Os muitos deuses do planeta Terra: Betsy Quammen em TEDxBozeman
-
0:10 - 0:13Para mim, começou com a música 'gospel'.
-
0:13 - 0:17Um grupo de mulheres afro-americanas estavam cantando
-
0:17 - 0:19para as crianças delas que tinham asma
-
0:19 - 0:24e para vizinhos que tinham câncer.
-
0:24 - 0:26Era um quadro estranho: essas mulheres
-
0:26 - 0:29em pé na frente dessas enormes chaminés
-
0:29 - 0:33que emitiam gás venenoso.
-
0:33 - 0:39Era enganador, porque a linha fina de fumaça branca parecia muito inocente
-
0:39 - 0:42mas, à noite, sob a coberta da escuridão,
-
0:42 - 0:46realmente soltavam a fumaça que era preta e grossa.
-
0:46 - 0:48Essas mulheres fizeram algo interessante,
-
0:48 - 0:51interessante para mim como conservacionista:
-
0:51 - 0:56lançaram essa campanha de preservação através de sua igreja.
-
0:56 - 1:02Elas se voltaram para tradições que conheciam: música 'gospel', Deus e paixão
-
1:02 - 1:06e foram contra essa refinaria, no sul de Louisiana,
-
1:06 - 1:11que não tinha monitores em suas chaminés, e elas venceram.
-
1:11 - 1:16As emissões das chaminés foram finalmente reguladas.
-
1:16 - 1:20Essa ideia de colocar religião na preservação
-
1:20 - 1:23realmente nunca tinha me ocorrido antes.
-
1:23 - 1:27Tenho trabalhado em preservação por alguns anos
-
1:27 - 1:30e esta era uma ideia nova.
-
1:30 - 1:33Seis anos depois que isso ocorreu
-
1:33 - 1:38eu ia para o sul da Louisiana novamente
-
1:38 - 1:42e padres estavam distribuindo, nessa vez, vales para comida
-
1:42 - 1:46e eles estavam orientando alguns observadores de suicidas
-
1:46 - 1:51dessas famílias de pescadores que tinham sido dizimadas
-
1:51 - 1:54durante a explosão da Deepwater Horizon (plataforma de petróleo no Golfo do México).
-
1:54 - 1:59Isso realmente impactou a indústria deles e essas famílias estavam desesperadas.
-
1:59 - 2:01O que eles fizeram em tempo de crise
-
2:01 - 2:05foi retornarem a suas tradições, a sua fé,
-
2:05 - 2:08e a seus líderes religiosos.
-
2:08 - 2:10Agora --
-
2:11 - 2:18preservação não pode ser feita por coloração por rádio e por etiquetas de marcação apenas,
-
2:18 - 2:23não pode ser feita através de pesquisas e conjuntos de dados.
-
2:23 - 2:26Se a preservação vai ser bem sucedida,
-
2:26 - 2:29tem que haver uma comunidade
-
2:29 - 2:33que está vivendo com a questão, vida selvagem, hábitat,
-
2:33 - 2:38que cuida da vida selvagem como um valor sagrado.
-
2:38 - 2:42Então, ocorreu-me que eu precisava ir até os líderes religiosos
-
2:42 - 2:43e começar a falar com eles,
-
2:43 - 2:51foi quando encontrei os muitos deuses do planeta Terra.
-
2:51 - 2:56Fui à Mongólia, em 2002, como parte de uma equipe que ia trabalhar
-
2:56 - 3:00em um projeto de preservação em área de pesca.
-
3:00 - 3:03Era uma área na fronteira siberiana,
-
3:03 - 3:06habitada por um povo nômade
-
3:06 - 3:10que vivia nas barrancas do rio Üür.
-
3:10 - 3:13O rio Üür também é o lar do taimen,
-
3:13 - 3:18que é um peixe que atinge 180 libras e seis pés de comprimento,
-
3:18 - 3:20tornando-o um enorme atrativo para pescadores
-
3:20 - 3:23que vinham apanhar e liberar peixes voadores.
-
3:23 - 3:25Havia uma série de pressões sendo colocadas neste peixe à época,
-
3:25 - 3:31e estávamos realmente tentados a lançar um
-
3:31 - 3:33tipo de esforço para atingir a comunidade,
-
3:33 - 3:36tínhamos biólogos de pesca lá,
-
3:36 - 3:40que estavam marcando os peixes e rastreando seus movimentos.
-
3:40 - 3:43Mas, a primeira coisa que eu queria fazer com e equipe,
-
3:43 - 3:48era visitar as famílias e ouvir suas histórias:
-
3:48 - 3:51o que havia nessa cultura que -- o que eles respeitavam?
-
3:51 - 3:53O que valorizavam?
-
3:53 - 3:55Aprendi algumas coisas.
-
3:55 - 4:02Número um: mongóis vem do acasalamento, muito tempo atrás, de um lobo e uma corça.
-
4:02 - 4:06Número dois: nesse vale, muito tempo atrás,
-
4:06 - 4:09um perverso xamã havia aterrorizado o povo,
-
4:09 - 4:14mas, posteriormente converteu-se ao Budismo assim como os habitantes desse vale.
-
4:14 - 4:18E número três: a morte de um taimen
-
4:18 - 4:22se equipara às almas de 999 pessoas sofrendo.
-
4:22 - 4:25Então, foi ao redor disso que construímos a campanha.
-
4:25 - 4:28Era uma rota circular na verdade:
-
4:28 - 4:30reconstruímos um monastério budista
-
4:30 - 4:35que se tornou um lugar para o Budismo e o diálogo sobre a preservação,
-
4:35 - 4:39iniciamos um acampamento de verão para crianças -- gratuito --
-
4:39 - 4:41onde aprenderiam questões de preservação,
-
4:41 - 4:44aprenderiam a política da preservação, natureza
-
4:44 - 4:49e também aprendiam sobre a qualidade da água e a atividade pesqueira.
-
4:49 - 4:54Prosseguimos e fomos capazes, desculpem-me --
-
4:54 - 4:56fomos capazes de criar esses festivais
-
4:56 - 4:59que incorporaram as tradições locais e tudo o mais.
-
4:59 - 5:02E quero dizer que, exatamente agora,
-
5:02 - 5:04a população de taimen está estável nessa área --
-
5:04 - 5:07isto é -- começamos o projeto em 2004,
-
5:07 - 5:11e esse é um dos únicos lugares no mundo que podem fazer essa afirmação.
-
5:11 - 5:15Quando comecei a observar religiões e culturas,
-
5:15 - 5:21descobri que cada fé, cada cultura tem uma mensagem sobre ecologia
-
5:21 - 5:23e a natureza e sua importância.
-
5:23 - 5:27Por exemplo, no Bhagavad Gita, que é um texto sagrado no Hinduísmo,
-
5:27 - 5:30eles têm uma citação que diz:
-
5:30 - 5:37"Ele é o bem-amado que pratica a não violência contra todos os seres vivos."
-
5:37 - 5:43E, uma observação que é mais condenatória,
-
5:43 - 5:46na Revelação, na Bíblia cristã, diz:
-
5:46 - 5:50"Deus destrói, ele que destrói o mundo."
-
5:50 - 5:52Considerei isso muito interessante
-
5:52 - 5:55e isso acrescentava uma outra dimensão ao trabalho,
-
5:55 - 6:00e foi também essa maravilhosa experiência nova para mim
-
6:00 - 6:02trabalhar com líderes religiosos.
-
6:02 - 6:04Dei início à organização "The Tributary Fund"
-
6:04 - 6:08e juntos desenterramos tradições,
-
6:08 - 6:10ou melhor, descobrimos tradições,
-
6:10 - 6:14estimulamos as tradições que colocam valor na vida selvagem
-
6:14 - 6:20e realmente tentamos trazer de volta essas tradições,
-
6:20 - 6:25ou tentamos fazê-las parte da prática na comunidade e replicá-las e tudo mais.
-
6:25 - 6:31E quero dar um exemplo de uma das coisas que fazemos, que é o próximo passo:
-
6:31 - 6:34encontramos essas tradições, o Budismo é um bom exemplo
-
6:34 - 6:39de pessoas que acreditam que todos os seres sensíveis precisam ser protegidos.
-
6:39 - 6:41Então trouxemos um grupo de monges budistas para os Estados Unidos
-
6:41 - 6:43e estamos fazendo isso por quatro anos,
-
6:43 - 6:48e viram um pesquisador que estava trabalhando com gatos Pallas.
-
6:48 - 6:52Os gatos Pallas são nativos da Mongólia.
-
6:52 - 6:55No trabalho que estavam fazendo: eles estavam sedando o gato,
-
6:55 - 6:59colorindo o gato e coletando óvulos.
-
6:59 - 7:04Depois que os monges viram isso, houve muita discussão e --
-
7:04 - 7:08claro que isso provocou e eles disseram:
-
7:08 - 7:12"Sabe, entendemos que há perigo com relação a esses seres,
-
7:12 - 7:15entendemos que pode não ser confortável,
-
7:15 - 7:17especialmente a coleta de óvulos."
-
7:17 - 7:22Mas os cientistas disseram que esses óvulos são nossa apólice de seguro, essencialmente.
-
7:22 - 7:27"Se esse animal se extinguir, temos esse material genético", e eles disseram:
-
7:27 - 7:29"Achamos que esta pesquisa é certa
-
7:29 - 7:35porque não há nada mais profano do que a ideia de extinção."
-
7:35 - 7:37Isso é algo que realmente nos impulsiona,
-
7:37 - 7:42essas crenças, essas -- tradições,
-
7:42 - 7:45estamos encontrando mais e mais delas no Butão, na Mongólia,
-
7:45 - 7:49estamos trabalhando nos Estados Unidos com uma série de religiões diferentes.
-
7:49 - 7:53A ciência é importante para entender os limites da preservação,
-
7:53 - 8:00mas ter crenças e contar histórias é importante para o envolvimento das comunidades locais.
-
8:00 - 8:05Ambas são essenciais na proteçao da Terra.
-
8:05 - 8:08Felizmente, temos muitos deuses ao nosso lado.
-
8:08 - 8:09Obrigada.
-
8:09 - 8:11(Aplausos)
- Title:
- Os muitos deuses do planeta Terra: Betsy Quammen em TEDxBozeman
- Description:
-
Betsy Gaines Quammen e a organização que ela fundou, The Tributary Fund, exploram culturas do mundo para identificar, reforçar e pôr em ação valores e práticas que protegem nossas espécies e o planeta.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 08:15
Krystian Aparta approved Portuguese, Brazilian subtitles for The Many Gods of Planet Earth: Betsy Quammen at TEDxBozeman | ||
Krystian Aparta commented on Portuguese, Brazilian subtitles for The Many Gods of Planet Earth: Betsy Quammen at TEDxBozeman | ||
Gislene Kucker Arantes accepted Portuguese, Brazilian subtitles for The Many Gods of Planet Earth: Betsy Quammen at TEDxBozeman | ||
Gislene Kucker Arantes edited Portuguese, Brazilian subtitles for The Many Gods of Planet Earth: Betsy Quammen at TEDxBozeman | ||
Gislene Kucker Arantes edited Portuguese, Brazilian subtitles for The Many Gods of Planet Earth: Betsy Quammen at TEDxBozeman | ||
Isabel Villan edited Portuguese, Brazilian subtitles for The Many Gods of Planet Earth: Betsy Quammen at TEDxBozeman | ||
Isabel Villan edited Portuguese, Brazilian subtitles for The Many Gods of Planet Earth: Betsy Quammen at TEDxBozeman | ||
Isabel Villan added a translation |
Krystian Aparta
Please try to break long subtitles into two lines (see http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines). Sometimes, subtitles can be shortened by rephrasing them - see http://translations.ted.org/wiki/How_to_Compress_Subtitles