue: 0,0:00:24.53,0:00:27.50,Default,,0000,0000,0000,,но можете да видите рогата, като доказателство. Dialogue: 0,0:00:27.50,0:00:30.39,Default,,0000,0000,0000,,В целия север, сме благословени с това Dialogue: 0,0:00:30.39,0:00:32.77,Default,,0000,0000,0000,,невероятно изобилие от влажни зони. Dialogue: 0,0:00:32.77,0:00:36.79,Default,,0000,0000,0000,,Влажните зоне са една от най-застрашените екосистеми. Dialogue: 0,0:00:36.79,0:00:39.79,Default,,0000,0000,0000,,Те са критични екосистеми, Dialogue: 0,0:00:39.79,0:00:42.04,Default,,0000,0000,0000,,прочистват въздуха, прочистват водата, Dialogue: 0,0:00:42.04,0:00:45.35,Default,,0000,0000,0000,,изолират големи количества парникови газове Dialogue: 0,0:00:45.35,0:00:49.07,Default,,0000,0000,0000,,и са дом на много животински видове. Dialogue: 0,0:00:49.07,0:00:51.69,Default,,0000,0000,0000,,В северните гори, те са и дом, където Dialogue: 0,0:00:51.69,0:00:54.24,Default,,0000,0000,0000,,почти 50 процента от 800-те видове птици, Dialogue: 0,0:00:54.24,0:00:59.94,Default,,0000,0000,0000,,които живеят в Северна Америка, мигрират, за да мътят и да отглеждат малките си. Dialogue: 0,0:00:59.94,0:01:03.50,Default,,0000,0000,0000,,В Онтарио, северните гори се простират на юг Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:05.84,Default,,0000,0000,0000,,до северния бряг на езеро Съпириър. Dialogue: 0,0:01:05.84,0:01:09.13,Default,,0000,0000,0000,,Тези невероятно красиви северни гори, Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:12.16,Default,,0000,0000,0000,,вдъхновиха някои от най-известните артисти Dialogue: 0,0:01:12.16,0:01:15.73,Default,,0000,0000,0000,,в канадската история, Групата на седемте беше вдъхновена Dialogue: 0,0:01:15.73,0:01:17.70,Default,,0000,0000,0000,,от този пейзаж, Dialogue: 0,0:01:17.70,0:01:21.57,Default,,0000,0000,0000,,а севера не е само ключова част от Dialogue: 0,0:01:21.57,0:01:23.16,Default,,0000,0000,0000,,природното ни наследство, Dialogue: 0,0:01:23.16,0:01:26.33,Default,,0000,0000,0000,,но е и важна част от културното ни наследство. Dialogue: 0,0:01:26.33,0:01:30.09,Default,,0000,0000,0000,,В Мантибоа, това е снимка на източната страна на езерото Уинипег, Dialogue: 0,0:01:30.09,0:01:32.72,Default,,0000,0000,0000,,а това е домът на новоопределеното Dialogue: 0,0:01:32.72,0:01:35.92,Default,,0000,0000,0000,,от ЮНЕСКО културно наследство. Dialogue: 0,0:01:35.92,0:01:38.100,Default,,0000,0000,0000,,В Саскачеуан, на север, Dialogue: 0,0:01:38.100,0:01:41.84,Default,,0000,0000,0000,,се намират някои от най-известните реки, Dialogue: 0,0:01:41.84,0:01:44.43,Default,,0000,0000,0000,,невероятна мрежа от реки и езера, Dialogue: 0,0:01:44.43,0:01:46.80,Default,,0000,0000,0000,,за които всяко дете учи в училище, Dialogue: 0,0:01:46.80,0:01:50.38,Default,,0000,0000,0000,,реките Пийс, Атабаска, Чърчилхил тук, Макензи Dialogue: 0,0:01:50.38,0:01:54.65,Default,,0000,0000,0000,,и тези речни мрежи бяха историрически маршрути Dialogue: 0,0:01:54.65,0:01:56.82,Default,,0000,0000,0000,,за пътешествениците и за coureur des bois, Dialogue: 0,0:01:56.82,0:02:00.35,Default,,0000,0000,0000,,първите не местни изследователи на северна Канада, Dialogue: 0,0:02:00.35,0:02:02.89,Default,,0000,0000,0000,,които, както хората от Първата нация, Dialogue: 0,0:02:02.89,0:02:05.12,Default,,0000,0000,0000,,използвали кану и лодки с весла, за да намерят Dialogue: 0,0:02:05.12,0:02:09.82,Default,,0000,0000,0000,,търговски път, Северозападния пасаж за търговия с кожи. Dialogue: 0,0:02:09.82,0:02:13.07,Default,,0000,0000,0000,,На север, гората граничи с тундра Dialogue: 0,0:02:13.07,0:02:16.30,Default,,0000,0000,0000,,и точно под нея, в Юкон, Dialogue: 0,0:02:16.30,0:02:19.89,Default,,0000,0000,0000,,се простира тази невероятна долина, Тъмбстоун. Dialogue: 0,0:02:19.89,0:02:24.64,Default,,0000,0000,0000,,Тъмбстоун е дом на стадото карибу Поркипайн. Dialogue: 0,0:02:24.64,0:02:27.03,Default,,0000,0000,0000,,Вероятно сте чували за стадото карибу Поркипайн, Dialogue: 0,0:02:27.03,0:02:28.84,Default,,0000,0000,0000,,защото то живее Dialogue: 0,0:02:28.84,0:02:31.01,Default,,0000,0000,0000,,в Резервата за диви животни Арктик Нешънъл. Dialogue: 0,0:02:31.01,0:02:32.93,Default,,0000,0000,0000,,Почвата за зимуване е също критична Dialogue: 0,0:02:32.93,0:02:35.46,Default,,0000,0000,0000,,и тя също не е защитена Dialogue: 0,0:02:35.46,0:02:38.29,Default,,0000,0000,0000,,и потенциално може да бъде експлоатирана Dialogue: 0,0:02:38.29,0:02:42.39,Default,,0000,0000,0000,,за правата за миниране на газ и минерали. Dialogue: 0,0:02:42.39,0:02:44.72,Default,,0000,0000,0000,,Западната граница на гората в Британска Колумбия Dialogue: 0,0:02:44.72,0:02:46.64,Default,,0000,0000,0000,,е Кост моунтинс Dialogue: 0,0:02:46.64,0:02:48.24,Default,,0000,0000,0000,,а от другата страна на тези планини Dialogue: 0,0:02:48.24,0:02:50.88,Default,,0000,0000,0000,,се намират най-големите в света тропически гори в умерен климат, Dialogue: 0,0:02:50.88,0:02:52.25,Default,,0000,0000,0000,,тропическата гора Грейт беар Dialogue: 0,0:02:52.25,0:02:55.84,Default,,0000,0000,0000,,и след малко ще ги разгледаме подробно. Dialogue: 0,0:02:55.84,0:02:58.97,Default,,0000,0000,0000,,Северните гори са дом на многобройно Dialogue: 0,0:02:58.97,0:03:01.98,Default,,0000,0000,0000,,туземно население, Dialogue: 0,0:03:01.98,0:03:05.27,Default,,0000,0000,0000,,с богата и различна култура. Dialogue: 0,0:03:05.27,0:03:07.68,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че една от причините, поради които Dialogue: 0,0:03:07.68,0:03:11.24,Default,,0000,0000,0000,,много от тези групи са запазили връзка с миналото, Dialogue: 0,0:03:11.24,0:03:13.09,Default,,0000,0000,0000,,знаят родните си езици, Dialogue: 0,0:03:13.09,0:03:15.85,Default,,0000,0000,0000,,песните, танците, традициите, Dialogue: 0,0:03:15.85,0:03:18.99,Default,,0000,0000,0000,,е поради отдалечеността Dialogue: 0,0:03:18.99,0:03:20.66,Default,,0000,0000,0000,,разстоянието и дивата природа Dialogue: 0,0:03:20.66,0:03:24.78,Default,,0000,0000,0000,,на тази почти 95 процента непокътната екосистема. Dialogue: 0,0:03:24.78,0:03:26.54,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че сега, Dialogue: 0,0:03:26.54,0:03:29.50,Default,,0000,0000,0000,,когато живеем във време на криза за околната среда, Dialogue: 0,0:03:29.50,0:03:31.40,Default,,0000,0000,0000,,можем да научим много от тези хора, Dialogue: 0,0:03:31.40,0:03:33.91,Default,,0000,0000,0000,,които са живели толкова устойчиво в тази екосистема Dialogue: 0,0:03:33.91,0:03:36.98,Default,,0000,0000,0000,,повече от 10 000 години. Dialogue: 0,0:03:36.98,0:03:40.10,Default,,0000,0000,0000,,В средата на тази екосистема се намира антитезата Dialogue: 0,0:03:40.10,0:03:42.58,Default,,0000,0000,0000,,на всички тези ценности, за които говорихме Dialogue: 0,0:03:42.58,0:03:44.35,Default,,0000,0000,0000,,и мисля, че това са някои от основните ценности, Dialogue: 0,0:03:44.35,0:03:46.30,Default,,0000,0000,0000,,които ни карат да бъдем горди, че сме канадци. Dialogue: 0,0:03:46.30,0:03:48.08,Default,,0000,0000,0000,,Това са катранените пясъци Алберта, Dialogue: 0,0:03:48.08,0:03:51.33,Default,,0000,0000,0000,,най-голямото нефтено находище в света Dialogue: 0,0:03:51.33,0:03:53.29,Default,,0000,0000,0000,,извън Саудитска Арабия. Dialogue: 0,0:03:53.29,0:03:55.20,Default,,0000,0000,0000,,Намира се зад северните гори Dialogue: 0,0:03:55.20,0:03:57.10,Default,,0000,0000,0000,,и влажните зони в северна Алберта Dialogue: 0,0:03:57.10,0:04:01.36,Default,,0000,0000,0000,,и това са огромни резерви от този лепкав, подобен на катран асфалт. Dialogue: 0,0:04:01.36,0:04:04.02,Default,,0000,0000,0000,,Разработването на мини и изследванията за това Dialogue: 0,0:04:04.02,0:04:10.18,Default,,0000,0000,0000,,предизвиква опустошение в мащаб, какъвто никога преди това не е имало. Dialogue: 0,0:04:10.18,0:04:14.89,Default,,0000,0000,0000,,Искам да се опитам да разкажа за размера му. Dialogue: 0,0:04:14.89,0:04:16.43,Default,,0000,0000,0000,,Ако погледнете камиона там, Dialogue: 0,0:04:16.43,0:04:19.07,Default,,0000,0000,0000,,това е най-големият камион в света. Dialogue: 0,0:04:19.07,0:04:21.72,Default,,0000,0000,0000,,Това е камион за изхвърляне на боклук на бунище с капацитет 400 тона Dialogue: 0,0:04:21.72,0:04:25.30,Default,,0000,0000,0000,,и размерите му са 45 фута дължина Dialogue: 0,0:04:25.30,0:04:28.91,Default,,0000,0000,0000,,на 35 фута ширина и 25 фута височина. Dialogue: 0,0:04:28.91,0:04:30.38,Default,,0000,0000,0000,,Ако застана до този камион, Dialogue: 0,0:04:30.38,0:04:31.98,Default,,0000,0000,0000,,главата ми ще достигне долната част Dialogue: 0,0:04:31.98,0:04:34.15,Default,,0000,0000,0000,,на жълтия край на тази джанта. Dialogue: 0,0:04:34.15,0:04:36.24,Default,,0000,0000,0000,,С камион с тези размери Dialogue: 0,0:04:36.24,0:04:40.26,Default,,0000,0000,0000,,можете да построите двуетажна къща, заемаща 3 000 квадратни фута. Dialogue: 0,0:04:40.26,0:04:42.23,Default,,0000,0000,0000,,Сметнах го. Dialogue: 0,0:04:42.23,0:04:44.56,Default,,0000,0000,0000,,Вместо да мислим за това като за камион, Dialogue: 0,0:04:44.56,0:04:47.69,Default,,0000,0000,0000,,мислете за него като за къща, заемаща 3 000 квадратни фута. Dialogue: 0,0:04:47.69,0:04:49.53,Default,,0000,0000,0000,,Това не е лош размер за къща. Dialogue: 0,0:04:49.53,0:04:52.54,Default,,0000,0000,0000,,Подредете тези камиони/къщи по целия път напред и назад Dialogue: 0,0:04:52.54,0:04:55.09,Default,,0000,0000,0000,,от тук до долната част Dialogue: 0,0:04:55.09,0:04:57.99,Default,,0000,0000,0000,,и до върха. Dialogue: 0,0:04:57.99,0:05:03.48,Default,,0000,0000,0000,,Помислете, колко е голям този много малък сегмент на мина. Dialogue: 0,0:05:03.48,0:05:05.62,Default,,0000,0000,0000,,Тук можете да приложите Dialogue: 0,0:05:05.62,0:05:07.52,Default,,0000,0000,0000,,същия начин на мислене. Dialogue: 0,0:05:07.52,0:05:09.78,Default,,0000,0000,0000,,Тук виждате - разбира се, като се отдалечавате, Dialogue: 0,0:05:09.78,0:05:11.81,Default,,0000,0000,0000,,тези камиони стават с размера на пиксел. Dialogue: 0,0:05:11.81,0:05:15.63,Default,,0000,0000,0000,,Отново, представете си целият път напред и назад. Dialogue: 0,0:05:15.63,0:05:19.21,Default,,0000,0000,0000,,Колко голяма е тази част от мината? Dialogue: 0,0:05:19.21,0:05:23.86,Default,,0000,0000,0000,,Това би могло да бъде голяма столична площ, Dialogue: 0,0:05:23.86,0:05:26.26,Default,,0000,0000,0000,,може би много по-голяма от град Виктория. Dialogue: 0,0:05:26.26,0:05:30.38,Default,,0000,0000,0000,,Това е само една от многото мини, Dialogue: 0,0:05:30.38,0:05:32.58,Default,,0000,0000,0000,,сега те са 10. Dialogue: 0,0:05:32.58,0:05:34.72,Default,,0000,0000,0000,,Този сектор е минен комплекс Dialogue: 0,0:05:34.72,0:05:39.12,Default,,0000,0000,0000,,и има още 40 до 50 мини, които са в процес на одобрение. Dialogue: 0,0:05:39.12,0:05:41.86,Default,,0000,0000,0000,,На нито една мина с катранен пясък не е било отказано одобрение Dialogue: 0,0:05:41.86,0:05:44.98,Default,,0000,0000,0000,,така че това е само въпрос на време. Dialogue: 0,0:05:44.98,0:05:48.05,Default,,0000,0000,0000,,Другият метод за извличане на нефт се нарича in - situ. Dialogue: 0,0:05:48.05,0:05:50.46,Default,,0000,0000,0000,,Тук, големи количества вода Dialogue: 0,0:05:50.46,0:05:53.22,Default,,0000,0000,0000,,се нагряват до висока температура и се помпат през земята Dialogue: 0,0:05:53.22,0:05:55.60,Default,,0000,0000,0000,,през тези големи мрежи от тръбопроводи, Dialogue: 0,0:05:55.60,0:05:59.13,Default,,0000,0000,0000,,сеизмични линии, пътища на пробиване на дупки, компресорни станции. Dialogue: 0,0:05:59.13,0:06:01.68,Default,,0000,0000,0000,,Въпреки, че това не изглежда толкова неприятно, Dialogue: 0,0:06:01.68,0:06:05.11,Default,,0000,0000,0000,,колкото мините, то е дори по-унищожаващи за околната среда. Dialogue: 0,0:06:05.11,0:06:10.27,Default,,0000,0000,0000,,Това включва и накъсва по-голямата част от дивата природа, Dialogue: 0,0:06:10.27,0:06:13.48,Default,,0000,0000,0000,,в която се наблюдава намаляване от 90 процента на основните видове животни, Dialogue: 0,0:06:13.48,0:06:15.63,Default,,0000,0000,0000,,като карибу в горите и мечките гризли Dialogue: 0,0:06:15.63,0:06:19.30,Default,,0000,0000,0000,,и консумира повече енергия, повече вода Dialogue: 0,0:06:19.30,0:06:21.87,Default,,0000,0000,0000,,и произвежда поне още толкова парников газ. Dialogue: 0,0:06:21.87,0:06:24.93,Default,,0000,0000,0000,,Тези in - situ разработки са най-малко толкова Dialogue: 0,0:06:24.93,0:06:29.29,Default,,0000,0000,0000,,вредни за природата, колкото мините. Dialogue: 0,0:06:29.29,0:06:31.98,Default,,0000,0000,0000,,Нефтът, произвеждан по който и да е от методите, Dialogue: 0,0:06:31.98,0:06:36.75,Default,,0000,0000,0000,,произвежда повече емисии на парников газ, отколкото който и да е било друг нефт. Dialogue: 0,0:06:36.75,0:06:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Това е една от причините, поради която е наречен Dialogue: 0,0:06:38.40,0:06:40.25,Default,,0000,0000,0000,,най-мръсния нефт в света. Dialogue: 0,0:06:40.25,0:06:42.26,Default,,0000,0000,0000,,Това е и една от причините, поради които той е Dialogue: 0,0:06:42.26,0:06:45.13,Default,,0000,0000,0000,,най-големия и най-бързорастящ източник Dialogue: 0,0:06:45.13,0:06:46.97,Default,,0000,0000,0000,,на въглерод в Канада Dialogue: 0,0:06:46.97,0:06:51.62,Default,,0000,0000,0000,,и е причина, поради която канадците са третата в света нация, Dialogue: 0,0:06:51.62,0:06:56.31,Default,,0000,0000,0000,,в която се получава най-много въглерод на човек. Dialogue: 0,0:06:56.31,0:07:00.100,Default,,0000,0000,0000,,Крайните езера са местата, които задържат най-много отрови в света. Dialogue: 0,0:07:00.100,0:07:04.52,Default,,0000,0000,0000,,Нефтените пясъци - или по-скоро трябва да кажа катранените пясъци - Dialogue: 0,0:07:04.52,0:07:06.57,Default,,0000,0000,0000,,"нефтени пясъци" е термин, създаден от P.R. Dialogue: 0,0:07:06.57,0:07:09.37,Default,,0000,0000,0000,,така че нефтените компании няма да се опитват да рекламират Dialogue: 0,0:07:09.37,0:07:11.76,Default,,0000,0000,0000,,нещо, което звучи като лепкаво катранно вещество, Dialogue: 0,0:07:11.76,0:07:14.48,Default,,0000,0000,0000,,което е най-мръсния нефт в света. Dialogue: 0,0:07:14.48,0:07:16.83,Default,,0000,0000,0000,,Решиха да го нарекат нефтени пясъци. Dialogue: 0,0:07:16.83,0:07:20.79,Default,,0000,0000,0000,,Катранените пясъци консумират повече вода отколкото всички други нефтени процеси, Dialogue: 0,0:07:20.79,0:07:23.97,Default,,0000,0000,0000,,консумират три до пет варела вода, замърсяват тази вода Dialogue: 0,0:07:23.97,0:07:26.48,Default,,0000,0000,0000,,и след това тя върната в крайните езера, Dialogue: 0,0:07:26.48,0:07:28.79,Default,,0000,0000,0000,,които задържат най-големите отрови в света. Dialogue: 0,0:07:28.79,0:07:30.96,Default,,0000,0000,0000,,СемКруд, който е само един от притежателите на лиценз, Dialogue: 0,0:07:30.96,0:07:32.98,Default,,0000,0000,0000,,потопява 250 000 тона от тези токсични отрови всеки ден. Dialogue: 0,0:07:32.98,0:07:38.56,Default,,0000,0000,0000,,в едно от притежаваните от него крайни езера. Dialogue: 0,0:07:38.56,0:07:40.71,Default,,0000,0000,0000,,Това създава задържането на най-големите отрови Dialogue: 0,0:07:40.71,0:07:42.63,Default,,0000,0000,0000,,в историята на света. Dialogue: 0,0:07:42.63,0:07:45.13,Default,,0000,0000,0000,,Дотук, това са достатъчно отрови, Dialogue: 0,0:07:45.13,0:07:49.48,Default,,0000,0000,0000,,за да покрият езеро Ери на дълбочина един фут Dialogue: 0,0:07:49.48,0:07:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Крайните езера имат размер до 9,000 акра. Dialogue: 0,0:07:54.52,0:07:58.56,Default,,0000,0000,0000,,Това е две трети от размера на остров Манхатън. Dialogue: 0,0:07:58.56,0:08:01.56,Default,,0000,0000,0000,,Това е примерно разстоянието от Уол стрийт до южния край на Манхатън Dialogue: 0,0:08:01.56,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,до може би 120-та улица. Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:05.43,Default,,0000,0000,0000,,Това е - Dialogue: 0,0:08:05.43,0:08:08.20,Default,,0000,0000,0000,,това е едно от най-големите крайни езера. Dialogue: 0,0:08:08.20,0:08:10.84,Default,,0000,0000,0000,,Какво е това? Не знам, половината от големината на Манхатън. Dialogue: 0,0:08:10.84,0:08:12.48,Default,,0000,0000,0000,,Можете да видите от контекста, Dialogue: 0,0:08:12.48,0:08:14.05,Default,,0000,0000,0000,,че това е сравнително малък сектор Dialogue: 0,0:08:14.05,0:08:18.54,Default,,0000,0000,0000,,на един от 10 минни комплекса и други 40 до 50, Dialogue: 0,0:08:18.54,0:08:21.51,Default,,0000,0000,0000,,които ще бъдат одобрени скоро. Dialogue: 0,0:08:21.51,0:08:24.84,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се, тези крайни езера - Dialogue: 0,0:08:24.84,0:08:27.56,Default,,0000,0000,0000,,не можете да видите много езера от космоса Dialogue: 0,0:08:27.56,0:08:30.32,Default,,0000,0000,0000,,и можете да видите тези, така че можеби трябва да спрем да ги наричаме езера - Dialogue: 0,0:08:30.32,0:08:35.06,Default,,0000,0000,0000,,тези големи отровни пустеещи земи са построени Dialogue: 0,0:08:35.06,0:08:38.41,Default,,0000,0000,0000,,на бреговете на река Атабаска. Dialogue: 0,0:08:38.41,0:08:40.35,Default,,0000,0000,0000,,Река Атабаска тече Dialogue: 0,0:08:40.35,0:08:42.54,Default,,0000,0000,0000,,към местности, където живеят множество местни хора. Dialogue: 0,0:08:42.54,0:08:44.98,Default,,0000,0000,0000,,Във форт Чипеуа, където живеят 800 души, Dialogue: 0,0:08:44.98,0:08:47.31,Default,,0000,0000,0000,,е открита отрова в хранителната верига, Dialogue: 0,0:08:47.31,0:08:49.42,Default,,0000,0000,0000,,това е научно доказано. Dialogue: 0,0:08:49.42,0:08:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Отровата на катранените пясъци е в хранителната верига Dialogue: 0,0:08:51.48,0:08:53.46,Default,,0000,0000,0000,,и това причинява процент на заболявания от рак, Dialogue: 0,0:08:53.46,0:08:57.49,Default,,0000,0000,0000,,който е до 10 пъти по-голям от този, в останалата част на Канада. Dialogue: 0,0:08:57.49,0:08:59.80,Default,,0000,0000,0000,,Въпреки това, хората трябва да живеят, Dialogue: 0,0:08:59.80,0:09:02.95,Default,,0000,0000,0000,,трябва да ядат тази храна, за да оцелеят. Dialogue: 0,0:09:02.95,0:09:04.86,Default,,0000,0000,0000,,Невероятно високата цена Dialogue: 0,0:09:04.86,0:09:08.40,Default,,0000,0000,0000,,на доставянето на храна със самолет за тези отдалечени местни общности Dialogue: 0,0:09:08.40,0:09:10.41,Default,,0000,0000,0000,,и високата безработица Dialogue: 0,0:09:10.41,0:09:13.52,Default,,0000,0000,0000,,правят това абсолютно необходимо. Dialogue: 0,0:09:13.52,0:09:17.12,Default,,0000,0000,0000,,Преди не много години, взех назаем лодка от човек от Първата нация. Dialogue: 0,0:09:17.12,0:09:19.78,Default,,0000,0000,0000,,Той каза: "Когато излезеш от водата, Dialogue: 0,0:09:19.78,0:09:23.20,Default,,0000,0000,0000,,при никакви обстоятелства не яж риба. Dialogue: 0,0:09:23.20,0:09:25.07,Default,,0000,0000,0000,,Канцерогенна е". Dialogue: 0,0:09:25.07,0:09:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Все пак, от предното прозорче на колибата на този човек, Dialogue: 0,0:09:29.46,0:09:33.49,Default,,0000,0000,0000,,видях четири риби. Той трябваше да храни семейството си. Dialogue: 0,0:09:33.49,0:09:40.40,Default,,0000,0000,0000,,Като родител, не можех да си представя, какво причинява това за душата. Dialogue: 0,0:09:40.40,0:09:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Това правим. Dialogue: 0,0:09:43.02,0:09:46.50,Default,,0000,0000,0000,,Северната гора е и Dialogue: 0,0:09:46.50,0:09:50.89,Default,,0000,0000,0000,,най-добрата защита срещу глобалното затопляне и промяната на климата. Dialogue: 0,0:09:50.89,0:09:53.69,Default,,0000,0000,0000,,Северната гора отделя повече водород, Dialogue: 0,0:09:53.69,0:09:57.17,Default,,0000,0000,0000,,отколкото всяка друга екосистема. Dialogue: 0,0:09:57.17,0:09:59.93,Default,,0000,0000,0000,,Това е ключ. Dialogue: 0,0:09:59.93,0:10:01.61,Default,,0000,0000,0000,,Това, което правим, е Dialogue: 0,0:10:01.61,0:10:06.62,Default,,0000,0000,0000,,че потопяваме по-голямата част от концентрирания парников газ, Dialogue: 0,0:10:06.62,0:10:10.07,Default,,0000,0000,0000,,два пъти повече парников газ се отделя в Dialogue: 0,0:10:10.07,0:10:13.91,Default,,0000,0000,0000,,северната гора, отколкото в тропическите гори. Dialogue: 0,0:10:13.91,0:10:16.16,Default,,0000,0000,0000,,Унищожаваме Dialogue: 0,0:10:16.16,0:10:19.31,Default,,0000,0000,0000,,този въглерод, като го превръщаме във въглеродна бомба. Dialogue: 0,0:10:19.31,0:10:21.74,Default,,0000,0000,0000,,Заменяме го с най-големия Dialogue: 0,0:10:21.74,0:10:23.86,Default,,0000,0000,0000,,промишлен проект в историята, Dialogue: 0,0:10:23.86,0:10:26.56,Default,,0000,0000,0000,,който е производство на най-концентрирания въглероден Dialogue: 0,0:10:26.56,0:10:31.03,Default,,0000,0000,0000,,парников газ в света. Dialogue: 0,0:10:31.03,0:10:33.40,Default,,0000,0000,0000,,Правим това във вторите най-големи Dialogue: 0,0:10:33.40,0:10:36.18,Default,,0000,0000,0000,,нефтени находища в света. Dialogue: 0,0:10:36.18,0:10:38.26,Default,,0000,0000,0000,,Това е една от причините, поради която Канада, Dialogue: 0,0:10:38.26,0:10:39.73,Default,,0000,0000,0000,,в която климатът се променя - Dialogue: 0,0:10:39.73,0:10:43.24,Default,,0000,0000,0000,,бяхме една от първите държави, която подписа Споразумението от Киото. Dialogue: 0,0:10:43.24,0:10:45.41,Default,,0000,0000,0000,,Сега сме държава, която има лобисти, работещи на пълен работен ден Dialogue: 0,0:10:45.41,0:10:48.75,Default,,0000,0000,0000,,в Европейския съюз и Вашингтон, Dialogue: 0,0:10:48.75,0:10:51.90,Default,,0000,0000,0000,,които заплашват с търговски войни, когато тези държави Dialogue: 0,0:10:51.90,0:10:55.55,Default,,0000,0000,0000,,говорят, че искат да въведат позитивно законодателство, Dialogue: 0,0:10:55.55,0:10:57.97,Default,,0000,0000,0000,,за ограничение на вноса на високовъглеродни горива и Dialogue: 0,0:10:57.97,0:11:01.72,Default,,0000,0000,0000,,на емисии на парникови газове, Dialogue: 0,0:11:01.72,0:11:03.48,Default,,0000,0000,0000,,на международни конференции, Dialogue: 0,0:11:03.48,0:11:06.16,Default,,0000,0000,0000,,независимо дали те са в Копенхаген или Канкун, Dialogue: 0,0:11:06.16,0:11:08.65,Default,,0000,0000,0000,,на международни конференции за промяна на климата, Dialogue: 0,0:11:08.65,0:11:10.69,Default,,0000,0000,0000,,държатата сме, която получава наградата динозавър Dialogue: 0,0:11:10.69,0:11:13.23,Default,,0000,0000,0000,,всеки ден, като държава, която пречи най-много Dialogue: 0,0:11:13.23,0:11:17.25,Default,,0000,0000,0000,,за напредъка по тази тема. Dialogue: 0,0:11:17.25,0:11:19.28,Default,,0000,0000,0000,,Само 70 мили по-надолу Dialogue: 0,0:11:19.28,0:11:21.58,Default,,0000,0000,0000,,се намира най-голямата в света делта с чиста вода, Dialogue: 0,0:11:21.58,0:11:23.39,Default,,0000,0000,0000,,делтата Пийс - Атабаска, Dialogue: 0,0:11:23.39,0:11:27.17,Default,,0000,0000,0000,,по стечение на обстоятелствата, единственият от четирите миграционни възушни пътища. Dialogue: 0,0:11:27.17,0:11:29.26,Default,,0000,0000,0000,,Това е глобално значима влажна зона, Dialogue: 0,0:11:29.26,0:11:31.11,Default,,0000,0000,0000,,може би най-голямата в света. Dialogue: 0,0:11:31.11,0:11:34.75,Default,,0000,0000,0000,,Невероятна естествена зона за половината от видовете птици, Dialogue: 0,0:11:34.75,0:11:38.46,Default,,0000,0000,0000,,които живеят в Северна Америка и мигрират тук. Dialogue: 0,0:11:38.46,0:11:42.33,Default,,0000,0000,0000,,Тя е и последното убежище за най-голямото стадо диви бизони Dialogue: 0,0:11:42.33,0:11:47.47,Default,,0000,0000,0000,,и разбира се, критична естествена зона за много други видове. Dialogue: 0,0:11:47.47,0:11:51.41,Default,,0000,0000,0000,,Но тя също е заплашена от голямото количество вода, Dialogue: 0,0:11:51.41,0:11:53.64,Default,,0000,0000,0000,,изтичащо от Атабаска, Dialogue: 0,0:11:53.64,0:11:55.64,Default,,0000,0000,0000,,което подхранва тези влажни зони Dialogue: 0,0:11:55.64,0:11:57.47,Default,,0000,0000,0000,,и от големия отровен товар Dialogue: 0,0:11:57.47,0:12:00.22,Default,,0000,0000,0000,,на най-големите отровни отпадъци в света, Dialogue: 0,0:12:00.22,0:12:02.36,Default,,0000,0000,0000,,които проникват в хранителната верига Dialogue: 0,0:12:02.36,0:12:05.34,Default,,0000,0000,0000,,на всички животински видове, които живеят надолу по течението. Dialogue: 0,0:12:05.34,0:12:07.48,Default,,0000,0000,0000,,Колкото лошо е това, нещата Dialogue: 0,0:12:07.48,0:12:09.65,Default,,0000,0000,0000,,ще се влошават все повече. Dialogue: 0,0:12:09.65,0:12:12.39,Default,,0000,0000,0000,,Това е инфраструктурата, както я виждаме сега. Dialogue: 0,0:12:12.39,0:12:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Това е планираното за 2015 г. Dialogue: 0,0:12:15.82,0:12:19.22,Default,,0000,0000,0000,,Както можете да видите тук, тръбопровода Кийстон, Dialogue: 0,0:12:19.22,0:12:23.74,Default,,0000,0000,0000,,който ще отнася катранените пясъци до Гълф кост, Dialogue: 0,0:12:23.74,0:12:27.11,Default,,0000,0000,0000,,като разрежем този тръвопровод през средата, Dialogue: 0,0:12:27.11,0:12:30.71,Default,,0000,0000,0000,,в земеделската среда на Северна Америка, на САЩ, Dialogue: 0,0:12:30.71,0:12:35.86,Default,,0000,0000,0000,,и осигурим договора с най-мръсното гориво в света Dialogue: 0,0:12:35.86,0:12:39.05,Default,,0000,0000,0000,,което се употребява в САЩ, Dialogue: 0,0:12:39.05,0:12:41.90,Default,,0000,0000,0000,,и ще рекламираме голям спиращ фактор Dialogue: 0,0:12:41.90,0:12:45.87,Default,,0000,0000,0000,,за устойчиво чисто енергийно бъдеще за Америка. Dialogue: 0,0:12:45.87,0:12:51.31,Default,,0000,0000,0000,,Тук виждате маршрута към долината Макензи. Dialogue: 0,0:12:51.31,0:12:53.74,Default,,0000,0000,0000,,Ще бъде изграден тръбопровод, който ще пренася земен газ Dialogue: 0,0:12:53.74,0:12:55.81,Default,,0000,0000,0000,,от морето Буфорт през средата Dialogue: 0,0:12:55.81,0:12:59.93,Default,,0000,0000,0000,,на третия най-голям вододелен басейн в света, Dialogue: 0,0:12:59.93,0:13:03.01,Default,,0000,0000,0000,,единственият, който е 95 процента чист. Dialogue: 0,0:13:03.01,0:13:06.58,Default,,0000,0000,0000,,Построяването на тръбопровод с промишлен път Dialogue: 0,0:13:06.58,0:13:09.73,Default,,0000,0000,0000,,ще промени завинаги тези невероятни диви земи, Dialogue: 0,0:13:09.73,0:13:15.09,Default,,0000,0000,0000,,които са редки. Dialogue: 0,0:13:15.09,0:13:17.25,Default,,0000,0000,0000,,Тропическата гора Грейт беар е Dialogue: 0,0:13:17.25,0:13:20.94,Default,,0000,0000,0000,,зад хълма там, на няколко мили от тези Dialogue: 0,0:13:20.94,0:13:24.07,Default,,0000,0000,0000,,сухи северни гори със 100 годишни дървета, Dialogue: 0,0:13:24.07,0:13:25.82,Default,,0000,0000,0000,,с диаметър може би 10 инча Dialogue: 0,0:13:25.82,0:13:28.28,Default,,0000,0000,0000,,и на малко разстояние от нея е крайбрежната тропическа гора с умерен климат, Dialogue: 0,0:13:28.28,0:13:31.93,Default,,0000,0000,0000,,с пропити от вода, 1,000 годишни дървета, Dialogue: 0,0:13:31.93,0:13:35.28,Default,,0000,0000,0000,,с диаметър 20 фута, което е напълно различна екосистема. Dialogue: 0,0:13:35.28,0:13:37.28,Default,,0000,0000,0000,,Тропическата гора Грейт беар се счита Dialogue: 0,0:13:37.28,0:13:39.85,Default,,0000,0000,0000,,за най-голямата тропическа гора в умерен климат - Dialogue: 0,0:13:39.85,0:13:41.65,Default,,0000,0000,0000,,екосистема в света. Dialogue: 0,0:13:41.65,0:13:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Там има много Dialogue: 0,0:13:43.40,0:13:47.62,Default,,0000,0000,0000,,от някои от най-редките и застрашени видове в света Dialogue: 0,0:13:47.62,0:13:52.15,Default,,0000,0000,0000,,и все пак, има предложение, разбира се, да бъде построен тръбопровод, Dialogue: 0,0:13:52.15,0:13:56.16,Default,,0000,0000,0000,,да има големи танкери, с размери 10 пъти по-големи от Ексон Валдез, Dialogue: 0,0:13:56.16,0:13:59.63,Default,,0000,0000,0000,,през някои от най-трудните за преминаване води в света, Dialogue: 0,0:13:59.63,0:14:01.39,Default,,0000,0000,0000,,където само преди няколко години, Dialogue: 0,0:14:01.39,0:14:03.93,Default,,0000,0000,0000,,беше построена B.C. фериботна линия. Dialogue: 0,0:14:03.93,0:14:05.97,Default,,0000,0000,0000,,Когато един от тези танкери за пясъци, Dialogue: 0,0:14:05.97,0:14:09.96,Default,,0000,0000,0000,,пренасящи най-мръсния нефт, 10 пъти по-голям от Ексон Валдез, Dialogue: 0,0:14:09.96,0:14:12.03,Default,,0000,0000,0000,,се удари в скала и потъне, Dialogue: 0,0:14:12.03,0:14:14.33,Default,,0000,0000,0000,,ще имаме една от най-лошите екологични катастрофи Dialogue: 0,0:14:14.33,0:14:17.72,Default,,0000,0000,0000,,които светът е виждал. Dialogue: 0,0:14:17.72,0:14:20.76,Default,,0000,0000,0000,,Това е план до 2030 г. Dialogue: 0,0:14:20.76,0:14:25.14,Default,,0000,0000,0000,,Предлага се почти четири пъти по-голямо увеличаване на производството Dialogue: 0,0:14:25.14,0:14:30.02,Default,,0000,0000,0000,,и това ще индустриализира област с размера на Флорида. Dialogue: 0,0:14:30.02,0:14:32.30,Default,,0000,0000,0000,,Правейки това, ще премахнем Dialogue: 0,0:14:32.30,0:14:35.04,Default,,0000,0000,0000,,голяма част от потъналия въглерод Dialogue: 0,0:14:35.04,0:14:38.66,Default,,0000,0000,0000,,и ще го заменим с най-концентрирания парников газ Dialogue: 0,0:14:38.66,0:14:41.48,Default,,0000,0000,0000,,в бъдеще. Dialogue: 0,0:14:41.48,0:14:45.14,Default,,0000,0000,0000,,Светът няма нужда от повече катранени мини. Dialogue: 0,0:14:45.14,0:14:48.16,Default,,0000,0000,0000,,Светът няма нужда от повече тръбопроводи, Dialogue: 0,0:14:48.16,0:14:51.84,Default,,0000,0000,0000,,за захранване на пристрастеността ни към изкопаеми горива. Dialogue: 0,0:14:51.84,0:14:53.71,Default,,0000,0000,0000,,Светът не се нуждае Dialogue: 0,0:14:53.71,0:14:56.59,Default,,0000,0000,0000,,от хранилища за най-големите отрови, които да се увеличават Dialogue: 0,0:14:56.59,0:14:58.93,Default,,0000,0000,0000,,и още повече да застрашават общностите, които живеят по течението на реките. Dialogue: 0,0:14:58.93,0:15:00.90,Default,,0000,0000,0000,,Нека видим, всички живеем по течението на река Dialogue: 0,0:15:00.90,0:15:04.72,Default,,0000,0000,0000,,в епоха на глобално затопляне и промяна на климата. Dialogue: 0,0:15:04.72,0:15:07.82,Default,,0000,0000,0000,,Нужно ни е да действаме, Dialogue: 0,0:15:07.82,0:15:09.74,Default,,0000,0000,0000,,за да се уверим, че Канада съхранява добре Dialogue: 0,0:15:09.74,0:15:12.46,Default,,0000,0000,0000,,големите резерви от чиста вода, Dialogue: 0,0:15:12.46,0:15:14.85,Default,,0000,0000,0000,,които се намират в тази държава. Dialogue: 0,0:15:14.85,0:15:17.30,Default,,0000,0000,0000,,Нужно ни е да се уверим, че тези влажни зони и гори, Dialogue: 0,0:15:17.30,0:15:19.92,Default,,0000,0000,0000,,които са най-добрата ни и най-голяма защита Dialogue: 0,0:15:19.92,0:15:22.94,Default,,0000,0000,0000,,срещу глобалното затоплане, са защитени Dialogue: 0,0:15:22.94,0:15:27.31,Default,,0000,0000,0000,,и не пускаме въглеродна бомба в атмосферата. Dialogue: 0,0:15:27.31,0:15:29.62,Default,,0000,0000,0000,,Нужно ни е да се съберем Dialogue: 0,0:15:29.62,0:15:32.71,Default,,0000,0000,0000,,и да кажем "не" на катранените пясъци. Dialogue: 0,0:15:32.71,0:15:35.07,Default,,0000,0000,0000,,Можем да направим това. Има голям мрежа от хора Dialogue: 0,0:15:35.07,0:15:38.85,Default,,0000,0000,0000,,в света, които се борят, за да спрат този проект. Dialogue: 0,0:15:38.85,0:15:41.85,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че това не е Dialogue: 0,0:15:41.85,0:15:44.47,Default,,0000,0000,0000,,нещо, което може да бъде решено само в Канада. Dialogue: 0,0:15:44.47,0:15:46.95,Default,,0000,0000,0000,,Всеки в тази зала, всеки, който живее в Канада, Dialogue: 0,0:15:46.95,0:15:49.93,Default,,0000,0000,0000,,всеки, който слуша тази презентация, трябва да има роля Dialogue: 0,0:15:49.93,0:15:51.78,Default,,0000,0000,0000,,и да бъде отговорен. Dialogue: 0,0:15:51.78,0:15:53.68,Default,,0000,0000,0000,,Защото каквото правим тук, Dialogue: 0,0:15:53.68,0:15:57.45,Default,,0000,0000,0000,,ще променим историята, Dialogue: 0,0:15:57.45,0:16:00.02,Default,,0000,0000,0000,,ще увеличим възможността си за оцеляване Dialogue: 0,0:16:00.02,0:16:01.70,Default,,0000,0000,0000,,и за оцеляването на децата си, Dialogue: 0,0:16:01.70,0:16:05.24,Default,,0000,0000,0000,,за да имаме богато бъдеще. Dialogue: 0,0:16:05.24,0:16:07.46,Default,,0000,0000,0000,,Северните гори са голям подарък Dialogue: 0,0:16:07.46,0:16:09.40,Default,,0000,0000,0000,,и невероятна възможност да запазим Dialogue: 0,0:16:09.40,0:16:12.74,Default,,0000,0000,0000,,най-добрата си защита срещу глобалното затопляне, Dialogue: 0,0:16:12.74,0:16:15.14,Default,,0000,0000,0000,,но не трябва да я пропускаме. Dialogue: 0,0:16:15.14,0:16:17.29,Default,,0000,0000,0000,,Катранените пясъци могат да застрашат Dialogue: 0,0:16:17.29,0:16:19.48,Default,,0000,0000,0000,,не само голям сектор от северни гори. Dialogue: 0,0:16:19.48,0:16:22.43,Default,,0000,0000,0000,,Те застрашават живота и здравето Dialogue: 0,0:16:22.43,0:16:26.98,Default,,0000,0000,0000,,на някои от най-непривилегированите и уязвими хора, Dialogue: 0,0:16:26.98,0:16:30.87,Default,,0000,0000,0000,,местните общности, които могат да ни научат на много неща. Dialogue: 0,0:16:30.87,0:16:33.36,Default,,0000,0000,0000,,Това може да унищожи делтата Атабаска, Dialogue: 0,0:16:33.36,0:16:38.29,Default,,0000,0000,0000,,най-дългата и може би най-голяма делта в света. Dialogue: 0,0:16:38.29,0:16:41.85,Default,,0000,0000,0000,,Това може да унищожи тропическата гора Грейт беар, Dialogue: 0,0:16:41.85,0:16:44.54,Default,,0000,0000,0000,,най-голямата тропическа гора в света. Dialogue: 0,0:16:44.54,0:16:46.41,Default,,0000,0000,0000,,Това може да има голямо значение Dialogue: 0,0:16:46.41,0:16:51.17,Default,,0000,0000,0000,,за бъдещето на земеделската земя в Северна Америка. Dialogue: 0,0:16:51.17,0:16:53.78,Default,,0000,0000,0000,,Надявам се, че всички вие, ако сте били трогнати от тази презентация, Dialogue: 0,0:16:53.78,0:16:56.45,Default,,0000,0000,0000,,ще се присъедините към растящата международна общност, Dialogue: 0,0:16:56.45,0:17:00.56,Default,,0000,0000,0000,,за да накараме Канада да спази отговорностите си, Dialogue: 0,0:17:00.56,0:17:04.97,Default,,0000,0000,0000,,да убедим Канада да стане отново шампион при промяна на климата, Dialogue: 0,0:17:04.97,0:17:06.78,Default,,0000,0000,0000,,вместо разбойник при промяна на климата Dialogue: 0,0:17:06.78,0:17:08.54,Default,,0000,0000,0000,,и да кажем "не" на катранените пясъци Dialogue: 0,0:17:08.54,0:17:11.20,Default,,0000,0000,0000,,и "да" на чисто енергийно бъдеще. Dialogue: 0,0:17:11.20,0:17:12.34,Default,,0000,0000,0000,,Много благодаря. Dialogue: 0,0:17:12.34,0:17:17.64,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти)