Return to Video

아이들의, 아이들을 위한 새로운 학습 방법: 소토 야마우치, TEDxKids@Chiyoda

  • 0:00 - 0:20
    저는 작년에 있었던
  • 0:20 - 0:23
    프로그래밍 대회의 우승자 입니다.
  • 0:23 - 0:25
    그러므로, 저는
    어린 프로그래머 입니다.
  • 0:26 - 0:29
    오늘, 저는 제 경험에서 배운
  • 0:29 - 0:32
    혁신적인 학습 방법을
  • 0:32 - 0:34
    보여드리겠습니다.
  • 0:35 - 0:36
    저는 어려서부터
  • 0:36 - 0:41
    무언가를 만드는 것을 좋아했습니다.
  • 0:41 - 0:44
    그리고 저는 항상 돌덩이나
    벽돌을 가지고 놀았습니다.
  • 0:46 - 0:47
    제가 6살이었을 때,
  • 0:47 - 0:50
    아버지가 낡은 컴퓨터를
    하나 주셨습니다,
  • 0:50 - 0:54
    저는 그 컴퓨터를 이용하여
    스톱 모션 애니메이션과
  • 0:54 - 0:57
    소식지 등을 만들었습니다.
  • 0:58 - 1:02
    이것은, 제가 8살 때 만든 것이죠.
  • 1:13 - 1:17
    (박수)
  • 1:20 - 1:23
    10살 때 저는 도서관에 가서
  • 1:23 - 1:27
    프로그래밍에 관한
    책을 발견했습니다.
  • 1:28 - 1:31
    자, 이것을 보면,
    무엇이 보이나요?
  • 1:32 - 1:35
    저에겐 이것이 마술봉처럼 보였기에
  • 1:35 - 1:39
    저를 굉장히 매료시켰죠.
  • 1:39 - 1:43
    이게 있으면 제가 좋아하는 그 어떤 것도
    만들 수 있을 것 같았습니다.
  • 1:44 - 1:48
    저는 그 때부터
    프로그래밍을 시작했습니다.
  • 1:48 - 1:50
    이제 저는 중학생입니다.
  • 1:54 - 1:55
    어느 날 아침,
  • 1:55 - 1:59
    저는 우연히
    인상적인 기사를 보았습니다.
  • 1:59 - 2:02
    그것은 일본 총리인
  • 2:02 - 2:03
    아베 신조의 정부가
  • 2:03 - 2:05
    선전 문구를 발표하였다는
    내용이었습니다.
  • 2:05 - 2:07
    그것은 "세 개의 화살"
    이라고 불립니다.
  • 2:07 - 2:10
    첫번째, 통화 팽창 정책.
  • 2:10 - 2:13
    두번째, 재정 완화 정책.
  • 2:13 - 2:16
    세번째, 성장 전략.
  • 2:17 - 2:21
    성장 전략을 달성하기 위해서 그는
  • 2:21 - 2:24
    I.T 산업이 계속적으로 성장 전략의
  • 2:24 - 2:27
    가장 중요한 보루가 되어야
    할 것이라고 했습니다.
  • 2:28 - 2:30
    그리고 저는 이렇게 생각했어요.
  • 2:30 - 2:34
    "어린 프로그래머인 내가 세상을 위해
    무슨 일을 할 수 있지?"
  • 2:34 - 2:37
    세번째 정책에 대해 들은 후,
  • 2:39 - 2:41
    저는 해답을 찾았습니다.
  • 2:41 - 2:42
    그것은 바로
  • 2:42 - 2:45
    제 프로그래밍 능력과
  • 2:45 - 2:47
    지식을 아이들과
    공유해야 한다는 것입니다.
  • 2:47 - 2:48
    저는 아이들을 위한
  • 2:48 - 2:51
    쉬운 프로그래밍 워크샵을
    만들려 합니다.
  • 2:51 - 2:53
    그런데
  • 2:53 - 2:56
    제가 어떤 종류의
    프로그래밍 워크샵을
  • 2:56 - 2:57
    만들어야 할까요?
  • 2:58 - 3:01
    우리는 아이들에게
    프로그래밍을 가르칠 수 있습니다.
  • 3:02 - 3:05
    자 그럼, 누가 아이들을
    가장 많이 이해할까요?
  • 3:05 - 3:07
    부모님들?
  • 3:07 - 3:08
    아닙니다.
  • 3:08 - 3:09
    선생님들?
  • 3:09 - 3:10
    역시 아닙니다.
  • 3:11 - 3:13
    바로 아이들입니다.
  • 3:14 - 3:16
    우리는 같은 세대에 속하기 때문에
  • 3:16 - 3:20
    우리의 능력과 지식을 같은 위치에서
    공유할 수 있습니다.
  • 3:22 - 3:26
    이 해답을 얻은 후,
    저는 앞으로 나아갔습니다.
  • 3:27 - 3:30
    처음엔, 저는 프로그래밍의 재미를
    반 친구들에게
  • 3:30 - 3:32
    소개했습니다.
  • 3:32 - 3:36
    제 생각을 들은 후,
  • 3:36 - 3:37
    그들은 제 생각에 동의하였고
  • 3:37 - 3:41
    저희는 "그것은 IT다" 라는
    프로그래밍 그룹을
  • 3:41 - 3:43
    만들었습니다.
  • 3:44 - 3:47
    우리가 미래에 더 많이
    배우기 위한 도구로서
  • 3:47 - 3:50
    IT가 유용하게 쓰이길
    바라는 마음에
  • 3:50 - 3:53
    저희는 그렇게
    이름 지었습니다.
  • 3:55 - 3:57
    그리고 저희는
  • 3:57 - 3:59
    "아이들의, 아이들을 위한,
  • 3:59 - 4:01
    아이들에 의한,
  • 4:01 - 4:02
    프로그래밍 워크샵" 이라는
  • 4:02 - 4:03
    어구를 표어로 삼았습니다,
  • 4:04 - 4:08
    선생님들도 저희의 계획에
    찬성하였고, 환호하였습니다.
  • 4:09 - 4:12
    그 분들의 응원이
    저희를 더욱 격려하였죠.
  • 4:15 - 4:16
    지난 달,
  • 4:16 - 4:19
    저희는 학교의 축제에서
    아이들을 위한
  • 4:19 - 4:21
    프로그래밍 워크샵을 열었습니다,
  • 4:24 - 4:28
    저희는 "스크래치"라 불리는
    프로그래밍 언어를 사용하였고,
  • 4:28 - 4:31
    게임을 어떻게 만드는 지에 대해
    설명하였습니다.
  • 4:34 - 4:36
    그것은 대성공이었습니다.
  • 4:37 - 4:40
    참여자들은 자신만의 게임을 만들었고
  • 4:40 - 4:42
    프로그래밍을 즐겼습니다.
  • 4:44 - 4:45
    청소년들뿐만이 아니라,
  • 4:45 - 4:48
    유치원생들과 어른들도
    저희의 워크샵에
  • 4:48 - 4:50
    참여하기 위해 찾아왔습니다.
  • 4:52 - 4:54
    이제, 저는
  • 4:54 - 4:59
    아이들만이 할 수 있는 것들이
    존재한다고 믿습니다.
  • 5:01 - 5:04
    오늘, 저는 제 프로그래밍
    워크샵에 대해 말했지만,
  • 5:05 - 5:07
    그것은 그저 예시일 뿐입니다.
  • 5:07 - 5:09
    아이들이 아이들과 공유하는,
  • 5:09 - 5:11
    이 새로운 학습 방법은
  • 5:11 - 5:13
    다른 분야에서도 유용할 것입니다.
  • 5:15 - 5:17
    이 그림을 보세요,
  • 5:17 - 5:19
    초록색 원은 선생님을 상징하고
  • 5:19 - 5:23
    노란색 삼각형은
    아이들을 상징합니다.
  • 5:23 - 5:27
    오늘날, 어른들이
    가르침을 주는 것이
  • 5:27 - 5:29
    훨씬 더 흔합니다.
  • 5:30 - 5:31
    하지만, 저는
  • 5:31 - 5:34
    아이들에게도 그들만의
    특별한 능력이 있다고 믿습니다.
  • 5:35 - 5:38
    그리고 저와 같은 아이들만이,
  • 5:38 - 5:40
    다른 아이들이 능력과 지식을
  • 5:40 - 5:42
    습득할 수 있도록 도울 수 있습니다.
  • 5:44 - 5:47
    아이들이 아이들과 공유하는 것은
  • 5:47 - 5:50
    아이들이 무언가를 배우기에
    가장 쉬운 방법일지도 모릅니다.
  • 5:51 - 5:55
    왜나하면 배움은 즐기면서
    발생하기 때문이죠,
  • 5:56 - 5:59
    그러므로 저는
    이 새로운 학습 방법을
  • 5:59 - 6:01
    알리기 위해 도움을
    요청하고 싶습니다.
  • 6:02 - 6:03
    그리고 저희는
  • 6:04 - 6:07
    우리의 정보를 공유할 기회와
  • 6:08 - 6:12
    선생님들, 부모님, 그리고
    다른 어른들의 도움이
  • 6:12 - 6:14
    필요합니다.
  • 6:14 - 6:17
    그러니 제발,
  • 6:17 - 6:20
    우리의 능력,
  • 6:20 - 6:23
    우리의 상식,
  • 6:23 - 6:25
    그리고 가장 중요한,
  • 6:25 - 6:27
    우리의 가능성을 믿으시길 바랍니다.
  • 6:28 - 6:29
    감사합니다.
  • 6:30 - 6:31
    (박수)
Title:
아이들의, 아이들을 위한 새로운 학습 방법: 소토 야마우치, TEDxKids@Chiyoda
Description:

소토 야마우치가 새로운 배움의 형식을 소개합니다: 아이들은 서로가 지식을 얻고 공유하도록 서로를 도웁니다. 그는 어른들의 원조를 요청하고 그들이 아이들의 능력, 지식, 그리고 가능성을 믿기를 바랍니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
06:41
  • Well thought and phrased Korean translation! Ahhyun has done a great job by translating this ingenius TED talk so naturally into liberal Korean.

  • 안녕하세요?

    전체적으로 번역이 잘 되었습니다. 몇가지 언급하자면 comma가 지나치게 남용된 겨우가 많았다는 점과 TED에서 요구하는 자막의 형식(줄바꿈과 글자수)에 적합하지 않은 경우가 많았다는 점입니다. 특히 후자의 경우, 다음에는 모두 send back 으로 처리하겠습니다. 참고하시기 바랍니다.

    수고하셨습니다.

Korean subtitles

Revisions Compare revisions