1 00:00:00,537 --> 00:00:02,159 El szeretném mondani, hogyan ért el 2 00:00:02,159 --> 00:00:06,850 Kubába 20.000 figyelemre méltó fiatal 3 00:00:06,850 --> 00:00:08,706 több mint 100 államból, 4 00:00:08,706 --> 00:00:10,518 és hogyan alakítják ők át 5 00:00:10,518 --> 00:00:14,321 az egészségügyet saját közösségeikben. 6 00:00:14,321 --> 00:00:16,401 Kilencven százaléka e fiataloknak 7 00:00:16,401 --> 00:00:17,973 sosem hagyta volna el otthonát, 8 00:00:17,973 --> 00:00:21,317 ha nem egy kubai orvosi ösztöndíjról lenne szó, 9 00:00:21,317 --> 00:00:23,128 és anélkül az elkötelezettség nélkül, 10 00:00:23,128 --> 00:00:26,756 hogy lakóhelyükhöz hasonló helyekre menjenek -- 11 00:00:26,756 --> 00:00:30,203 távoli tanyákra, hegyekbe, gettókba -- 12 00:00:30,203 --> 00:00:33,689 azért, hogy hozzájuk hasonló emberek számára, 13 00:00:33,689 --> 00:00:35,781 orvossá váljanak. 14 00:00:35,781 --> 00:00:38,447 Havanna Latin-Amerikai Orvosi Egyeteme: 15 00:00:38,447 --> 00:00:41,372 a világ legnagyobb orvosi egyeteme, 16 00:00:41,372 --> 00:00:44,274 a 2005-ös végzős generációval kezdődően, 17 00:00:44,274 --> 00:00:47,002 23.000 végzőssel, 18 00:00:47,002 --> 00:00:50,611 és csaknem 10.000 hallgatóval rendelkezik. 19 00:00:50,611 --> 00:00:54,432 Az egyetem feladata orvosokat képezni 20 00:00:54,432 --> 00:00:56,483 a legrászorulóbb emberek számára: 21 00:00:56,483 --> 00:00:58,419 a több mint egy milliárd ember, 22 00:00:58,419 --> 00:01:00,682 akik sosem láttak orvost, 23 00:01:00,682 --> 00:01:04,515 akik minden valaha kitalált 24 00:01:04,515 --> 00:01:08,009 létminimum alatt élik életüket. 25 00:01:08,009 --> 00:01:10,259 Az egyetem hallgatói rendkívüliek. 26 00:01:10,259 --> 00:01:12,530 Általuk az egyetem a legtöbbet kockáztat, 27 00:01:12,530 --> 00:01:14,990 és valósít is meg egyben. 28 00:01:14,990 --> 00:01:17,505 A világ legszegényebb, 29 00:01:17,505 --> 00:01:20,076 legpénztelenebb helyeiről lettek toborozva 30 00:01:20,076 --> 00:01:22,350 egy egyetem által, amely bízik abban, hogy 31 00:01:22,350 --> 00:01:23,857 ők nem csak jó, de olyan kiváló 32 00:01:23,857 --> 00:01:25,792 orvosokká válnak, amilyenekre 33 00:01:25,792 --> 00:01:28,545 közösségeiknek nagyon is szükségük van, 34 00:01:28,545 --> 00:01:32,197 hogy ott fognak dolgozni, ahol a legtöbb orvos nem vállalja a munkát, 35 00:01:32,197 --> 00:01:34,623 olyan helyeken, amelyek nemcsak szegények, 36 00:01:34,623 --> 00:01:37,176 de gyakorta veszélyesek is, 37 00:01:37,176 --> 00:01:40,202 hátizsákjaikban méregellenszert hordozva, 38 00:01:40,202 --> 00:01:42,821 vagy olyan negyedekben közlekedve, 39 00:01:42,821 --> 00:01:46,142 amelyek kábítószerrel, bandákkal és fegyverekkel vannak tele: 40 00:01:46,142 --> 00:01:48,842 saját lakóhelyük. 41 00:01:48,842 --> 00:01:50,168 A remény abban áll, hogy ők 42 00:01:50,168 --> 00:01:52,768 segítenek megújítani az orvosi ellátáshoz való 43 00:01:52,768 --> 00:01:55,187 hozzáférést és az egészségügyet a szegény területeken, 44 00:01:55,187 --> 00:01:57,346 és az orvostudomány tanulási 45 00:01:57,346 --> 00:01:59,889 és gyakorlási módját, 46 00:01:59,889 --> 00:02:04,140 és így az általános egészségügyi szolgáltatásért 47 00:02:04,140 --> 00:02:06,660 folyó globális törekvésünkben 48 00:02:06,660 --> 00:02:09,378 úttörőkké válnak, ami bizony egy nagy feladat. 49 00:02:09,378 --> 00:02:13,504 Két nagy vihar és a "walk the walk" fogalom 50 00:02:13,504 --> 00:02:17,588 sarkallta az ELAM létrehozását 1998-ban. 51 00:02:17,588 --> 00:02:20,591 A Georges és Mitch nevű hurrikánok 52 00:02:20,591 --> 00:02:22,143 szétszaggatták a Karib-térséget 53 00:02:22,143 --> 00:02:24,348 és Közép-Amerikát, 54 00:02:24,348 --> 00:02:26,727 30.000 halottat 55 00:02:26,727 --> 00:02:29,610 és két és fél millió hajléktalant hagyva maguk után. 56 00:02:29,610 --> 00:02:33,303 Több száz kubai orvos jelentkezett segélynyújtásra, 57 00:02:33,303 --> 00:02:35,148 de mikor odaértek, 58 00:02:35,148 --> 00:02:37,231 egy nagyobb katasztrófát találtak: 59 00:02:37,231 --> 00:02:40,427 egész közösségeket egészségügyi ellátás nélkül, 60 00:02:40,427 --> 00:02:42,751 elreteszelt ajtajú falusi kórházakat 61 00:02:42,751 --> 00:02:44,630 a személyzet hiánya miatt, 62 00:02:44,630 --> 00:02:47,301 és óriási mértékű egy éven aluli 63 00:02:47,301 --> 00:02:50,236 gyermekhalandóságot. 64 00:02:50,236 --> 00:02:54,070 Mi történne ha ezek a kubai orvosok elmennének? 65 00:02:54,070 --> 00:02:56,784 Új orvosokra lenne szükség az egészségügy fenntartásához, 66 00:02:56,784 --> 00:02:58,096 de ők honnan jönnének? 67 00:02:58,096 --> 00:03:00,901 Hol képeznék ki magukat? 68 00:03:00,901 --> 00:03:05,344 Havannában, az egykori haditengerészeti akadémia területe 69 00:03:05,344 --> 00:03:08,269 a Kubai Egészségügyi Minisztériumhoz került, 70 00:03:08,269 --> 00:03:11,620 így jött létre a Latin-Amerikai Orvosi Egyetem, 71 00:03:11,620 --> 00:03:13,633 az ELAM. 72 00:03:13,633 --> 00:03:16,107 Tandíjat, szállást, ellátást és egy kis illetményt 73 00:03:16,107 --> 00:03:18,018 ajánlottak több száz hallgatónak 74 00:03:18,018 --> 00:03:21,051 a vihar által leginkább sújtott országokból. 75 00:03:21,051 --> 00:03:23,330 Mint havannai újságíró, 76 00:03:23,330 --> 00:03:26,047 láttam az első 97 nicaraguait érkezni 77 00:03:26,047 --> 00:03:28,589 1999 márciusában, 78 00:03:28,589 --> 00:03:31,305 láttam őket berendezkedni az alig bútorozott hálószobákba, 79 00:03:31,305 --> 00:03:34,984 és ahogy segítettek a tanáraiknak nemcsak az osztálytermek kisöprésében, 80 00:03:34,984 --> 00:03:39,663 de az íróasztalok, székek és mikroszkópok beköltöztetésében is. 81 00:03:39,663 --> 00:03:41,542 Az elkövetkezendő pár évben, 82 00:03:41,542 --> 00:03:43,454 számos amerikai kormány 83 00:03:43,454 --> 00:03:46,627 kért ösztöndíjat saját hallgatóinak 84 00:03:46,627 --> 00:03:48,505 és a Congressional Black Caucus 85 00:03:48,505 --> 00:03:51,880 több száz ösztöndíjat kért és kapott 86 00:03:51,880 --> 00:03:55,120 az Egyesült Államok fiataljainak. 87 00:03:55,120 --> 00:03:58,832 Ma, az egyetem 23.000 diplomása 88 00:03:58,832 --> 00:04:01,847 Amerika, Afrika és Ázsia 89 00:04:01,847 --> 00:04:04,851 83 országából származik, 90 00:04:04,851 --> 00:04:10,454 és a felvétel kiterjedt 123 nemzetre. 91 00:04:10,454 --> 00:04:12,658 A hallgatóknak több mint fele fiatal nő. 92 00:04:12,658 --> 00:04:14,050 Összesen 100 etnikai 93 00:04:14,050 --> 00:04:16,075 csoportot és 50 nyelvet képviselnek. 94 00:04:16,075 --> 00:04:19,216 Az Egészségügyi Világszervezet elnöke, Margaret Chan mondta, 95 00:04:19,216 --> 00:04:23,254 "Ha egyszer szegényt, nőt vagy 96 00:04:23,254 --> 00:04:25,516 a bennszülött lakosságot képviseled, 97 00:04:25,516 --> 00:04:27,221 határozott előnyöd van, 98 00:04:27,221 --> 00:04:31,950 ez az erkölcs teszi egyedivé ezt az orvosi egyetemet." 99 00:04:31,950 --> 00:04:36,100 Luther Castillo San Pedro de Tocamachóból jön, 100 00:04:36,100 --> 00:04:38,970 ez a helység Hondurasban, az Atlanti-óceán partján található. 101 00:04:38,970 --> 00:04:40,882 Itt nincs folyó víz, 102 00:04:40,882 --> 00:04:42,682 nincs áram, 103 00:04:42,682 --> 00:04:46,282 és órákig kell gyalogolnod, hogy a faluba beérj 104 00:04:46,282 --> 00:04:49,195 vagy szerencsét próbálhatsz egy kisteherautóval, mint én, 105 00:04:49,195 --> 00:04:52,490 utazva az Atlanti-óceán hullámai mentén. 106 00:04:52,490 --> 00:04:57,131 Luther egy a 40 tocamachói gyermek közül, 107 00:04:57,131 --> 00:04:59,134 aki elkezdte a gimnáziumot, 108 00:04:59,134 --> 00:05:01,878 egy, a fekete bennszülöttek fiai és leányai közül, 109 00:05:01,878 --> 00:05:03,734 akiket garífuna néven ismernek, 110 00:05:03,734 --> 00:05:07,210 és akik Honduras összlakosságának 20 százalékát képviselik. 111 00:05:07,210 --> 00:05:12,363 A legközelebbi egészségügyi ellátás nagyon távol volt. 112 00:05:12,363 --> 00:05:15,850 Kisiskolásként Luther három órát kellett gyalogoljon 113 00:05:15,850 --> 00:05:17,751 naponta. 114 00:05:17,751 --> 00:05:19,832 Csak 17-en tették meg ezt az utat. 115 00:05:19,832 --> 00:05:21,936 Csak öten mentek líceumba, 116 00:05:21,936 --> 00:05:24,100 és csupán egy ment közülük egyetemre: 117 00:05:24,100 --> 00:05:26,121 Luther, az ELAM-ra, 118 00:05:26,121 --> 00:05:30,130 az első garífuna végzősök egyikeként. 119 00:05:30,130 --> 00:05:33,000 Honduras egész történelmében 120 00:05:33,000 --> 00:05:36,044 csak két garífuna orvos előzte meg Luthert. 121 00:05:36,044 --> 00:05:41,945 Most 69-en vannak, az ELAM-nak köszönhetően. 122 00:05:41,945 --> 00:05:45,145 A nagy problémák nagy megoldásokat igényelnek, 123 00:05:45,145 --> 00:05:48,937 amelyek nagy eszmék, képzelet és vakmerőség által vannak ihletve, 124 00:05:48,937 --> 00:05:51,940 és egyben működnek is. 125 00:05:51,940 --> 00:05:55,270 ELAM tanári kara nem rendelkezett olyan adatbázissal, 126 00:05:55,270 --> 00:05:58,790 amely útmutatóként szolgálhatott volna, úgy hogy a saját kárukon tanultak, 127 00:05:58,790 --> 00:06:02,479 menet közben határozva és javítva az irányt. 128 00:06:02,479 --> 00:06:04,741 Ezekből a szegény közösségekből 129 00:06:04,741 --> 00:06:06,654 még a legkiválóbb hallgatók sem 130 00:06:06,654 --> 00:06:08,330 voltak tanulmányilag felkészülve 131 00:06:08,330 --> 00:06:11,023 hat év orvosi képzésre, 132 00:06:11,023 --> 00:06:14,680 így hát egy áthidaló kurzust szerveztek tudományokban. 133 00:06:14,680 --> 00:06:16,255 Aztán a nyelv: 134 00:06:16,255 --> 00:06:19,416 mapuche, quechuák, guaraní, garífuna, 135 00:06:19,416 --> 00:06:21,193 bennszülött népek, 136 00:06:21,193 --> 00:06:23,393 akik a spanyolt idegennyelvként beszélték, 137 00:06:23,393 --> 00:06:26,190 vagy a haitik, akik a kreol nyelvet beszélték. 138 00:06:26,190 --> 00:06:28,127 Így a spanyol része lett 139 00:06:28,127 --> 00:06:32,285 az orvosi tanulmányokra készülők tananyagának. 140 00:06:32,285 --> 00:06:35,227 Még így is, Kubában 141 00:06:35,227 --> 00:06:38,461 a zene, az étel, az illatok, 142 00:06:38,461 --> 00:06:41,150 majdnem minden más volt, 143 00:06:41,150 --> 00:06:46,155 így az egyetem vált családdá, az ELAM vált otthonná. 144 00:06:46,155 --> 00:06:48,968 Ami a vallást illeti, a bennszülött hiedelemek, a joruba, 145 00:06:48,968 --> 00:06:53,000 muzulmán és evangélikus keresztény vallások egyaránt 146 00:06:53,000 --> 00:06:57,484 képviselve voltak. A sokféleség egy életforma lett. 147 00:06:57,484 --> 00:06:59,474 Miért kérte oly sok ország 148 00:06:59,474 --> 00:07:01,949 ezeket az ösztöndíjakat? 149 00:07:01,949 --> 00:07:05,201 Először is, nincsen elég orvosuk, 150 00:07:05,201 --> 00:07:06,967 és ahol van elég orvos, ott 151 00:07:06,967 --> 00:07:09,409 az orvosok számának eloszlása a szegények hátrányára 152 00:07:09,409 --> 00:07:11,871 megy végbe, mert a globális egészségügyi válságot 153 00:07:11,871 --> 00:07:14,836 egy emberi erőforrásválság táplálja. 154 00:07:14,836 --> 00:07:18,688 Négy- és hétmillió közötti egészségügyi munkással van kevesebb a munkaerőpiacon, 155 00:07:18,688 --> 00:07:21,152 mint amennyire alapvetően szükség lenne, 156 00:07:21,152 --> 00:07:23,010 s ez a probléma általános. 157 00:07:23,010 --> 00:07:25,562 Az orvosok ott tömörülnek, ahol a világ lakosságának 158 00:07:25,562 --> 00:07:28,482 csak fele él, a városokban, de itt sem 159 00:07:28,482 --> 00:07:31,611 a nyomornegyedekben, 160 00:07:31,611 --> 00:07:34,139 mint Dél-L.A. viskóvárosa. 161 00:07:34,139 --> 00:07:35,905 Itt, az Egyesült Államokban, 162 00:07:35,905 --> 00:07:38,406 ahol egészségügyi reform van, 163 00:07:38,406 --> 00:07:40,954 hiányoznak a szükséges szakemberek. 164 00:07:40,954 --> 00:07:43,469 2020-ra 165 00:07:43,469 --> 00:07:47,608 a háziorvosok száma 45.000-rel csökken. 166 00:07:47,608 --> 00:07:49,765 És mi is részei vagyunk a problémának. 167 00:07:49,765 --> 00:07:52,232 Az Egyesült Államok importálja 168 00:07:52,232 --> 00:07:56,596 a legtöbb orvost a fejlődő országokból. 169 00:07:56,596 --> 00:07:59,465 A második oka annak, hogy a hallgatók Kubába mennek, 170 00:07:59,465 --> 00:08:01,692 a sziget saját népének jó egészségi állapota, 171 00:08:01,692 --> 00:08:04,662 amely az erős alapellátáson nyugszik. 172 00:08:04,662 --> 00:08:06,484 Egy bizottság a The Lancet-től 173 00:08:06,484 --> 00:08:08,990 Kubát az egészségügyben legjobban teljesítő 174 00:08:08,990 --> 00:08:11,839 közepes jövedelmű országok közé sorolja. 175 00:08:11,839 --> 00:08:13,785 A latin-amerikai országok közül, 176 00:08:13,785 --> 00:08:18,421 a Save the Children szervezet Kubát tartja annak az országnak, ahol a legjobb 177 00:08:18,421 --> 00:08:21,410 anyának lenni. Kubában az Egyesült Államokéhoz hasonló 178 00:08:21,410 --> 00:08:24,642 a várható élettartam, viszont alacsonyabb a csecsemőhalandóság. 179 00:08:24,642 --> 00:08:26,823 és kevesebb az egyenlőtlenség, 180 00:08:26,823 --> 00:08:28,623 míg az egészségre fejenként költött 181 00:08:28,623 --> 00:08:31,638 összeg egy huszada annak, amit mi, az Egyesült Államokban, 182 00:08:31,638 --> 00:08:33,787 költünk az egészségügyre. 183 00:08:33,787 --> 00:08:36,779 Tanulmányilag az ELAM nehéz, 184 00:08:36,779 --> 00:08:40,410 de 80 százaléka a hallgatóinak diplomát kap. 185 00:08:40,410 --> 00:08:41,756 A tananyag ismert -- 186 00:08:41,756 --> 00:08:44,230 alap- és klinikai tudományok, 187 00:08:44,230 --> 00:08:46,656 de jelentős eltérések is akadnak. 188 00:08:46,656 --> 00:08:50,267 Először is, a képzés kiköltözött az álomvilágból 189 00:08:50,267 --> 00:08:53,169 a klinikai tantermekbe és a negyedekbe, olyan jellegű helyekre, 190 00:08:53,169 --> 00:08:56,533 ahol ezeknek a végzősöknek legtöbbje dolgozni fog. 191 00:08:56,533 --> 00:09:00,627 Persze, előadásokon is részt vesznek és dolgoznak kórházi váltásokban is, 192 00:09:00,627 --> 00:09:05,657 de a közösségi alapú tanulás már az első napon megkezdődik. 193 00:09:05,657 --> 00:09:09,423 Másodszor, a hallgatók a pácienset teljesen kezelik, 194 00:09:09,423 --> 00:09:11,337 úgy az elmét, mint a testet, 195 00:09:11,337 --> 00:09:13,843 a családjaik, közösségük és 196 00:09:13,843 --> 00:09:15,990 kultúrájuk keretében. 197 00:09:15,990 --> 00:09:18,890 Harmadszor, ők közegészségügyet tanulnak: 198 00:09:18,890 --> 00:09:21,990 a páciensek ivóvíz hozzáférhetőségének, lakáskörülményeinek, 199 00:09:21,990 --> 00:09:25,286 társadalmi és gazdasági körülményeinek a felmérését. 200 00:09:25,286 --> 00:09:27,817 Negyedszer, megtanulják, hogy egy jól sikerült 201 00:09:27,817 --> 00:09:30,584 orvos-beteg párbeszéd, 202 00:09:30,584 --> 00:09:32,688 és egy alapos klinikai vizsgálat 203 00:09:32,688 --> 00:09:35,523 adja meg a diagnózis kulcsát, 204 00:09:35,523 --> 00:09:39,426 megtakarítva a költséges technológiát a diagnózis megerősítésre. 205 00:09:39,426 --> 00:09:42,976 És végül, a hallgatókat megtanítják újra és újra, 206 00:09:42,976 --> 00:09:45,020 a megelőzés fontosságára, 207 00:09:45,020 --> 00:09:47,420 főleg mert a krónikus betegségek 208 00:09:47,420 --> 00:09:51,580 világszerte terhelik az egészségügyi rendszereket. 209 00:09:51,580 --> 00:09:54,770 Ez a szolgálat közben folyó tanulás 210 00:09:54,770 --> 00:09:57,370 a csapatépítést is gyakoroltatja, 211 00:09:57,370 --> 00:09:59,544 csapatmunkára, 212 00:10:00,208 --> 00:10:02,183 csapatvezetésre és egy adag 213 00:10:02,183 --> 00:10:04,310 alázatosságra tanítva. 214 00:10:04,310 --> 00:10:07,110 Végzés után, ezek az orvosok megosztják a tudásukat 215 00:10:07,110 --> 00:10:09,820 segédápolókkal, szülésznőkkel, 216 00:10:09,820 --> 00:10:11,790 közösségi egészségügyi dolgozókkal azért, 217 00:10:11,790 --> 00:10:14,176 hogy segítsék őket munkájuk tökéletesítésében, 218 00:10:14,176 --> 00:10:16,121 nem azért, hogy helyettesítsék őket, 219 00:10:16,121 --> 00:10:19,250 hogy sámánokkal és hagyományos gyógyítókkal dolgozzanak. 220 00:10:21,311 --> 00:10:23,870 Az ELAM diplomásai: 221 00:10:23,870 --> 00:10:27,767 Eleget tesznek ennek a merész kísérletnek? 222 00:10:28,527 --> 00:10:30,822 Több tucat projekt sejteti már, 223 00:10:30,822 --> 00:10:33,390 hogy mire képesek. 224 00:10:33,390 --> 00:10:35,153 Például a garífuna végzősők. 225 00:10:35,153 --> 00:10:37,343 Amellett, hogy hazamentek dolgozni, 226 00:10:37,343 --> 00:10:39,750 megszervezték közösségükben az első 227 00:10:39,750 --> 00:10:43,151 bennszülött hondurasi kórház építését. 228 00:10:43,151 --> 00:10:45,300 Egy építészmérnök segítségével, 229 00:10:45,300 --> 00:10:49,777 a lakók szó szerint a semmiből építették. 230 00:10:49,777 --> 00:10:51,959 Az első páciensek 2007 decemberében 231 00:10:51,959 --> 00:10:54,299 lépték át a küszöböt, 232 00:10:54,299 --> 00:10:56,808 és azóta a kórházat 233 00:10:56,808 --> 00:10:59,958 majdnem egymillió páciens látogatta. 234 00:10:59,958 --> 00:11:02,119 A hondurasi kormány is felfigyelt rá, 235 00:11:02,119 --> 00:11:04,640 és a vidéki közegészség mintájának 236 00:11:04,640 --> 00:11:07,299 tartja a kórházat. 237 00:11:09,819 --> 00:11:13,467 Az ELAM végzősei okosak, 238 00:11:13,467 --> 00:11:16,920 erősek és odaadók. 239 00:11:16,920 --> 00:11:21,274 Haiti, 2010 január. 240 00:11:21,274 --> 00:11:23,109 A fájdalom. 241 00:11:23,109 --> 00:11:27,112 Emberek 30 millió tonna törmelék alá temetve. 242 00:11:27,112 --> 00:11:29,261 Nyomasztó. 243 00:11:29,261 --> 00:11:31,139 Háromszáznegyven kubai orvos 244 00:11:31,139 --> 00:11:33,580 már régóta a helyszínen volt. 245 00:11:33,580 --> 00:11:35,983 Többen úton voltak. Sokkal többre lett szükség. 246 00:11:35,983 --> 00:11:39,227 Az ELAM-nál a hallgatók éjjel-nappal dolgoztak, 247 00:11:39,227 --> 00:11:42,445 hogy az ott végzett kétezer orvossal felvegyék a kapcsolatot. 248 00:11:42,445 --> 00:11:45,629 Eredményképpen, több százan érkeztek Haitibe. 249 00:11:45,629 --> 00:11:49,926 27 országból, a szaharai Malitól 250 00:11:49,926 --> 00:11:54,414 Saint Lucián, Bolívián, és Chilén át az Egyesült Államokig. 251 00:11:54,414 --> 00:11:57,710 Könnyedén beszélgettek egymással spanyolul, 252 00:11:57,710 --> 00:12:00,399 és pácienseiket kreol nyelven hallgatták, 253 00:12:00,399 --> 00:12:02,525 azoknak a haiti hallgatóknak köszönhetően, 254 00:12:02,525 --> 00:12:04,752 akik Kubából érkeztek az ELAM-ról. 255 00:12:04,752 --> 00:12:06,440 Sokan hónapokig maradtak, 256 00:12:06,440 --> 00:12:09,218 a kolera járvány ideje alatt is. 257 00:12:09,218 --> 00:12:11,558 Több száz haiti végzős 258 00:12:11,558 --> 00:12:14,280 kellet a károk helyreállításán dolgozzon, 259 00:12:14,280 --> 00:12:16,294 saját fájdalmain túltekintve, 260 00:12:16,294 --> 00:12:18,160 Haitiben, egy új 261 00:12:18,160 --> 00:12:21,728 közegészségügyi rendszer építésének terhét magára véve. 262 00:12:21,728 --> 00:12:24,225 Ma, kormányok és szervezetek segítségével 263 00:12:24,225 --> 00:12:26,778 Norvégiától Kubáig és Brazíliáig, 264 00:12:26,778 --> 00:12:29,004 tucatnyi új egészségügyi központ épült, 265 00:12:29,004 --> 00:12:32,575 melyek személyzete és, 35 esetben, 266 00:12:32,575 --> 00:12:36,497 vezetése ELAM végzősökből áll. 267 00:12:36,497 --> 00:12:38,365 Mégis, a haiti történet egy pár 268 00:12:38,365 --> 00:12:40,424 olyan súlyosabb problémát ábrázol, amivel 269 00:12:40,424 --> 00:12:42,640 sok ország küszködik. 270 00:12:42,640 --> 00:12:44,384 Nézzük: 271 00:12:44,384 --> 00:12:50,166 2012-ig, amikor a kolerajárvány kitört, 748 haiti orvos végzett, 272 00:12:50,166 --> 00:12:53,912 majdnem fele a közegészségügyi szektorban dolgozik, 273 00:12:53,912 --> 00:12:55,983 de egy negyede munkanélküli, 274 00:12:55,983 --> 00:13:02,093 míg 110 véglegesen elhagyta Haitit. 275 00:13:02,093 --> 00:13:04,861 Tehát, a legjobb esetben, 276 00:13:04,861 --> 00:13:06,731 ezek az orvosok szolgálják 277 00:13:06,731 --> 00:13:09,980 és erősítik a közegészségügyi rendszert, 278 00:13:09,980 --> 00:13:13,159 ahol gyakorta csak ők érhetők el. 279 00:13:13,159 --> 00:13:15,950 A legrosszabb esetben, egyszerűen nincs elég munkahely 280 00:13:15,950 --> 00:13:17,592 a közegészségügyi szektorban, 281 00:13:17,592 --> 00:13:20,158 ahol a legtöbb szegény embert kezelik, 282 00:13:20,158 --> 00:13:22,957 nincs elég politikai akarat, elég erőforrás, 283 00:13:22,957 --> 00:13:25,163 semmiből sincs elég -- 284 00:13:25,163 --> 00:13:28,616 csupán ellátás nélküli páciensből. 285 00:13:28,616 --> 00:13:31,600 A végzősökre nyomás nehezedik a család irányából is, amely 286 00:13:31,600 --> 00:13:33,903 kétségbe van esve a megélhetési gondok miatt, 287 00:13:33,903 --> 00:13:36,479 így, amikor nincs elég munkahely az állami szektorban, 288 00:13:36,479 --> 00:13:39,100 a fiatal orvosok a privát szektorba 289 00:13:39,100 --> 00:13:43,115 vagy külföldre mennek azért, hogy pénzt küldhessenek haza. 290 00:13:43,115 --> 00:13:46,300 A legrosszabb az, hogy egyes országokban orvosi társaságok 291 00:13:46,300 --> 00:13:49,236 arra ösztönzik az akkreditációs testületeket, 292 00:13:49,236 --> 00:13:52,251 hogy ne fogadják el az ELAM által adott diplomákat, 293 00:13:52,251 --> 00:13:54,568 attól félve, hogy az ELAM diplomásai elveszik 294 00:13:54,568 --> 00:13:58,123 a munkahelyeiket vagy lecsökkentik a páciensek számát és a bevételeiket. 295 00:13:58,123 --> 00:14:01,104 Nem hozzáértés kérdése. 296 00:14:01,104 --> 00:14:03,232 Itt, az Egyesült Államokban, 297 00:14:03,232 --> 00:14:07,212 a Kaliforniai Egészségügyi Bizottság szigorú ellenőrzés után 298 00:14:07,212 --> 00:14:09,260 akkreditálta az egyetemet, és az új orvosok 299 00:14:09,260 --> 00:14:11,451 hozzák Kuba nagy fogadását, 300 00:14:11,451 --> 00:14:13,262 sikeresen vizsgázva és 301 00:14:13,262 --> 00:14:15,647 tisztelt rezidensekké válva 302 00:14:15,647 --> 00:14:19,738 New Yorktól Chicagóig és Új-Mexikóig. 303 00:14:19,738 --> 00:14:22,363 Kétszáz tettre kész diplomás felkészülve, 304 00:14:22,363 --> 00:14:24,748 de elégedetlenül tér vissza Kubából 305 00:14:24,748 --> 00:14:27,335 az Egyesült Államokba. 306 00:14:27,335 --> 00:14:28,966 Ahogyan egy volt diák mondta, 307 00:14:28,966 --> 00:14:32,420 Kubában, arra vagyunk képezve, hogy minimális forrásokból 308 00:14:32,420 --> 00:14:34,422 minőségi ellátást nyújtsunk, 309 00:14:34,422 --> 00:14:36,998 így, amikor rendelkezésre állnak az erőforrások 310 00:14:36,998 --> 00:14:39,160 és te azt mondod ez lehetetlen, 311 00:14:39,160 --> 00:14:41,330 akkor tudom, hogy ez nem igaz. 312 00:14:41,330 --> 00:14:46,949 Nem csak működni láttam, hanem részt is vettem a munkában. 313 00:14:46,949 --> 00:14:48,910 Az ELAM fiatal orvosai, 314 00:14:48,910 --> 00:14:52,427 páran innen D.C.-ből és Baltimore-ból 315 00:14:52,427 --> 00:14:55,595 a legszegényebbek közül jöttek, 316 00:14:55,595 --> 00:14:57,928 egészségügyi ellátást, oktatást kínálni, 317 00:14:57,928 --> 00:15:00,844 és saját közösségeiket képviselni. 318 00:15:00,844 --> 00:15:03,496 Nehéz feladatot vállaltak. 319 00:15:03,496 --> 00:15:05,510 Most mi következünk, hogy 320 00:15:05,510 --> 00:15:09,127 támogassuk a 23.000 jelenlegi hallgatót. 321 00:15:09,127 --> 00:15:10,789 Mindannyiunknak -- 322 00:15:10,791 --> 00:15:14,115 alapítványoknak, rezidens igazgatóknak, újságíróknak, 323 00:15:14,115 --> 00:15:17,299 vállalkozóknak, politikusoknak, embereknek -- 324 00:15:17,299 --> 00:15:19,452 fel kell lépnie. 325 00:15:19,452 --> 00:15:21,443 Sokkal többet kell tenni globális szinten 326 00:15:21,443 --> 00:15:24,382 azért, hogy ezek az orvosok egy esélyt kapjanak arra, 327 00:15:24,382 --> 00:15:26,775 hogy buzgóságukat bebizonyítsák. 328 00:15:26,775 --> 00:15:28,548 Le kell tudniuk szakvizsgázni 329 00:15:28,548 --> 00:15:30,982 az országukban. 330 00:15:30,982 --> 00:15:33,930 Munkahelyre van szükségük a közegészségügy területén vagy 331 00:15:33,930 --> 00:15:35,685 nonprofit egészségügyi központokban, 332 00:15:35,685 --> 00:15:39,532 hogy képzésüket és odaadásukat kamatoztassák. 333 00:15:39,532 --> 00:15:41,815 Szükségük van arra az esélyre, hogy olyan orvossá 334 00:15:41,815 --> 00:15:44,594 váljanak, amilyenre pácienseiknek szükségük van. 335 00:15:46,674 --> 00:15:48,921 Lehetséges, hogy a haladáshoz 336 00:15:48,921 --> 00:15:51,523 vissza kell fordulnunk 337 00:15:51,523 --> 00:15:53,706 ahhoz a gyermekorvoshoz, amelyik 338 00:15:53,706 --> 00:15:55,393 kopogtatott a családom ajtaján, 339 00:15:55,393 --> 00:15:58,579 Chicago déli részén, amikor még gyermek voltam, 340 00:15:58,579 --> 00:16:00,489 amelyik házhoz jött,, 341 00:16:00,489 --> 00:16:03,380 amelyik közalkalmazott volt. 342 00:16:03,380 --> 00:16:05,203 Ezek nem olyan új ötletek arról, 343 00:16:05,203 --> 00:16:07,565 hogy milyen kellene legyen az orvostudomány. 344 00:16:07,565 --> 00:16:10,290 A fejlődés az, ami új, 345 00:16:10,290 --> 00:16:13,673 és persze az orvosok arcai: 346 00:16:13,673 --> 00:16:17,130 egy ELAM végzős 347 00:16:17,130 --> 00:16:19,060 nagy valószínűséggel nő. 348 00:16:19,060 --> 00:16:21,987 Amazonban, Peruban vagy Guatemalában, 349 00:16:21,987 --> 00:16:24,338 egy bennszülött orvosnő, 350 00:16:24,338 --> 00:16:27,352 az Egyesült Államokban, egy színes bőrű orvosnő, 351 00:16:27,352 --> 00:16:29,748 aki folyékonyan beszél spanyolul. 352 00:16:29,748 --> 00:16:32,189 Ez az orvosnő jól képzett, lehet rá számítani, 353 00:16:34,630 --> 00:16:37,071 és magán viseli páciensei vonásait és kultúráját, 354 00:16:37,071 --> 00:16:40,480 és bizonyosan megérdemli, hogy támogassuk, 355 00:16:40,480 --> 00:16:44,946 mert akár metróval, öszvérrel vagy kenuval közlekedik, 356 00:16:44,946 --> 00:16:48,324 megtanít minket eljutni oda, ahová megígértük, hogy eljutunk. 357 00:16:48,324 --> 00:16:53,514 Köszönöm. (Taps)