Za to, jací jsme, mohou naši mikrobi
-
0:01 - 0:05Lidé odjakživa dbali na to,
aby měli zdravé tělo. -
0:05 - 0:09Občas ale neodhadli,
o co vlastně mají dbát. -
0:09 - 0:11Jako třeba staří Egypťané.
-
0:11 - 0:16Jednotlivé části těla pečlivě
připravovali pro život v zásvětí, -
0:16 - 0:18ale některé orgány vynechávali.
-
0:18 - 0:19Třeba tenhle.
-
0:20 - 0:24Zatímco žaludek, plíce, játra
a další orgány pečlivě uchovávali, -
0:25 - 0:27mozek jen rozmělnili,
vytáhli ho nosem ven -
0:27 - 0:29a pak ho zahodili.
-
0:29 - 0:30A proč vlastně ne?
-
0:30 - 0:33Bůhví, k čemu nám nějaký
mozek vůbec je. -
0:33 - 0:37Ale co když stejně přehlížíme
další lidský orgán, -
0:37 - 0:39o stejné hmotnosti jako mozek,
-
0:39 - 0:41který je pro nás
zrovna tak zásadní, -
0:41 - 0:45jenže jsme ho opomíjeli,
protože nebyl probádáný? -
0:46 - 0:48A teď díky vědeckému pokroku
-
0:48 - 0:50najednou začínáme chápat,
-
0:50 - 0:53jak je ten orgán pro nás důležitý?
-
0:53 - 0:55Nezaujalo by vás to?
-
0:55 - 0:58Něco takového totiž skutečně máme:
-
0:59 - 1:01náš zažívací trakt,
-
1:01 - 1:03či přesněji: mikroby, co tam jsou.
-
1:03 - 1:06A vlastně nejde jen o mikroby
v zažívacím traktu. -
1:06 - 1:11Mikroby máme po celém těle
a díky jejich variabilitě -
1:11 - 1:13existují i rozdíly mezi lidmi.
-
1:13 - 1:15Všimli jste si například,
-
1:15 - 1:19že komáři útočí na některé lidi
mnohem víc než na jiné? -
1:20 - 1:24Zní to jako otřepaná historka
z letního tábora, ale je to opravdu tak. -
1:24 - 1:27Na mě například komáři
skoro nejdou, -
1:27 - 1:29ale moji přítelkyni vždy
úplně obsypou. -
1:29 - 1:32Je to dáno tím, že máme
na pokožce jiné mikroby, -
1:32 - 1:36a ti vytvářejí jiné chemické látky,
které z nás komáři cítí. -
1:37 - 1:40Mikrobi jsou důležití také
z lékařského hlediska. -
1:40 - 1:42Stačí mít v útrobách nesprávné mikroby
-
1:42 - 1:46a prášky na bolest vám mohou
poškozovat játra. -
1:46 - 1:51Na mikrobech také záleží,
jestli vám zaberou léky na srdce. -
1:51 - 1:53A kdybyste byli muška octomilka,
-
1:53 - 1:57mohli by mikrobi i za to,
kdo vás sexuálně přitahuje. -
1:57 - 1:59U lidí jsme nic takového
zatím neprokázali, -
1:59 - 2:02ale třeba jsme se jen
nekoukali pořádně. -
2:02 - 2:03(Smích.)
-
2:03 - 2:05Mikrobi toho dělají hrozně moc.
-
2:05 - 2:07Pomáhají nám trávit potravu.
-
2:07 - 2:09Školí náš imunitní systém.
-
2:10 - 2:11Zvyšují naši odolnost,
-
2:11 - 2:14a dost možná mají vliv
i na naše chování. -
2:14 - 2:18A tak nás napadlo zachytit
mikrobiální kultury na mapě. -
2:18 - 2:20Tohle je sice trochu jiná mapa,
-
2:20 - 2:23ale můžeme si na ní ilustrovat
rozmanitost života. -
2:23 - 2:26Každý kout světa má jiný ráz
-
2:26 - 2:29a je charakteristický jinými organismy.
-
2:29 - 2:30Ať už žijí tady,
-
2:30 - 2:32nebo tady,
-
2:32 - 2:33nebo tady.
-
2:34 - 2:36A totéž platí pro mikrobiologii.
-
2:36 - 2:38I když mikroby, popravdě řečeno,
-
2:38 - 2:41vypadají i pod mikroskopem skoro stejně.
-
2:41 - 2:44Jenže my je nerozlišujeme
podle jejich vzhledu, -
2:44 - 2:46nýbrž podle jejich DNA.
-
2:46 - 2:49Máme k tomu "Projekt lidského mikrobiomu".
-
2:49 - 2:52Národní institut zdraví na něj
vyčlenil 173 mil. dolarů. -
2:53 - 2:54Stovky výzkumníků mapují
-
2:54 - 2:57sekvence všech písmen DNA
-
2:57 - 2:59veškerých mikrobů lidského těla.
-
2:59 - 3:01A když to udělají,
-
3:01 - 3:03dostanou takovýto výsledek.
-
3:03 - 3:07Jenomže z toho zrovna nevyčtete,
kde který mikrob žije. -
3:07 - 3:10A tak naše laboratoř s pomocí
výpočetní techniky -
3:10 - 3:13zpracovává terabajty
sekvenovaných dat, -
3:13 - 3:16abychom vytvořili něco
jako přehlednou mapu. -
3:16 - 3:19Vyšli jsme z dat o mikrobiomech
-
3:19 - 3:21získáných od 250 zdravých dobrovolníků.
-
3:21 - 3:23A tohle je výsledná mapa.
-
3:23 - 3:28Každá tečka představuje
samostatnou mikrobiální kulturu. -
3:28 - 3:31Já vám říkal, že mikroby
jsou k nerozeznání. -
3:31 - 3:35Každá tečka tedy odpovídá
samostatné mikrobiální kultuře -
3:35 - 3:38z jiné části těla,
či od jiného dobrovolníka. -
3:38 - 3:41Jednotlivé části mapy jsou
od sebe barevně odlišené, -
3:41 - 3:43jako různé kontinenty.
-
3:43 - 3:46To proto, že mikroby žijící
na různých částech těla -
3:47 - 3:49se od sebe výrazně odlišují.
-
3:49 - 3:52Takže zelená barva například
označuje mikroby z úst. -
3:52 - 3:55Na druhé straně jsou
modří mikrobi z pokožky. -
3:55 - 3:58Kultura z vagíny je fialová.
-
3:58 - 4:01A úplně dole je hnědou barvou
fekální kultura. -
4:02 - 4:04Zjistili jsme to teprve nedávno,
-
4:04 - 4:08ale mikrobi z různých částí těla
se ohromně odlišují. -
4:08 - 4:11Stačí téže osobě odebrat mikroby
-
4:11 - 4:13z úst a ze zažívacího traktu.
-
4:14 - 4:18Rozdíly mezi oběma kulturami budou obrovské.
-
4:18 - 4:20Větší než mezi mikroby
-
4:20 - 4:22z korálového útesu
-
4:22 - 4:24a mikroby odsud z prérie.
-
4:24 - 4:26Vlastně je to až k nevíře.
-
4:27 - 4:30V mikrobiální ekologii vašeho těla
-
4:30 - 4:35znamená pár decimetrů větší rozdíl
než stovky kilometrů na Zemi. -
4:35 - 4:37Z toho ovšem neplyne,
-
4:37 - 4:40že mikroby ze stejných částí těla
vypadají u všech lidí stejně. -
4:41 - 4:42Asi víte,
-
4:42 - 4:44že podle DNA jsme všichni
skoro stejní. -
4:44 - 4:49Vaše DNA je z 99,99 % úplně
stejná jako DNA člověka, -
4:49 - 4:50který sedí vedle vás.
-
4:51 - 4:53O střevních mikrobech to neplatí.
-
4:53 - 4:55Vaši střevní mikrobi se shodují
-
4:55 - 4:58s mikroby vašeho souseda jen asi z 10 %.
-
4:58 - 5:01Tedy jako bakterie odtamtud prérie
-
5:01 - 5:04a bakterie z tohoto lesa.
-
5:04 - 5:06Mikrobi jsou tedy rozmanití,
-
5:06 - 5:09a jak jsem říkal,
plní rozmanité role: -
5:09 - 5:10tráví potravu,
-
5:11 - 5:13hrají roli při různých nemocech,
-
5:13 - 5:15pomáhají vstřebávat léky atd.
-
5:15 - 5:17Jak to všechno dělají?
-
5:18 - 5:19Zčásti díky tomu,
-
5:19 - 5:22že i když jich ve střevech
máme jen jeden a půl kila, -
5:22 - 5:24jsou proti nám v přesile.
-
5:24 - 5:26Jak moc jsou v přesile?
-
5:27 - 5:30Přijde na to, jak chápete své tělo.
-
5:30 - 5:31Jako souhrn buněk?
-
5:31 - 5:34Každý z nás sestává asi
z 10 bilionů lidských buněk. -
5:35 - 5:38Jenže mikrobiálních buněk
máme 100 bilionů. -
5:38 - 5:40Jsou v přesile deset ku jedné.
-
5:41 - 5:42Možná si říkáte,
-
5:42 - 5:45že lidmi nás činí naše DNA.
-
5:45 - 5:50Jenže lidských genů máme
(podle různých kritérií) jen asi 20 tisíc, -
5:50 - 5:54kdežto mikrobiálních genů
je v nás 2 až 20 milionů. -
5:54 - 5:57Mikrobiální symbionti tak nad námi
-
5:57 - 5:59mají značnou převahu.
-
6:00 - 6:03Dokonce se ukázalo,
že když se něčeho dotknete, -
6:03 - 6:06zůstane na tom DNA vašich mikrobů.
-
6:07 - 6:09Před pár lety jsme dokázali,
-
6:09 - 6:11že lze s 95% přesností určit,
-
6:11 - 6:15kdo pravidelně užívá
určitou počítačovou myš. -
6:16 - 6:19Vyšlo to před pár lety
ve vědeckém časopise, -
6:19 - 6:21ale hlavně se to objevilo
v "Kriminálce Miami", -
6:22 - 6:24takže sami vidíte,
že je to pravda. -
6:24 - 6:25(Smích.)
-
6:25 - 6:28Odkud se ale naši mikrobi
vůbec berou? -
6:29 - 6:34Pokud máte jako já děti nebo psy,
asi máte neblahé tušení. -
6:34 - 6:36A nejste daleko od pravdy.
-
6:36 - 6:39Tak jako podle mikrobů poznáme,
jakou užíváte počítačovu myš, -
6:40 - 6:42poznáme i vašeho psa.
-
6:42 - 6:46Ale mikrobiální kultury u dospělých
jsou poměrně stabilní. -
6:46 - 6:48I když s někým žijete,
-
6:48 - 6:50vaše mikrobiální identita zůstává
-
6:50 - 6:54po celé týdny, měsíce i roky neměnná.
-
6:55 - 6:57Naše počáteční mikrobiální kultura
-
6:57 - 6:59však hodně záleží na tom,
jak se narodíme. -
6:59 - 7:01Děti narozené klasicky
-
7:01 - 7:04mají mikroby podobné
vaginální kultuře, -
7:04 - 7:06kdežto děti narozené císařským řezem
-
7:07 - 7:10mají mikroby podobné
pokožkové kultuře. -
7:10 - 7:13Důsledkem toho je patrně i to,
-
7:13 - 7:15že děti narozené císařským řezem
-
7:15 - 7:19jsou náchylnější k astmatu,
alergiím či obezitě. -
7:19 - 7:21To vše je dnes
spojováno s mikroby. -
7:21 - 7:25Koneckonců, každý savec až donedávna
-
7:25 - 7:28přicházel na svět porodním kanálem.
-
7:28 - 7:31S vaginálními mikroby jsme tedy
evolučně spjatí, -
7:31 - 7:33a pokud na nás při porodu nepřejdou,
-
7:33 - 7:36může to souviset s určitými chorobami.
-
7:37 - 7:40Moje dcera přišla před pár lety na svět
-
7:40 - 7:42akutním císařským řezem.
-
7:42 - 7:44My jsme však dohlédli na to,
-
7:44 - 7:48aby na ni byli vaginální mikrobi
dodatečně přeneseni. -
7:49 - 7:54Těžko s jistotou říct,
zda to mělo na její zdraví nějaký vliv. -
7:54 - 7:57Jedno dítě, i když vám na něm moc záleží,
-
7:57 - 7:59není dostatečný vzorek,
-
8:00 - 8:02abychom vyvodili obecné závěry.
-
8:02 - 8:05Ale zatím naše dcerka
například nedostala zánět uší, -
8:05 - 8:06a už jí jsou dva roky.
-
8:07 - 8:10Hlavně však začínáme klinicky
testovat další děti. -
8:10 - 8:12Chceme ověřit,
-
8:12 - 8:15zda vaginální mikroby obecně
zvyšují jejich imunitu. -
8:15 - 8:18Porod tedy zásadně ovlivňuje,
-
8:18 - 8:20s jakými mikroby vstoupíme do života.
-
8:21 - 8:22Ale co se děje potom?
-
8:23 - 8:25Tohle je další mapa podle dat
-
8:25 - 8:27"Projektu lidského mikrobiomu".
-
8:27 - 8:29Každá tečka je vzorek
z určité části těla -
8:29 - 8:32jednoho z 250 zdravých dospělých.
-
8:32 - 8:36Jistě už jste viděli, jak se u dětí
vyvíjí tělo či intelekt. -
8:36 - 8:39Teď ale poprvé v životě uvidíte,
-
8:39 - 8:42jak se u dítěte vyvíjí mikrobiom.
-
8:42 - 8:45Ze stolice dítěte mého kolegy
jsme totiž pravidelně -
8:45 - 8:48odebírali vzorky fekálních mikrobů.
-
8:48 - 8:51Sbírali jsme je každý týden
po dobu necelých 2,5 let. -
8:52 - 8:53Tady je první den.
-
8:53 - 8:56Kulturu dítěte znázorňuje ta žlutá tečka.
-
8:57 - 9:00Fekální mikroby dítěte se
zpočátku podobají vaginálním, -
9:00 - 9:02což odpovídá způsobu porodu.
-
9:02 - 9:06Během dalších dvou a půl let se však
kultura dítěte přesune sem dolů, -
9:06 - 9:11takže bude vypadat jako fekální
kultura zdravého dospělého. -
9:11 - 9:14Teď se podíváme,
jak k tomu dochází. -
9:15 - 9:19Každý krok představuje změnu
během pouhého týdne. -
9:19 - 9:20Vidíte tedy,
-
9:21 - 9:25jak se fekální kultura dítěte
každý týden mění. -
9:25 - 9:28Každá změna je mnohem větší,
-
9:28 - 9:30než jaké jsou rozdíly mezi jednotlivými,
-
9:30 - 9:32zdravými dospělými jedinci,
-
9:32 - 9:35což jsou ty hnědé tečky úplně dole.
-
9:35 - 9:37Když jsou dítěti asi dva roky,
-
9:37 - 9:40jeho mikrobi se už blíží dospělým.
-
9:40 - 9:42Jenže teď se něco stane.
-
9:42 - 9:45Dítě dostane antibiotika
na zánět ucha. -
9:45 - 9:47Dojde k prudké změně,
-
9:47 - 9:50načež se vše opět rychle
vrací do normálu. -
9:50 - 9:52Pustím vám to ještě jednou.
-
9:53 - 9:57Vidíte, že stačilo pár týdnů
-
9:57 - 10:01a radikální proměna nejprve vývoj
o celé měsíce vrátila, -
10:01 - 10:04jen aby se výchylka
opět rychle dorovnala. -
10:05 - 10:09Video končí dnem 838,
kdy je fekální kultura dítěte -
10:09 - 10:13plně srovnatelná s kulturou
dospělého jedince, -
10:13 - 10:15a to i přes zásah v podobě antibiotik.
-
10:16 - 10:19To nás dovádí k zásadní otázce:
-
10:19 - 10:23jaký vliv mají zásahy v různých
etapách života dítěte. -
10:23 - 10:26Pokud se mikrobiom u dětí
tak bleskově vyvíjí, -
10:26 - 10:28není vnější zásah
-
10:28 - 10:30jenom bezvýznamný plivanec
-
10:30 - 10:32do rozbouřeného moře?
-
10:33 - 10:35Kupodivu se ukázalo,
-
10:35 - 10:37že když dítěti mladšímu půl roku
-
10:37 - 10:39podáte antibiotika,
-
10:39 - 10:41bude mít větší sklony k obezitě
-
10:42 - 10:45než děti, které antibiotika
poprvé dostanou ve starším věku. -
10:46 - 10:48Zásahy v raném věku tak mohou
-
10:48 - 10:51výrazně souviset s naším
pozdějším zdravím, -
10:51 - 10:54a my to teprve začínáme odhalovat.
-
10:54 - 10:57Riziko antibiotik tak možná není jen
-
10:57 - 10:59v narůstající rezistenci bakterií,
-
10:59 - 11:01což je také důležité,
-
11:01 - 11:02ale možná i v tom,
-
11:02 - 11:05že nabourávají ekosystém našich mikrobů.
-
11:05 - 11:08Jednou pro nás antibiotika
možná budou strašák - -
11:08 - 11:11tak jako kovové nástroje,
-
11:11 - 11:13jimiž Egypťané rozmělňovali mozek,
-
11:13 - 11:15než ho vytáhli ven.
-
11:15 - 11:18Řekl jsem, že mikrobi plní
řadu důležitých úloh. -
11:18 - 11:21Během pár posledních let
se rovněž ukazuje, -
11:21 - 11:24že souvisejí s rozmanitými chorobami.
-
11:24 - 11:26Patří sem střevní záněty,
-
11:26 - 11:28srdeční choroby,
rakovina tlustého střeva, -
11:28 - 11:29ale i obezita.
-
11:29 - 11:32Na tu mají mikrobi výrazný efekt.
-
11:32 - 11:34Dnes už podle střevních mikrobů
-
11:34 - 11:36s 90% přesností poznáme,
-
11:36 - 11:39zda patří štíhlému či obéznímu člověku.
-
11:39 - 11:44Přesto je problematické zakládat
na tom lékařské testy. -
11:44 - 11:47Sami přece i bez mikrobů poznáte,
-
11:47 - 11:50která z těchto žen je obézní.
-
11:50 - 11:54Zajímavé ale je, že kdybyste to zkoušeli
poznat podle jejich DNA, -
11:55 - 11:58měli byste jen 60% šanci to uhodnout.
-
11:59 - 12:00Jinak řečeno,
-
12:00 - 12:02jeden a půl kila mikrobů,
-
12:02 - 12:04které si s sebou nesete,
-
12:04 - 12:06možná ovlivňuje vaše zdraví
-
12:06 - 12:10víc než libovolný gen vašeho genomu.
-
12:12 - 12:13Pokusy ukázaly,
-
12:13 - 12:15že přinejmenším u myší
-
12:15 - 12:17mikrobi souvisejí se vznikem
řady dalších chorob, -
12:17 - 12:20jako je roztroušená skleróza,
-
12:20 - 12:22deprese, autismus
-
12:22 - 12:24a již zmiňovaná obezita.
-
12:24 - 12:27Jak ale poznáme, že mikrobiální změny
-
12:27 - 12:29jsou příčinou, a nikoli následkem choroby?
-
12:30 - 12:31Například tak,
-
12:31 - 12:35že ve sterilním prostředí chováme myši,
které nemají vlastní mikroby. -
12:35 - 12:38Pak jim určité konkrétní mikroby dodáme
-
12:38 - 12:40a čekáme, co se stane.
-
12:40 - 12:42Když například mikroby z obézní myši
-
12:42 - 12:45předáme geneticky normální myši,
-
12:45 - 12:47která nemá vlastní mikroby,
-
12:47 - 12:49bude ta myš o dost tlustší,
-
12:49 - 12:52než kdyby dostala mikroby
od normální myši. -
12:52 - 12:55A děje se to z pozoruhodných příčin.
-
12:55 - 12:57Někteří mikrobi jenom myším pomáhají
-
12:57 - 12:59účinněji trávit potravu,
-
13:00 - 13:02takže z ní získají více energie.
-
13:02 - 13:05Ale jiní mikrobi přímo ovlivňují,
jak se myši chovají. -
13:06 - 13:08Takové myši se prostě
stávají žravějšími, -
13:08 - 13:12takže sice tloustnou, ale jen pokud
mají neomezeně potravy. -
13:13 - 13:15A to určitě stojí za pozornost.
-
13:15 - 13:16Plyne z toho,
-
13:16 - 13:20že mikrobi dokáží ovlivňovat
chování savců. -
13:21 - 13:25A funguje to dokonce napříč
živočišnými druhy. -
13:25 - 13:29Pokud například vezmete
mikroby obézního člověka -
13:29 - 13:32a přenesete je na myši,
které nemají vlastní mikroby, -
13:32 - 13:34tak budou tlustější než myši,
-
13:34 - 13:37které dostanou mikroby
od štíhlého člověka. -
13:37 - 13:40Umíme však uměle vytvořit
mikrobiální kulturu, -
13:40 - 13:43která myším přibrat zabrání.
-
13:44 - 13:46A stejně lze zabránit i podvýživě.
-
13:46 - 13:49V rámci projektu sponzorovaného
manžely Gatesovými -
13:49 - 13:51se věnujeme dětem v Malawi,
-
13:51 - 13:54které trpí syndromem podvýživy
zvaným "kwashiorkor". -
13:54 - 13:57Když přeneseme kwashiorkorowou
kulturu na myši, -
13:57 - 14:00během pouhých tří týdnů
ztratí 30 % tělesné hmoty. -
14:00 - 14:04Dokáží je však vyléčit přípravky
na bázi burákového másla, -
14:04 - 14:06které podáváme i dětem.
-
14:06 - 14:09Potvrdily to i pokusy, kdy jsme na myši
-
14:09 - 14:12přenášeli kultury z jednovaječných dvojčat,
-
14:12 - 14:14To svědčí o tom,
-
14:14 - 14:16že myši můžeme využít,
-
14:16 - 14:18abychom na nich testovali
-
14:18 - 14:20léčebné účinky konkrétních kultur,
-
14:20 - 14:23a vytvářeli tak léčebné postupy
-
14:23 - 14:26šité na míru konkrétnímu jedinci.
-
14:26 - 14:31Klíčové je, aby se do našich aktivit
mohl zapojit úplně kdokoli. -
14:32 - 14:33Proto jsme spustili
-
14:33 - 14:35projekt "Do útrob Ameriky".
-
14:36 - 14:40Každý zájemce se může ocitnout
na této mikrobiální mapě. -
14:40 - 14:43Jde o největší vědecký projekt
na bázi crowdfundingu. -
14:43 - 14:46Podpořilo nás zatím přes 8 000 lidí.
-
14:46 - 14:48Posílají nám vzorky
-
14:48 - 14:52a my sekvenujeme DNA jejich mikrobů
a posíláme jim výsledky. -
14:52 - 14:56Anonymizované výsledky zároveň posíláme
vědcům, pedagogům, -
14:56 - 14:59zainteresovaným veřejným činitelům
a tak dál. -
14:59 - 15:02Data jsou tedy přístupná komukoli.
-
15:02 - 15:06Je ovšem pravda, že když bereme
lidi na exkurzi po našem ústavu -
15:06 - 15:07a vykládáme,
-
15:07 - 15:10jak s pomocí robotů
a laserů zkoumáme hovínka, -
15:10 - 15:12ne každý to unese.
-
15:12 - 15:14(Smích.)
-
15:14 - 15:18Ale přeci jen jsem vám přinesl výbavu,
-
15:18 - 15:22kdybyste si to chtěli vyzkoušet sami.
-
15:23 - 15:25Proč nás to vlastně zajímá?
-
15:25 - 15:29Protože mikrobi jsou nejen
důležitými indikátory -
15:29 - 15:30našeho zdraví,
-
15:30 - 15:33ale dokáží choroby i léčit.
-
15:33 - 15:35Tohle je jeden z nejnovějších počinů.
-
15:35 - 15:38Vytvořili jsme ho s kolegy
z Minnesotské univerzity. -
15:39 - 15:41Je to další mapa
lidského mikrobiomu. -
15:41 - 15:43Ale teď vám na ní ukážu
-
15:43 - 15:46kulturu získanou od lidí nakažených
bakterií Clostridium difficile. -
15:47 - 15:51Ta způsobuje příšerný průjem –
musíte na záchod až 20x za den. -
15:51 - 15:54Pacienti se dva roky bezvýsledně
léčili antibiotiky, -
15:54 - 15:56načež podstoupili náš pokus.
-
15:56 - 16:01Transplantovali jsme jim
část stolice zdravého dárce, -
16:01 - 16:02to je ta hvězdička dole.
-
16:02 - 16:06Jak myslíte, že se souboj
hodných a zlých mikrobů -
16:06 - 16:08projevil na zdraví pacientů?
-
16:08 - 16:11Ukažme si, co se stalo.
-
16:11 - 16:15Tady máme čtyři pacienty
a úplně dole zdravého dárce. -
16:15 - 16:17Ve střevní kultuře okamžitě
-
16:17 - 16:19nastává zásadní změna.
-
16:19 - 16:23Pouhý den po transplantaci
všechny potíže ustupují, -
16:23 - 16:24průjem mizí
-
16:25 - 16:26a pacienti jsou opět zdraví.
-
16:26 - 16:30Jejich kultura se podobá kultuře dárce
a zůstává stabilní. -
16:31 - 16:35(Potlesk.)
-
16:37 - 16:39Naše objevy teprve začínají.
-
16:40 - 16:42Už víme, že mikrobi mají vliv
-
16:42 - 16:44na rozmanité choroby,
-
16:44 - 16:47od střevních zánětů až po obezitu,
-
16:47 - 16:49a možná i autismus a depresi.
-
16:50 - 16:53Pro práci s mikroby však musíme
vyvinout systém navigace. -
16:54 - 16:56Abychom nejen věděli,
kde zrovna jsme, -
16:56 - 17:01ale i kam se chceme posunout
a kudy se tam dostaneme. -
17:01 - 17:03A ta navigace musí být tak jednoduchá,
-
17:03 - 17:06aby ji mohlo používat i dítě.
(Smích.) -
17:06 - 17:07Děkuji.
-
17:07 - 17:11(Potlesk.)
- Title:
- Za to, jací jsme, mohou naši mikrobi
- Speaker:
- Rob Knight
- Description:
-
Rob Knight je průkopníkem studia lidského mikrobiomu: kultury drobných jednobuněčných organismů, kteří žijí uvnitř našich těl a mají ohromný - i když dosud jen málo probádaný - vliv na naše zdraví. "Těch jeden a půl kila mikrobů, které si s sebou nesete, je možná důležitější než libovolný gen vašeho genomu," prohlašuje Rob Knight. Přesvědčte se, proč to tvrdí.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:24
Samuel Titera approved Czech subtitles for How our microbes make us who we are | ||
Samuel Titera accepted Czech subtitles for How our microbes make us who we are | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for How our microbes make us who we are | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for How our microbes make us who we are | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for How our microbes make us who we are | ||
Honza Prokes edited Czech subtitles for How our microbes make us who we are | ||
Honza Prokes edited Czech subtitles for How our microbes make us who we are | ||
Honza Prokes edited Czech subtitles for How our microbes make us who we are |