Los muchos Dioses del planeta Tierra: Betsy Quammen en TEDxBozeman
-
0:10 - 0:12Para mí, esto empezó
con la música góspel. -
0:12 - 0:17Un grupo de mujeres
afroamericanas estaba cantando -
0:17 - 0:19por sus niños, que sufrían de asma,
-
0:19 - 0:23y por unos vecinos que tenían cáncer.
-
0:23 - 0:26Era una imagen extraña: unas mujeres
-
0:26 - 0:29paradas frente a estas enormes chimeneas
-
0:29 - 0:33que emitían gas venenoso.
-
0:33 - 0:39Era engañoso porque la fina
línea de humo parecía inofensiva, -
0:39 - 0:42pero por la noche,
al amparo de la oscuridad, -
0:42 - 0:45dejaban salir realmente todo,
y era negro y espeso. -
0:45 - 0:48Estas mujeres hicieron
algo interesante, -
0:48 - 0:51interesante para mí
como ambientalista: -
0:51 - 0:55lanzaron esta campaña de
conservación a través de su iglesia. -
0:55 - 1:02Usaron tradiciones que conocían:
música góspel, Dios y pasión, -
1:02 - 1:06y se lanzaron contra esta
refinería en Lousiana del Sur -
1:06 - 1:11que no monitoreaba
las chimeneas, y ganaron. -
1:11 - 1:16Las emisiones de las chimeneas
fueron finalmente reguladas. -
1:16 - 1:20Esta idea de utilizar
la religión para la conservación -
1:20 - 1:23no se me había ocurrido antes.
-
1:23 - 1:27Había estado trabajando por la conservación
durante un buen número de años -
1:27 - 1:30y esta era una idea nueva.
-
1:30 - 1:33Seis años después
de que esto ocurrió, -
1:33 - 1:38iba para Lousiana de nuevo
-
1:38 - 1:44y había sacerdotes que
repartían vales para comida -
1:44 - 1:48y que supervisaban a unos observadores
de conductas suicidas -
1:48 - 1:51que trabajaban con familias
de pescadores que habían sido -
1:51 - 1:54arrasadas por la explosión
del Deepwater Horizon. -
1:54 - 1:59La explosión realmente impactó su industria
y estas familias estaban desesperadas. -
1:59 - 2:01Lo que ellos hicieron en
ese momento de crisis, -
2:01 - 2:05fue que volvieron a
sus tradiciones, a su fe -
2:05 - 2:08y a sus líderes religiosos.
-
2:08 - 2:14Ahora, la conservación
no puede lograrse -
2:14 - 2:18mediante dispositivos de seguimiento
o clasificaciones únicamente -
2:18 - 2:23no puede hacerse con
encuestas o conjuntos de datos. -
2:23 - 2:26Si la conservación ha de ser exitosa,
-
2:26 - 2:29debe haber una comunidad
-
2:29 - 2:33que esté viviendo en y alrededor
del hábitat, la especie, el problema, -
2:33 - 2:38que tenga a la vida silvestre
como un valor sagrado. -
2:38 - 2:42Entonces, se me ocurrió que
necesitaba ir con los líderes religiosos -
2:42 - 2:44y empezar a hablar con ellos,
-
2:44 - 2:50y fue entonces cuando me encontré con
los muchos Dioses del planeta Tierra. -
2:50 - 2:57Fui a Mongolia en 2002 como parte
de un equipo que iba a trabajar -
2:57 - 3:00en un proyecto de conservación
de una especie de pez. -
3:00 - 3:03Era un área en la frontera con Siberia
-
3:03 - 3:07que estaba habitada por gente nómada
-
3:07 - 3:10que vivía en los bancos del rio Ural.
-
3:10 - 3:13El rio Ural era también hogar de los taimen,
-
3:13 - 3:18que es un pez que llega a pesar casi
82 kilos y a medir casi 2 metros. -
3:18 - 3:20lo que los convierte en un botín
para los pescadores de mosca -
3:20 - 3:23que llegan hasta allí
para atraparlos y liberarlos. -
3:23 - 3:26Varias presiones se cernían sobre
aquellos peces en ese entonces -
3:26 - 3:33y estuvimos tentados a realizar una suerte de
campaña de proyección total a la comunidad. -
3:33 - 3:36Tuvimos biólogos pesqueros allí,
-
3:36 - 3:40que marcaban a los peces y
monitoreaban sus movimientos. -
3:40 - 3:44Pero la primera cosa que
quise hacer con este equipo, -
3:44 - 3:48fue ir y visitar familias,
y escuchar sus historias: -
3:48 - 3:52¿qué sucedía en esta
comunidad, qué respetaban? -
3:52 - 3:53¿Qué valoraban?
-
3:53 - 3:56Aprendí unas cuantas cosas.
-
3:56 - 4:03Primero: los mongoles vienen de
un vieja cruza entre un lobo y un corzo. -
4:03 - 4:09Segundo: en este valle, un chamán malvado
hace mucho tiempo aterrorizó la gente, -
4:09 - 4:14pero más tarde se convirtió al budismo, como
también lo hicieron los habitantes del valle. -
4:14 - 4:22Y tercero: la muerte de un taimen equivale
al sufrimiento de las almas de 999 personas. -
4:22 - 4:25Así que fue alrededor de esto
que montamos la campaña. -
4:25 - 4:28Fue en realidad un circuito:
-
4:28 - 4:31reconstruimos un monasterio budista
-
4:31 - 4:35que se convirtió en un sitio para el diálogo
entre el budismo y la conservación, -
4:35 - 4:39abrimos un campo de verano
para los niños —gratis— -
4:39 - 4:42donde aprenderían acerca
de temas conservacionistas, -
4:42 - 4:45aprenderían sobre políticas
conservacionistas, naturaleza, -
4:45 - 4:50y también aprenderían sobre
calidad del agua y pesca. -
4:50 - 4:54Estuvimos allí y pudimos --perdón--
-
4:54 - 4:56pudimos crear estos festivales
-
4:56 - 4:59que incorporaban tradiciones
locales y demás. -
4:59 - 5:02Y quiero decir que justo ahora,
-
5:02 - 5:04la población de taimenes
es estable en esta área -
5:04 - 5:08en la que nosotros empezamos
el proyecto en el 2004 -
5:08 - 5:12y este es uno de los pocos lugares en
el mundo del que se puede decir esto. -
5:12 - 5:15Cuando empecé a fijarme en
las religiones y las culturas -
5:15 - 5:21descubrí que toda fe, toda cultura
tiene mensajes sobre la ecología -
5:21 - 5:23y la naturaleza, y su importancia
-
5:23 - 5:27Por ejemplo, en el Bhagavad Gita,
que es un texto sagrado del hinduismo, -
5:27 - 5:30hay una cita que dice,
-
5:30 - 5:37"Es apreciado todo aquel que practica la
no violencia contra todos los seres vivos". -
5:37 - 5:43Y en una nota
más bien de condena, -
5:43 - 5:46en Revelaciones, en
la biblia cristiana, dice, -
5:46 - 5:51"Dios destruye a aquel
que destruye el mundo". -
5:51 - 5:53Entonces, pensé que esto
era realmente interesante -
5:53 - 5:56y que le añadía otra
dimensión al trabajo, -
5:56 - 6:00y fue también una maravillosa
experiencia nueva para mí -
6:00 - 6:02el estar trabajando
con líderes religiosos. -
6:02 - 6:05Entonces, comencé la organización de
"El Fondo Tributario" (The Tributary Fund) -
6:05 - 6:07y juntos fuimos a
desenterrar tradiciones, -
6:07 - 6:10o, mejor dicho, descubrimos tradiciones,
-
6:10 - 6:15alentamos las tradiciones
que valoraban la vida silvestre -
6:15 - 6:20y tratamos de recuperar
estas tradiciones, -
6:20 - 6:25o de hacerlas parte de las prácticas de
la comunidad y replicarlas o lo que quisieran. -
6:25 - 6:31Y quiero dar un ejemplo de una de las cosas
que hacemos, que es el paso siguiente: -
6:31 - 6:36encontramos estas tradiciones, el budismo
es un buen ejemplo de gente que cree -
6:36 - 6:39que todas las seres sensibles
necesitan ser protegidos. -
6:39 - 6:42Entonces trajimos un grupo de
monjes budistas a los Estados Unidos, -
6:42 - 6:44y lo hemos hecho
los últimos cuatro años, -
6:44 - 6:48y fueron y se entrevistaron con un investigador
que estaba trabajando con manuls. -
6:48 - 6:52los manuls son gatos nativos de Mongolia.
-
6:52 - 6:56En el trabajo que estaban haciendo en aquel
momento, estaban tranquilizando al gato, -
6:56 - 6:59clasificándolo y extrayendo sus óvulos.
-
6:59 - 7:03Después que los monjes vieron esto,
hubo muchísima discusión -
7:03 - 7:08—esto obviamente había tocado su fibra—
y ellos voltearon y dijeron, -
7:08 - 7:13"Nosotros entendemos que se le está
haciendo daño a estos seres, ¿correcto? -
7:13 - 7:16Entendemos que la cosecha
de óvulos en particular, -
7:16 - 7:18puede no ser muy agradable".
-
7:18 - 7:21Y los científicos les dijeron que esos óvulos
eran básicamente una póliza de seguro, -
7:21 - 7:26"Si estos animales se extinguen, nosotros
tenemos este material genético," y ellos dijeron, -
7:26 - 7:30"Creemos que esta investigación está bien
-
7:30 - 7:35porque no hay nada más profano
que la idea de la extinción". -
7:35 - 7:38Ahora, esto es algo que
en verdad nos impulsa, -
7:38 - 7:43estas creencias, estas tradiciones,
-
7:43 - 7:45las estamos encontrando más
y más en Bhután, Mongolia, -
7:45 - 7:50y estamos trabajando en los Estados Unidos
con una gran variedad de diferentes religiones. -
7:50 - 7:53La ciencia es importante para el entendimiento
de los límites de la conservación, -
7:53 - 8:00pero las creencias y la narraciones son importantes para el compromiso de las comunidades locales.
-
8:00 - 8:04Ambas son esenciales para
la protección de la Tierra. -
8:04 - 8:08Afortunadamente, tenemos
muchos dioses de nuestro lado. -
8:08 - 8:12Gracias.
- Title:
- Los muchos Dioses del planeta Tierra: Betsy Quammen en TEDxBozeman
- Description:
-
Betsy Gaines Quammen y la organización que creó, The Tributary Fund (El Fondo Tributario), exploran las culturas del mundo para identificar, reforzar y poner en acción los valores y las prácticas que cuidan de las especies del planeta.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 08:15
TED Translators admin edited Spanish subtitles for The Many Gods of Planet Earth: Betsy Quammen at TEDxBozeman | ||
Emma Gon approved Spanish subtitles for The Many Gods of Planet Earth: Betsy Quammen at TEDxBozeman | ||
Emma Gon edited Spanish subtitles for The Many Gods of Planet Earth: Betsy Quammen at TEDxBozeman | ||
Emma Gon edited Spanish subtitles for The Many Gods of Planet Earth: Betsy Quammen at TEDxBozeman | ||
Javier Pardo accepted Spanish subtitles for The Many Gods of Planet Earth: Betsy Quammen at TEDxBozeman | ||
Javier Pardo commented on Spanish subtitles for The Many Gods of Planet Earth: Betsy Quammen at TEDxBozeman | ||
Javier Pardo edited Spanish subtitles for The Many Gods of Planet Earth: Betsy Quammen at TEDxBozeman | ||
Carlos Arturo Morales edited Spanish subtitles for The Many Gods of Planet Earth: Betsy Quammen at TEDxBozeman |
Javier Pardo
- En inglés, el régimen sintáctico requiere la presencia del sujeto en todas las situaciones, mientras que en español, no es estrictamente necesario. Es tentador copiar todas las veces que aparecen los sujetos al traducir, pero suele quedar una traducción tediosa y redundante por lo que decidí quitar algunos sujetos.
- Ten cuidado con el uso de los gerundios.