Return to Video

Hol képezzünk orvosokat a világnak? Kubában.

  • 0:01 - 0:02
    El szeretném mondani, hogyan ért el
  • 0:02 - 0:07
    Kubába 20.000 figyelemre méltó fiatal
  • 0:07 - 0:09
    több mint 100 államból,
  • 0:09 - 0:11
    és hogyan alakítják ők át
  • 0:11 - 0:14
    az egészségügyet saját közösségeikben.
  • 0:14 - 0:16
    Kilencven százaléka e fiataloknak
  • 0:16 - 0:18
    sosem hagyta volna el otthonát,
  • 0:18 - 0:21
    ha nem egy kubai orvosi
    ösztöndíjról lenne szó,
  • 0:21 - 0:23
    és anélkül az elkötelezettség nélkül,
  • 0:23 - 0:27
    hogy lakóhelyükhöz hasonló
    helyekre menjenek --
  • 0:27 - 0:30
    távoli tanyákra, hegyekbe, gettókba --
  • 0:30 - 0:34
    azért, hogy hozzájuk hasonló emberek számára,
  • 0:34 - 0:36
    orvossá váljanak.
  • 0:36 - 0:38
    Havanna Latin-Amerikai Orvosi Egyeteme:
  • 0:38 - 0:41
    a világ legnagyobb orvosi egyeteme,
  • 0:41 - 0:44
    a 2005-ös végzős generációval kezdődően,
  • 0:44 - 0:47
    23.000 végzőssel,
  • 0:47 - 0:51
    és csaknem 10.000 hallgatóval rendelkezik.
  • 0:51 - 0:54
    Az egyetem feladata orvosokat képezni
  • 0:54 - 0:56
    a legrászorulóbb emberek számára:
  • 0:56 - 0:58
    a több mint egy milliárd ember,
  • 0:58 - 1:01
    akik sosem láttak orvost,
  • 1:01 - 1:05
    akik minden valaha kitalált
  • 1:05 - 1:08
    létminimum alatt élik életüket.
  • 1:08 - 1:10
    Az egyetem hallgatói rendkívüliek.
  • 1:10 - 1:13
    Általuk az egyetem a legtöbbet kockáztat,
  • 1:13 - 1:15
    és valósít is meg egyben.
  • 1:15 - 1:18
    A világ legszegényebb,
  • 1:18 - 1:20
    legpénztelenebb helyeiről lettek toborozva
  • 1:20 - 1:22
    egy egyetem által, amely bízik abban, hogy
  • 1:22 - 1:24
    ők nem csak jó, de olyan kiváló
  • 1:24 - 1:26
    orvosokká válnak, amilyenekre
  • 1:26 - 1:29
    közösségeiknek nagyon is szükségük van,
  • 1:29 - 1:32
    hogy ott fognak dolgozni, ahol
    a legtöbb orvos nem vállalja a munkát,
  • 1:32 - 1:35
    olyan helyeken, amelyek
    nemcsak szegények,
  • 1:35 - 1:37
    de gyakorta veszélyesek is,
  • 1:37 - 1:40
    hátizsákjaikban méregellenszert hordozva,
  • 1:40 - 1:43
    vagy olyan negyedekben közlekedve,
  • 1:43 - 1:46
    amelyek kábítószerrel, bandákkal
    és fegyverekkel vannak tele:
  • 1:46 - 1:49
    saját lakóhelyük.
  • 1:49 - 1:50
    A remény abban áll, hogy ők
  • 1:50 - 1:53
    segítenek megújítani az orvosi
    ellátáshoz való
  • 1:53 - 1:55
    hozzáférést és az egészségügyet
    a szegény területeken,
  • 1:55 - 1:57
    és az orvostudomány tanulási
  • 1:57 - 2:00
    és gyakorlási módját,
  • 2:00 - 2:04
    és így az általános
    egészségügyi szolgáltatásért
  • 2:04 - 2:07
    folyó globális törekvésünkben
  • 2:07 - 2:09
    úttörőkké válnak, ami
    bizony egy nagy feladat.
  • 2:09 - 2:14
    Két nagy vihar és a "walk the walk" fogalom
  • 2:14 - 2:18
    sarkallta az ELAM létrehozását 1998-ban.
  • 2:18 - 2:21
    A Georges és Mitch nevű hurrikánok
  • 2:21 - 2:22
    szétszaggatták a Karib-térséget
  • 2:22 - 2:24
    és Közép-Amerikát,
  • 2:24 - 2:27
    30.000 halottat
  • 2:27 - 2:30
    és két és fél millió hajléktalant
    hagyva maguk után.
  • 2:30 - 2:33
    Több száz kubai orvos jelentkezett
    segélynyújtásra,
  • 2:33 - 2:35
    de mikor odaértek,
  • 2:35 - 2:37
    egy nagyobb katasztrófát találtak:
  • 2:37 - 2:40
    egész közösségeket
    egészségügyi ellátás nélkül,
  • 2:40 - 2:43
    elreteszelt ajtajú falusi kórházakat
  • 2:43 - 2:45
    a személyzet hiánya miatt,
  • 2:45 - 2:47
    és óriási mértékű egy éven aluli
  • 2:47 - 2:50
    gyermekhalandóságot.
  • 2:50 - 2:54
    Mi történne ha ezek a kubai orvosok
    elmennének?
  • 2:54 - 2:57
    Új orvosokra lenne szükség az egészségügy
    fenntartásához,
  • 2:57 - 2:58
    de ők honnan jönnének?
  • 2:58 - 3:01
    Hol képeznék ki magukat?
  • 3:01 - 3:05
    Havannában, az egykori haditengerészeti
    akadémia területe
  • 3:05 - 3:08
    a Kubai Egészségügyi Minisztériumhoz
    került,
  • 3:08 - 3:12
    így jött létre a Latin-Amerikai
    Orvosi Egyetem,
  • 3:12 - 3:14
    az ELAM.
  • 3:14 - 3:16
    Tandíjat, szállást, ellátást és
    egy kis illetményt
  • 3:16 - 3:18
    ajánlottak több száz hallgatónak
  • 3:18 - 3:21
    a vihar által leginkább
    sújtott országokból.
  • 3:21 - 3:23
    Mint havannai újságíró,
  • 3:23 - 3:26
    láttam az első 97 nicaraguait érkezni
  • 3:26 - 3:29
    1999 márciusában,
  • 3:29 - 3:31
    láttam őket berendezkedni
    az alig bútorozott hálószobákba,
  • 3:31 - 3:35
    és ahogy segítettek a tanáraiknak nemcsak
    az osztálytermek kisöprésében,
  • 3:35 - 3:40
    de az íróasztalok, székek és mikroszkópok
    beköltöztetésében is.
  • 3:40 - 3:42
    Az elkövetkezendő pár évben,
  • 3:42 - 3:43
    számos amerikai kormány
  • 3:43 - 3:47
    kért ösztöndíjat saját hallgatóinak
  • 3:47 - 3:49
    és a Congressional Black Caucus
  • 3:49 - 3:52
    több száz ösztöndíjat kért és kapott
  • 3:52 - 3:55
    az Egyesült Államok fiataljainak.
  • 3:55 - 3:59
    Ma, az egyetem 23.000 diplomása
  • 3:59 - 4:02
    Amerika, Afrika és Ázsia
  • 4:02 - 4:05
    83 országából származik,
  • 4:05 - 4:10
    és a felvétel kiterjedt 123 nemzetre.
  • 4:10 - 4:13
    A hallgatóknak több mint fele fiatal nő.
  • 4:13 - 4:14
    Összesen 100 etnikai
  • 4:14 - 4:16
    csoportot és 50 nyelvet képviselnek.
  • 4:16 - 4:19
    Az Egészségügyi Világszervezet elnöke,
    Margaret Chan mondta,
  • 4:19 - 4:23
    "Ha egyszer szegényt, nőt vagy
  • 4:23 - 4:26
    a bennszülött lakosságot képviseled,
  • 4:26 - 4:27
    határozott előnyöd van,
  • 4:27 - 4:32
    ez az erkölcs teszi egyedivé
    ezt az orvosi egyetemet."
  • 4:32 - 4:36
    Luther Castillo San Pedro de
    Tocamachóból jön,
  • 4:36 - 4:39
    ez a helység Hondurasban, az Atlanti-óceán
    partján található.
  • 4:39 - 4:41
    Itt nincs folyó víz,
  • 4:41 - 4:43
    nincs áram,
  • 4:43 - 4:46
    és órákig kell gyalogolnod,
    hogy a faluba beérj
  • 4:46 - 4:49
    vagy szerencsét próbálhatsz egy
    kisteherautóval, mint én,
  • 4:49 - 4:52
    utazva az Atlanti-óceán hullámai mentén.
  • 4:52 - 4:57
    Luther egy a 40 tocamachói gyermek közül,
  • 4:57 - 4:59
    aki elkezdte a gimnáziumot,
  • 4:59 - 5:02
    egy, a fekete bennszülöttek fiai és
    leányai közül,
  • 5:02 - 5:04
    akiket garífuna néven ismernek,
  • 5:04 - 5:07
    és akik Honduras összlakosságának
    20 százalékát képviselik.
  • 5:07 - 5:12
    A legközelebbi egészségügyi
    ellátás nagyon távol volt.
  • 5:12 - 5:16
    Kisiskolásként Luther három órát
    kellett gyalogoljon
  • 5:16 - 5:18
    naponta.
  • 5:18 - 5:20
    Csak 17-en tették meg ezt az utat.
  • 5:20 - 5:22
    Csak öten mentek líceumba,
  • 5:22 - 5:24
    és csupán egy ment közülük egyetemre:
  • 5:24 - 5:26
    Luther, az ELAM-ra,
  • 5:26 - 5:30
    az első garífuna végzősök egyikeként.
  • 5:30 - 5:33
    Honduras egész történelmében
  • 5:33 - 5:36
    csak két garífuna orvos
    előzte meg Luthert.
  • 5:36 - 5:42
    Most 69-en vannak,
    az ELAM-nak köszönhetően.
  • 5:42 - 5:45
    A nagy problémák nagy
    megoldásokat igényelnek,
  • 5:45 - 5:49
    amelyek nagy eszmék, képzelet és
    vakmerőség által vannak ihletve,
  • 5:49 - 5:52
    és egyben működnek is.
  • 5:52 - 5:55
    ELAM tanári kara nem rendelkezett
    olyan adatbázissal,
  • 5:55 - 5:59
    amely útmutatóként szolgálhatott volna,
    úgy hogy a saját kárukon tanultak,
  • 5:59 - 6:02
    menet közben határozva és
    javítva az irányt.
  • 6:02 - 6:05
    Ezekből a szegény közösségekből
  • 6:05 - 6:07
    még a legkiválóbb hallgatók sem
  • 6:07 - 6:08
    voltak tanulmányilag felkészülve
  • 6:08 - 6:11
    hat év orvosi képzésre,
  • 6:11 - 6:15
    így hát egy áthidaló kurzust szerveztek
    tudományokban.
  • 6:15 - 6:16
    Aztán a nyelv:
  • 6:16 - 6:19
    mapuche, quechuák, guaraní, garífuna,
  • 6:19 - 6:21
    bennszülött népek,
  • 6:21 - 6:23
    akik a spanyolt idegennyelvként beszélték,
  • 6:23 - 6:26
    vagy a haitik, akik a kreol
    nyelvet beszélték.
  • 6:26 - 6:28
    Így a spanyol része lett
  • 6:28 - 6:32
    az orvosi tanulmányokra
    készülők tananyagának.
  • 6:32 - 6:35
    Még így is, Kubában
  • 6:35 - 6:38
    a zene, az étel, az illatok,
  • 6:38 - 6:41
    majdnem minden más volt,
  • 6:41 - 6:46
    így az egyetem vált családdá,
    az ELAM vált otthonná.
  • 6:46 - 6:49
    Ami a vallást illeti, a bennszülött
    hiedelemek, a joruba,
  • 6:49 - 6:53
    muzulmán és evangélikus
    keresztény vallások egyaránt
  • 6:53 - 6:57
    képviselve voltak. A sokféleség
    egy életforma lett.
  • 6:57 - 6:59
    Miért kérte oly sok ország
  • 6:59 - 7:02
    ezeket az ösztöndíjakat?
  • 7:02 - 7:05
    Először is, nincsen elég orvosuk,
  • 7:05 - 7:07
    és ahol van elég orvos, ott
  • 7:07 - 7:09
    az orvosok számának eloszlása a
    szegények hátrányára
  • 7:09 - 7:12
    megy végbe, mert a globális
    egészségügyi válságot
  • 7:12 - 7:15
    egy emberi erőforrásválság
    táplálja.
  • 7:15 - 7:19
    Négy- és hétmillió közötti egészségügyi
    munkással van kevesebb a munkaerőpiacon,
  • 7:19 - 7:21
    mint amennyire alapvetően szükség lenne,
  • 7:21 - 7:23
    s ez a probléma általános.
  • 7:23 - 7:26
    Az orvosok ott tömörülnek, ahol a
    világ lakosságának
  • 7:26 - 7:28
    csak fele él, a városokban,
    de itt sem
  • 7:28 - 7:32
    a nyomornegyedekben,
  • 7:32 - 7:34
    mint Dél-L.A. viskóvárosa.
  • 7:34 - 7:36
    Itt, az Egyesült Államokban,
  • 7:36 - 7:38
    ahol egészségügyi reform van,
  • 7:38 - 7:41
    hiányoznak a szükséges szakemberek.
  • 7:41 - 7:43
    2020-ra
  • 7:43 - 7:48
    a háziorvosok száma 45.000-rel csökken.
  • 7:48 - 7:50
    És mi is részei vagyunk a problémának.
  • 7:50 - 7:52
    Az Egyesült Államok importálja
  • 7:52 - 7:57
    a legtöbb orvost a fejlődő országokból.
  • 7:57 - 7:59
    A második oka annak, hogy a hallgatók
    Kubába mennek,
  • 7:59 - 8:02
    a sziget saját népének
    jó egészségi állapota,
  • 8:02 - 8:05
    amely az erős alapellátáson nyugszik.
  • 8:05 - 8:06
    Egy bizottság a The Lancet-től
  • 8:06 - 8:09
    Kubát az egészségügyben
    legjobban teljesítő
  • 8:09 - 8:12
    közepes jövedelmű országok közé sorolja.
  • 8:12 - 8:14
    A latin-amerikai országok
    közül,
  • 8:14 - 8:18
    a Save the Children szervezet Kubát tartja
    annak az országnak, ahol a legjobb
  • 8:18 - 8:21
    anyának lenni. Kubában az Egyesült
    Államokéhoz hasonló
  • 8:21 - 8:25
    a várható élettartam, viszont
    alacsonyabb a csecsemőhalandóság.
  • 8:25 - 8:27
    és kevesebb az egyenlőtlenség,
  • 8:27 - 8:29
    míg az egészségre fejenként költött
  • 8:29 - 8:32
    összeg egy huszada annak, amit
    mi, az Egyesült Államokban,
  • 8:32 - 8:34
    költünk az egészségügyre.
  • 8:34 - 8:37
    Tanulmányilag az ELAM nehéz,
  • 8:37 - 8:40
    de 80 százaléka a hallgatóinak
    diplomát kap.
  • 8:40 - 8:42
    A tananyag ismert --
  • 8:42 - 8:44
    alap- és klinikai tudományok,
  • 8:44 - 8:47
    de jelentős eltérések is akadnak.
  • 8:47 - 8:50
    Először is, a képzés kiköltözött
    az álomvilágból
  • 8:50 - 8:53
    a klinikai tantermekbe és a negyedekbe,
    olyan jellegű helyekre,
  • 8:53 - 8:57
    ahol ezeknek a végzősöknek
    legtöbbje dolgozni fog.
  • 8:57 - 9:01
    Persze, előadásokon is részt vesznek
    és dolgoznak kórházi váltásokban is,
  • 9:01 - 9:06
    de a közösségi alapú tanulás már
    az első napon megkezdődik.
  • 9:06 - 9:09
    Másodszor, a hallgatók
    a pácienset teljesen kezelik,
  • 9:09 - 9:11
    úgy az elmét, mint a testet,
  • 9:11 - 9:14
    a családjaik, közösségük és
  • 9:14 - 9:16
    kultúrájuk keretében.
  • 9:16 - 9:19
    Harmadszor, ők közegészségügyet tanulnak:
  • 9:19 - 9:22
    a páciensek ivóvíz hozzáférhetőségének,
    lakáskörülményeinek,
  • 9:22 - 9:25
    társadalmi és gazdasági
    körülményeinek a felmérését.
  • 9:25 - 9:28
    Negyedszer, megtanulják,
    hogy egy jól sikerült
  • 9:28 - 9:31
    orvos-beteg párbeszéd,
  • 9:31 - 9:33
    és egy alapos klinikai vizsgálat
  • 9:33 - 9:36
    adja meg a diagnózis kulcsát,
  • 9:36 - 9:39
    megtakarítva a költséges
    technológiát a diagnózis megerősítésre.
  • 9:39 - 9:43
    És végül, a hallgatókat megtanítják
    újra és újra,
  • 9:43 - 9:45
    a megelőzés fontosságára,
  • 9:45 - 9:47
    főleg mert a krónikus betegségek
  • 9:47 - 9:52
    világszerte terhelik
    az egészségügyi rendszereket.
  • 9:52 - 9:55
    Ez a szolgálat közben folyó tanulás
  • 9:55 - 9:57
    a csapatépítést is gyakoroltatja,
  • 9:57 - 10:00
    csapatmunkára,
  • 10:00 - 10:02
    csapatvezetésre és egy adag
  • 10:02 - 10:04
    alázatosságra tanítva.
  • 10:04 - 10:07
    Végzés után, ezek az orvosok
    megosztják a tudásukat
  • 10:07 - 10:10
    segédápolókkal, szülésznőkkel,
  • 10:10 - 10:12
    közösségi egészségügyi dolgozókkal azért,
  • 10:12 - 10:14
    hogy segítsék őket
    munkájuk tökéletesítésében,
  • 10:14 - 10:16
    nem azért, hogy helyettesítsék őket,
  • 10:16 - 10:19
    hogy sámánokkal és hagyományos
    gyógyítókkal dolgozzanak.
  • 10:21 - 10:24
    Az ELAM diplomásai:
  • 10:24 - 10:28
    Eleget tesznek ennek a merész kísérletnek?
  • 10:29 - 10:31
    Több tucat projekt sejteti már,
  • 10:31 - 10:33
    hogy mire képesek.
  • 10:33 - 10:35
    Például a garífuna végzősők.
  • 10:35 - 10:37
    Amellett, hogy hazamentek dolgozni,
  • 10:37 - 10:40
    megszervezték közösségükben az első
  • 10:40 - 10:43
    bennszülött hondurasi kórház építését.
  • 10:43 - 10:45
    Egy építészmérnök segítségével,
  • 10:45 - 10:50
    a lakók szó szerint a semmiből építették.
  • 10:50 - 10:52
    Az első páciensek 2007 decemberében
  • 10:52 - 10:54
    lépték át a küszöböt,
  • 10:54 - 10:57
    és azóta a kórházat
  • 10:57 - 11:00
    majdnem egymillió páciens látogatta.
  • 11:00 - 11:02
    A hondurasi kormány is felfigyelt rá,
  • 11:02 - 11:05
    és a vidéki közegészség mintájának
  • 11:05 - 11:07
    tartja a kórházat.
  • 11:10 - 11:13
    Az ELAM végzősei okosak,
  • 11:13 - 11:17
    erősek és odaadók.
  • 11:17 - 11:21
    Haiti, 2010 január.
  • 11:21 - 11:23
    A fájdalom.
  • 11:23 - 11:27
    Emberek 30 millió tonna törmelék alá
    temetve.
  • 11:27 - 11:29
    Nyomasztó.
  • 11:29 - 11:31
    Háromszáznegyven kubai orvos
  • 11:31 - 11:34
    már régóta a helyszínen volt.
  • 11:34 - 11:36
    Többen úton voltak.
    Sokkal többre lett szükség.
  • 11:36 - 11:39
    Az ELAM-nál a hallgatók
    éjjel-nappal dolgoztak,
  • 11:39 - 11:42
    hogy az ott végzett kétezer orvossal
    felvegyék a kapcsolatot.
  • 11:42 - 11:46
    Eredményképpen, több százan
    érkeztek Haitibe.
  • 11:46 - 11:50
    27 országból, a szaharai Malitól
  • 11:50 - 11:54
    Saint Lucián, Bolívián, és Chilén át
    az Egyesült Államokig.
  • 11:54 - 11:58
    Könnyedén beszélgettek egymással spanyolul,
  • 11:58 - 12:00
    és pácienseiket kreol nyelven
    hallgatták,
  • 12:00 - 12:03
    azoknak a haiti
    hallgatóknak köszönhetően,
  • 12:03 - 12:05
    akik Kubából érkeztek az ELAM-ról.
  • 12:05 - 12:06
    Sokan hónapokig maradtak,
  • 12:06 - 12:09
    a kolera járvány ideje alatt is.
  • 12:09 - 12:12
    Több száz haiti végzős
  • 12:12 - 12:14
    kellet a károk helyreállításán dolgozzon,
  • 12:14 - 12:16
    saját fájdalmain túltekintve,
  • 12:16 - 12:18
    Haitiben, egy új
  • 12:18 - 12:22
    közegészségügyi rendszer építésének
    terhét magára véve.
  • 12:22 - 12:24
    Ma, kormányok és szervezetek segítségével
  • 12:24 - 12:27
    Norvégiától Kubáig és Brazíliáig,
  • 12:27 - 12:29
    tucatnyi új egészségügyi központ épült,
  • 12:29 - 12:33
    melyek személyzete és, 35 esetben,
  • 12:33 - 12:36
    vezetése ELAM végzősökből áll.
  • 12:36 - 12:38
    Mégis, a haiti történet egy pár
  • 12:38 - 12:40
    olyan súlyosabb problémát ábrázol, amivel
  • 12:40 - 12:43
    sok ország küszködik.
  • 12:43 - 12:44
    Nézzük:
  • 12:44 - 12:50
    2012-ig, amikor a kolerajárvány kitört,
    748 haiti orvos végzett,
  • 12:50 - 12:54
    majdnem fele a közegészségügyi
    szektorban dolgozik,
  • 12:54 - 12:56
    de egy negyede munkanélküli,
  • 12:56 - 13:02
    míg 110 véglegesen elhagyta Haitit.
  • 13:02 - 13:05
    Tehát, a legjobb esetben,
  • 13:05 - 13:07
    ezek az orvosok szolgálják
  • 13:07 - 13:10
    és erősítik a közegészségügyi rendszert,
  • 13:10 - 13:13
    ahol gyakorta csak ők érhetők el.
  • 13:13 - 13:16
    A legrosszabb esetben, egyszerűen
    nincs elég munkahely
  • 13:16 - 13:18
    a közegészségügyi szektorban,
  • 13:18 - 13:20
    ahol a legtöbb szegény embert kezelik,
  • 13:20 - 13:23
    nincs elég politikai akarat,
    elég erőforrás,
  • 13:23 - 13:25
    semmiből sincs elég --
  • 13:25 - 13:29
    csupán ellátás nélküli páciensből.
  • 13:29 - 13:32
    A végzősökre nyomás nehezedik
    a család irányából is, amely
  • 13:32 - 13:34
    kétségbe van esve
    a megélhetési gondok miatt,
  • 13:34 - 13:36
    így, amikor nincs elég munkahely
    az állami szektorban,
  • 13:36 - 13:39
    a fiatal orvosok a privát szektorba
  • 13:39 - 13:43
    vagy külföldre mennek azért, hogy
    pénzt küldhessenek haza.
  • 13:43 - 13:46
    A legrosszabb az, hogy egyes országokban
    orvosi társaságok
  • 13:46 - 13:49
    arra ösztönzik
    az akkreditációs testületeket,
  • 13:49 - 13:52
    hogy ne fogadják el
    az ELAM által adott diplomákat,
  • 13:52 - 13:55
    attól félve, hogy az
    ELAM diplomásai elveszik
  • 13:55 - 13:58
    a munkahelyeiket vagy lecsökkentik
    a páciensek számát és a bevételeiket.
  • 13:58 - 14:01
    Nem hozzáértés kérdése.
  • 14:01 - 14:03
    Itt, az Egyesült Államokban,
  • 14:03 - 14:07
    a Kaliforniai Egészségügyi Bizottság
    szigorú ellenőrzés után
  • 14:07 - 14:09
    akkreditálta az egyetemet,
    és az új orvosok
  • 14:09 - 14:11
    hozzák Kuba nagy fogadását,
  • 14:11 - 14:13
    sikeresen vizsgázva és
  • 14:13 - 14:16
    tisztelt rezidensekké válva
  • 14:16 - 14:20
    New Yorktól Chicagóig és Új-Mexikóig.
  • 14:20 - 14:22
    Kétszáz tettre kész diplomás
    felkészülve,
  • 14:22 - 14:25
    de elégedetlenül tér vissza Kubából
  • 14:25 - 14:27
    az Egyesült Államokba.
  • 14:27 - 14:29
    Ahogyan egy volt diák mondta,
  • 14:29 - 14:32
    Kubában, arra vagyunk képezve,
    hogy minimális forrásokból
  • 14:32 - 14:34
    minőségi ellátást nyújtsunk,
  • 14:34 - 14:37
    így, amikor rendelkezésre állnak az erőforrások
  • 14:37 - 14:39
    és te azt mondod ez lehetetlen,
  • 14:39 - 14:41
    akkor tudom, hogy ez nem igaz.
  • 14:41 - 14:47
    Nem csak működni láttam, hanem
    részt is vettem a munkában.
  • 14:47 - 14:49
    Az ELAM fiatal orvosai,
  • 14:49 - 14:52
    páran innen D.C.-ből és Baltimore-ból
  • 14:52 - 14:56
    a legszegényebbek közül jöttek,
  • 14:56 - 14:58
    egészségügyi ellátást, oktatást kínálni,
  • 14:58 - 15:01
    és saját közösségeiket képviselni.
  • 15:01 - 15:03
    Nehéz feladatot vállaltak.
  • 15:03 - 15:06
    Most mi következünk, hogy
  • 15:06 - 15:09
    támogassuk a 23.000 jelenlegi hallgatót.
  • 15:09 - 15:11
    Mindannyiunknak --
  • 15:11 - 15:14
    alapítványoknak, rezidens igazgatóknak, újságíróknak,
  • 15:14 - 15:17
    vállalkozóknak, politikusoknak, embereknek --
  • 15:17 - 15:19
    fel kell lépnie.
  • 15:19 - 15:21
    Sokkal többet kell tenni
    globális szinten
  • 15:21 - 15:24
    azért, hogy ezek az orvosok
    egy esélyt kapjanak arra,
  • 15:24 - 15:27
    hogy buzgóságukat bebizonyítsák.
  • 15:27 - 15:29
    Le kell tudniuk szakvizsgázni
  • 15:29 - 15:31
    az országukban.
  • 15:31 - 15:34
    Munkahelyre van szükségük
    a közegészségügy területén vagy
  • 15:34 - 15:36
    nonprofit
    egészségügyi központokban,
  • 15:36 - 15:40
    hogy képzésüket és odaadásukat
    kamatoztassák.
  • 15:40 - 15:42
    Szükségük van arra az esélyre,
    hogy olyan orvossá
  • 15:42 - 15:45
    váljanak, amilyenre pácienseiknek
    szükségük van.
  • 15:47 - 15:49
    Lehetséges, hogy a haladáshoz
  • 15:49 - 15:52
    vissza kell fordulnunk
  • 15:52 - 15:54
    ahhoz a gyermekorvoshoz, amelyik
  • 15:54 - 15:55
    kopogtatott a családom ajtaján,
  • 15:55 - 15:59
    Chicago déli részén,
    amikor még gyermek voltam,
  • 15:59 - 16:00
    amelyik házhoz jött,,
  • 16:00 - 16:03
    amelyik közalkalmazott volt.
  • 16:03 - 16:05
    Ezek nem olyan új ötletek arról,
  • 16:05 - 16:08
    hogy milyen kellene
    legyen az orvostudomány.
  • 16:08 - 16:10
    A fejlődés az, ami új,
  • 16:10 - 16:14
    és persze az orvosok arcai:
  • 16:14 - 16:17
    egy ELAM végzős
  • 16:17 - 16:19
    nagy valószínűséggel nő.
  • 16:19 - 16:22
    Amazonban, Peruban vagy Guatemalában,
  • 16:22 - 16:24
    egy bennszülött orvosnő,
  • 16:24 - 16:27
    az Egyesült Államokban,
    egy színes bőrű orvosnő,
  • 16:27 - 16:30
    aki folyékonyan beszél spanyolul.
  • 16:30 - 16:32
    Ez az orvosnő jól képzett,
    lehet rá számítani,
  • 16:35 - 16:37
    és magán viseli
    páciensei vonásait és kultúráját,
  • 16:37 - 16:40
    és bizonyosan megérdemli,
    hogy támogassuk,
  • 16:40 - 16:45
    mert akár metróval, öszvérrel
    vagy kenuval közlekedik,
  • 16:45 - 16:48
    megtanít minket eljutni oda,
    ahová megígértük, hogy eljutunk.
  • 16:48 - 16:54
    Köszönöm. (Taps)
Title:
Hol képezzünk orvosokat a világnak? Kubában.
Speaker:
Gail Reed
Description:

A nagy problémák olyan megoldásokat igényelnek, amelyeket nagy eszmék, képzelet és vakmerőség ihlet. Ebben az előadásban Gail Reed újságíró bemutat egy ilyen megoldást: a Latin-Amerikai Orvosi Egyetemet Havannában, amely globális orvosokat képez a hátrányos helyzetű helyi közösségek számára.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:08

Hungarian subtitles

Revisions