Return to Video

Za to, jací jsme, mohou naši mikrobi

  • 0:01 - 0:05
    Lidé odjakživa dbali na to,
    aby měli zdravé tělo.
  • 0:05 - 0:09
    Občas ale neodhadli,
    o co vlastně mají dbát.
  • 0:09 - 0:11
    Jako třeba staří Egypťané.
  • 0:11 - 0:16
    Jednotlivé části těla pečlivě
    připravovali pro život v zásvětí,
  • 0:16 - 0:18
    ale některé orgány vynechávali.
  • 0:18 - 0:19
    Třeba tenhle.
  • 0:20 - 0:24
    Zatímco žaludek, plíce, játra
    a další orgány pečlivě uchovávali,
  • 0:25 - 0:27
    mozek jen rozmělnili,
    vytáhli ho nosem ven
  • 0:27 - 0:29
    a pak ho zahodili.
  • 0:29 - 0:30
    A proč vlastně ne?
  • 0:30 - 0:33
    Bůhví, k čemu nám nějaký
    mozek vůbec je.
  • 0:33 - 0:37
    Ale co když stejně přehlížíme
    další lidský orgán,
  • 0:37 - 0:39
    o stejné hmotnosti jako mozek,
  • 0:39 - 0:41
    který je pro nás
    zrovna tak zásadní,
  • 0:41 - 0:45
    jenže jsme ho opomíjeli,
    protože nebyl probádáný?
  • 0:46 - 0:48
    A teď díky vědeckému pokroku
  • 0:48 - 0:50
    najednou začínáme chápat,
  • 0:50 - 0:53
    jak je ten orgán pro nás důležitý?
  • 0:53 - 0:55
    Nezaujalo by vás to?
  • 0:55 - 0:58
    Něco takového totiž skutečně máme:
  • 0:59 - 1:01
    náš zažívací trakt,
  • 1:01 - 1:03
    či přesněji: mikroby, co tam jsou.
  • 1:03 - 1:06
    A vlastně nejde jen o mikroby
    v zažívacím traktu.
  • 1:06 - 1:11
    Mikroby máme po celém těle
    a díky jejich variabilitě
  • 1:11 - 1:13
    existují i rozdíly mezi lidmi.
  • 1:13 - 1:15
    Všimli jste si například,
  • 1:15 - 1:19
    že komáři útočí na některé lidi
    mnohem víc než na jiné?
  • 1:20 - 1:24
    Zní to jako otřepaná historka
    z letního tábora, ale je to opravdu tak.
  • 1:24 - 1:27
    Na mě například komáři
    skoro nejdou,
  • 1:27 - 1:29
    ale moji přítelkyni vždy
    úplně obsypou.
  • 1:29 - 1:32
    Je to dáno tím, že máme
    na pokožce jiné mikroby,
  • 1:32 - 1:36
    a ti vytvářejí jiné chemické látky,
    které z nás komáři cítí.
  • 1:37 - 1:40
    Mikrobi jsou důležití také
    z lékařského hlediska.
  • 1:40 - 1:42
    Stačí mít v útrobách nesprávné mikroby
  • 1:42 - 1:46
    a prášky na bolest vám mohou
    poškozovat játra.
  • 1:46 - 1:51
    Na mikrobech také záleží,
    jestli vám zaberou léky na srdce.
  • 1:51 - 1:53
    A kdybyste byli muška octomilka,
  • 1:53 - 1:57
    mohli by mikrobi i za to,
    kdo vás sexuálně přitahuje.
  • 1:57 - 1:59
    U lidí jsme nic takového
    zatím neprokázali,
  • 1:59 - 2:02
    ale třeba jsme se jen
    nekoukali pořádně.
  • 2:02 - 2:03
    (Smích.)
  • 2:03 - 2:05
    Mikrobi toho dělají hrozně moc.
  • 2:05 - 2:07
    Pomáhají nám trávit potravu.
  • 2:07 - 2:09
    Školí náš imunitní systém.
  • 2:10 - 2:11
    Zvyšují naši odolnost,
  • 2:11 - 2:14
    a dost možná mají vliv
    i na naše chování.
  • 2:14 - 2:18
    A tak nás napadlo zachytit
    mikrobiální kultury na mapě.
  • 2:18 - 2:20
    Tohle je sice trochu jiná mapa,
  • 2:20 - 2:23
    ale můžeme si na ní ilustrovat
    rozmanitost života.
  • 2:23 - 2:26
    Každý kout světa má jiný ráz
  • 2:26 - 2:29
    a je charakteristický jinými organismy.
  • 2:29 - 2:30
    Ať už žijí tady,
  • 2:30 - 2:32
    nebo tady,
  • 2:32 - 2:33
    nebo tady.
  • 2:34 - 2:36
    A totéž platí pro mikrobiologii.
  • 2:36 - 2:38
    I když mikroby, popravdě řečeno,
  • 2:38 - 2:41
    vypadají i pod mikroskopem skoro stejně.
  • 2:41 - 2:44
    Jenže my je nerozlišujeme
    podle jejich vzhledu,
  • 2:44 - 2:46
    nýbrž podle jejich DNA.
  • 2:46 - 2:49
    Máme k tomu "Projekt lidského mikrobiomu".
  • 2:49 - 2:52
    Národní institut zdraví na něj
    vyčlenil 173 mil. dolarů.
  • 2:53 - 2:54
    Stovky výzkumníků mapují
  • 2:54 - 2:57
    sekvence všech písmen DNA
  • 2:57 - 2:59
    veškerých mikrobů lidského těla.
  • 2:59 - 3:01
    A když to udělají,
  • 3:01 - 3:03
    dostanou takovýto výsledek.
  • 3:03 - 3:07
    Jenomže z toho zrovna nevyčtete,
    kde který mikrob žije.
  • 3:07 - 3:10
    A tak naše laboratoř s pomocí
    výpočetní techniky
  • 3:10 - 3:13
    zpracovává terabajty
    sekvenovaných dat,
  • 3:13 - 3:16
    abychom vytvořili něco
    jako přehlednou mapu.
  • 3:16 - 3:19
    Vyšli jsme z dat o mikrobiomech
  • 3:19 - 3:21
    získáných od 250 zdravých dobrovolníků.
  • 3:21 - 3:23
    A tohle je výsledná mapa.
  • 3:23 - 3:28
    Každá tečka představuje
    samostatnou mikrobiální kulturu.
  • 3:28 - 3:31
    Já vám říkal, že mikroby
    jsou k nerozeznání.
  • 3:31 - 3:35
    Každá tečka tedy odpovídá
    samostatné mikrobiální kultuře
  • 3:35 - 3:38
    z jiné části těla,
    či od jiného dobrovolníka.
  • 3:38 - 3:41
    Jednotlivé části mapy jsou
    od sebe barevně odlišené,
  • 3:41 - 3:43
    jako různé kontinenty.
  • 3:43 - 3:46
    To proto, že mikroby žijící
    na různých částech těla
  • 3:47 - 3:49
    se od sebe výrazně odlišují.
  • 3:49 - 3:52
    Takže zelená barva například
    označuje mikroby z úst.
  • 3:52 - 3:55
    Na druhé straně jsou
    modří mikrobi z pokožky.
  • 3:55 - 3:58
    Kultura z vagíny je fialová.
  • 3:58 - 4:01
    A úplně dole je hnědou barvou
    fekální kultura.
  • 4:02 - 4:04
    Zjistili jsme to teprve nedávno,
  • 4:04 - 4:08
    ale mikrobi z různých částí těla
    se ohromně odlišují.
  • 4:08 - 4:11
    Stačí téže osobě odebrat mikroby
  • 4:11 - 4:13
    z úst a ze zažívacího traktu.
  • 4:14 - 4:18
    Rozdíly mezi oběma kulturami budou obrovské.
  • 4:18 - 4:20
    Větší než mezi mikroby
  • 4:20 - 4:22
    z korálového útesu
  • 4:22 - 4:24
    a mikroby odsud z prérie.
  • 4:24 - 4:26
    Vlastně je to až k nevíře.
  • 4:27 - 4:30
    V mikrobiální ekologii vašeho těla
  • 4:30 - 4:35
    znamená pár decimetrů větší rozdíl
    než stovky kilometrů na Zemi.
  • 4:35 - 4:37
    Z toho ovšem neplyne,
  • 4:37 - 4:40
    že mikroby ze stejných částí těla
    vypadají u všech lidí stejně.
  • 4:41 - 4:42
    Asi víte,
  • 4:42 - 4:44
    že podle DNA jsme všichni
    skoro stejní.
  • 4:44 - 4:49
    Vaše DNA je z 99,99 % úplně
    stejná jako DNA člověka,
  • 4:49 - 4:50
    který sedí vedle vás.
  • 4:51 - 4:53
    O střevních mikrobech to neplatí.
  • 4:53 - 4:55
    Vaši střevní mikrobi se shodují
  • 4:55 - 4:58
    s mikroby vašeho souseda jen asi z 10 %.
  • 4:58 - 5:01
    Tedy jako bakterie odtamtud prérie
  • 5:01 - 5:04
    a bakterie z tohoto lesa.
  • 5:04 - 5:06
    Mikrobi jsou tedy rozmanití,
  • 5:06 - 5:09
    a jak jsem říkal,
    plní rozmanité role:
  • 5:09 - 5:10
    tráví potravu,
  • 5:11 - 5:13
    hrají roli při různých nemocech,
  • 5:13 - 5:15
    pomáhají vstřebávat léky atd.
  • 5:15 - 5:17
    Jak to všechno dělají?
  • 5:18 - 5:19
    Zčásti díky tomu,
  • 5:19 - 5:22
    že i když jich ve střevech
    máme jen jeden a půl kila,
  • 5:22 - 5:24
    jsou proti nám v přesile.
  • 5:24 - 5:26
    Jak moc jsou v přesile?
  • 5:27 - 5:30
    Přijde na to, jak chápete své tělo.
  • 5:30 - 5:31
    Jako souhrn buněk?
  • 5:31 - 5:34
    Každý z nás sestává asi
    z 10 bilionů lidských buněk.
  • 5:35 - 5:38
    Jenže mikrobiálních buněk
    máme 100 bilionů.
  • 5:38 - 5:40
    Jsou v přesile deset ku jedné.
  • 5:41 - 5:42
    Možná si říkáte,
  • 5:42 - 5:45
    že lidmi nás činí naše DNA.
  • 5:45 - 5:50
    Jenže lidských genů máme
    (podle různých kritérií) jen asi 20 tisíc,
  • 5:50 - 5:54
    kdežto mikrobiálních genů
    je v nás 2 až 20 milionů.
  • 5:54 - 5:57
    Mikrobiální symbionti tak nad námi
  • 5:57 - 5:59
    mají značnou převahu.
  • 6:00 - 6:03
    Dokonce se ukázalo,
    že když se něčeho dotknete,
  • 6:03 - 6:06
    zůstane na tom DNA vašich mikrobů.
  • 6:07 - 6:09
    Před pár lety jsme dokázali,
  • 6:09 - 6:11
    že lze s 95% přesností určit,
  • 6:11 - 6:15
    kdo pravidelně užívá
    určitou počítačovou myš.
  • 6:16 - 6:19
    Vyšlo to před pár lety
    ve vědeckém časopise,
  • 6:19 - 6:21
    ale hlavně se to objevilo
    v "Kriminálce Miami",
  • 6:22 - 6:24
    takže sami vidíte,
    že je to pravda.
  • 6:24 - 6:25
    (Smích.)
  • 6:25 - 6:28
    Odkud se ale naši mikrobi
    vůbec berou?
  • 6:29 - 6:34
    Pokud máte jako já děti nebo psy,
    asi máte neblahé tušení.
  • 6:34 - 6:36
    A nejste daleko od pravdy.
  • 6:36 - 6:39
    Tak jako podle mikrobů poznáme,
    jakou užíváte počítačovu myš,
  • 6:40 - 6:42
    poznáme i vašeho psa.
  • 6:42 - 6:46
    Ale mikrobiální kultury u dospělých
    jsou poměrně stabilní.
  • 6:46 - 6:48
    I když s někým žijete,
  • 6:48 - 6:50
    vaše mikrobiální identita zůstává
  • 6:50 - 6:54
    po celé týdny, měsíce i roky neměnná.
  • 6:55 - 6:57
    Naše počáteční mikrobiální kultura
  • 6:57 - 6:59
    však hodně záleží na tom,
    jak se narodíme.
  • 6:59 - 7:01
    Děti narozené klasicky
  • 7:01 - 7:04
    mají mikroby podobné
    vaginální kultuře,
  • 7:04 - 7:06
    kdežto děti narozené císařským řezem
  • 7:07 - 7:10
    mají mikroby podobné
    pokožkové kultuře.
  • 7:10 - 7:13
    Důsledkem toho je patrně i to,
  • 7:13 - 7:15
    že děti narozené císařským řezem
  • 7:15 - 7:19
    jsou náchylnější k astmatu,
    alergiím či obezitě.
  • 7:19 - 7:21
    To vše je dnes
    spojováno s mikroby.
  • 7:21 - 7:25
    Koneckonců, každý savec až donedávna
  • 7:25 - 7:28
    přicházel na svět porodním kanálem.
  • 7:28 - 7:31
    S vaginálními mikroby jsme tedy
    evolučně spjatí,
  • 7:31 - 7:33
    a pokud na nás při porodu nepřejdou,
  • 7:33 - 7:36
    může to souviset s určitými chorobami.
  • 7:37 - 7:40
    Moje dcera přišla před pár lety na svět
  • 7:40 - 7:42
    akutním císařským řezem.
  • 7:42 - 7:44
    My jsme však dohlédli na to,
  • 7:44 - 7:48
    aby na ni byli vaginální mikrobi
    dodatečně přeneseni.
  • 7:49 - 7:54
    Těžko s jistotou říct,
    zda to mělo na její zdraví nějaký vliv.
  • 7:54 - 7:57
    Jedno dítě, i když vám na něm moc záleží,
  • 7:57 - 7:59
    není dostatečný vzorek,
  • 8:00 - 8:02
    abychom vyvodili obecné závěry.
  • 8:02 - 8:05
    Ale zatím naše dcerka
    například nedostala zánět uší,
  • 8:05 - 8:06
    a už jí jsou dva roky.
  • 8:07 - 8:10
    Hlavně však začínáme klinicky
    testovat další děti.
  • 8:10 - 8:12
    Chceme ověřit,
  • 8:12 - 8:15
    zda vaginální mikroby obecně
    zvyšují jejich imunitu.
  • 8:15 - 8:18
    Porod tedy zásadně ovlivňuje,
  • 8:18 - 8:20
    s jakými mikroby vstoupíme do života.
  • 8:21 - 8:22
    Ale co se děje potom?
  • 8:23 - 8:25
    Tohle je další mapa podle dat
  • 8:25 - 8:27
    "Projektu lidského mikrobiomu".
  • 8:27 - 8:29
    Každá tečka je vzorek
    z určité části těla
  • 8:29 - 8:32
    jednoho z 250 zdravých dospělých.
  • 8:32 - 8:36
    Jistě už jste viděli, jak se u dětí
    vyvíjí tělo či intelekt.
  • 8:36 - 8:39
    Teď ale poprvé v životě uvidíte,
  • 8:39 - 8:42
    jak se u dítěte vyvíjí mikrobiom.
  • 8:42 - 8:45
    Ze stolice dítěte mého kolegy
    jsme totiž pravidelně
  • 8:45 - 8:48
    odebírali vzorky fekálních mikrobů.
  • 8:48 - 8:51
    Sbírali jsme je každý týden
    po dobu necelých 2,5 let.
  • 8:52 - 8:53
    Tady je první den.
  • 8:53 - 8:56
    Kulturu dítěte znázorňuje ta žlutá tečka.
  • 8:57 - 9:00
    Fekální mikroby dítěte se
    zpočátku podobají vaginálním,
  • 9:00 - 9:02
    což odpovídá způsobu porodu.
  • 9:02 - 9:06
    Během dalších dvou a půl let se však
    kultura dítěte přesune sem dolů,
  • 9:06 - 9:11
    takže bude vypadat jako fekální
    kultura zdravého dospělého.
  • 9:11 - 9:14
    Teď se podíváme,
    jak k tomu dochází.
  • 9:15 - 9:19
    Každý krok představuje změnu
    během pouhého týdne.
  • 9:19 - 9:20
    Vidíte tedy,
  • 9:21 - 9:25
    jak se fekální kultura dítěte
    každý týden mění.
  • 9:25 - 9:28
    Každá změna je mnohem větší,
  • 9:28 - 9:30
    než jaké jsou rozdíly mezi jednotlivými,
  • 9:30 - 9:32
    zdravými dospělými jedinci,
  • 9:32 - 9:35
    což jsou ty hnědé tečky úplně dole.
  • 9:35 - 9:37
    Když jsou dítěti asi dva roky,
  • 9:37 - 9:40
    jeho mikrobi se už blíží dospělým.
  • 9:40 - 9:42
    Jenže teď se něco stane.
  • 9:42 - 9:45
    Dítě dostane antibiotika
    na zánět ucha.
  • 9:45 - 9:47
    Dojde k prudké změně,
  • 9:47 - 9:50
    načež se vše opět rychle
    vrací do normálu.
  • 9:50 - 9:52
    Pustím vám to ještě jednou.
  • 9:53 - 9:57
    Vidíte, že stačilo pár týdnů
  • 9:57 - 10:01
    a radikální proměna nejprve vývoj
    o celé měsíce vrátila,
  • 10:01 - 10:04
    jen aby se výchylka
    opět rychle dorovnala.
  • 10:05 - 10:09
    Video končí dnem 838,
    kdy je fekální kultura dítěte
  • 10:09 - 10:13
    plně srovnatelná s kulturou
    dospělého jedince,
  • 10:13 - 10:15
    a to i přes zásah v podobě antibiotik.
  • 10:16 - 10:19
    To nás dovádí k zásadní otázce:
  • 10:19 - 10:23
    jaký vliv mají zásahy v různých
    etapách života dítěte.
  • 10:23 - 10:26
    Pokud se mikrobiom u dětí
    tak bleskově vyvíjí,
  • 10:26 - 10:28
    není vnější zásah
  • 10:28 - 10:30
    jenom bezvýznamný plivanec
  • 10:30 - 10:32
    do rozbouřeného moře?
  • 10:33 - 10:35
    Kupodivu se ukázalo,
  • 10:35 - 10:37
    že když dítěti mladšímu půl roku
  • 10:37 - 10:39
    podáte antibiotika,
  • 10:39 - 10:41
    bude mít větší sklony k obezitě
  • 10:42 - 10:45
    než děti, které antibiotika
    poprvé dostanou ve starším věku.
  • 10:46 - 10:48
    Zásahy v raném věku tak mohou
  • 10:48 - 10:51
    výrazně souviset s naším
    pozdějším zdravím,
  • 10:51 - 10:54
    a my to teprve začínáme odhalovat.
  • 10:54 - 10:57
    Riziko antibiotik tak možná není jen
  • 10:57 - 10:59
    v narůstající rezistenci bakterií,
  • 10:59 - 11:01
    což je také důležité,
  • 11:01 - 11:02
    ale možná i v tom,
  • 11:02 - 11:05
    že nabourávají ekosystém našich mikrobů.
  • 11:05 - 11:08
    Jednou pro nás antibiotika
    možná budou strašák -
  • 11:08 - 11:11
    tak jako kovové nástroje,
  • 11:11 - 11:13
    jimiž Egypťané rozmělňovali mozek,
  • 11:13 - 11:15
    než ho vytáhli ven.
  • 11:15 - 11:18
    Řekl jsem, že mikrobi plní
    řadu důležitých úloh.
  • 11:18 - 11:21
    Během pár posledních let
    se rovněž ukazuje,
  • 11:21 - 11:24
    že souvisejí s rozmanitými chorobami.
  • 11:24 - 11:26
    Patří sem střevní záněty,
  • 11:26 - 11:28
    srdeční choroby,
    rakovina tlustého střeva,
  • 11:28 - 11:29
    ale i obezita.
  • 11:29 - 11:32
    Na tu mají mikrobi výrazný efekt.
  • 11:32 - 11:34
    Dnes už podle střevních mikrobů
  • 11:34 - 11:36
    s 90% přesností poznáme,
  • 11:36 - 11:39
    zda patří štíhlému či obéznímu člověku.
  • 11:39 - 11:44
    Přesto je problematické zakládat
    na tom lékařské testy.
  • 11:44 - 11:47
    Sami přece i bez mikrobů poznáte,
  • 11:47 - 11:50
    která z těchto žen je obézní.
  • 11:50 - 11:54
    Zajímavé ale je, že kdybyste to zkoušeli
    poznat podle jejich DNA,
  • 11:55 - 11:58
    měli byste jen 60% šanci to uhodnout.
  • 11:59 - 12:00
    Jinak řečeno,
  • 12:00 - 12:02
    jeden a půl kila mikrobů,
  • 12:02 - 12:04
    které si s sebou nesete,
  • 12:04 - 12:06
    možná ovlivňuje vaše zdraví
  • 12:06 - 12:10
    víc než libovolný gen vašeho genomu.
  • 12:12 - 12:13
    Pokusy ukázaly,
  • 12:13 - 12:15
    že přinejmenším u myší
  • 12:15 - 12:17
    mikrobi souvisejí se vznikem
    řady dalších chorob,
  • 12:17 - 12:20
    jako je roztroušená skleróza,
  • 12:20 - 12:22
    deprese, autismus
  • 12:22 - 12:24
    a již zmiňovaná obezita.
  • 12:24 - 12:27
    Jak ale poznáme, že mikrobiální změny
  • 12:27 - 12:29
    jsou příčinou, a nikoli následkem choroby?
  • 12:30 - 12:31
    Například tak,
  • 12:31 - 12:35
    že ve sterilním prostředí chováme myši,
    které nemají vlastní mikroby.
  • 12:35 - 12:38
    Pak jim určité konkrétní mikroby dodáme
  • 12:38 - 12:40
    a čekáme, co se stane.
  • 12:40 - 12:42
    Když například mikroby z obézní myši
  • 12:42 - 12:45
    předáme geneticky normální myši,
  • 12:45 - 12:47
    která nemá vlastní mikroby,
  • 12:47 - 12:49
    bude ta myš o dost tlustší,
  • 12:49 - 12:52
    než kdyby dostala mikroby
    od normální myši.
  • 12:52 - 12:55
    A děje se to z pozoruhodných příčin.
  • 12:55 - 12:57
    Někteří mikrobi jenom myším pomáhají
  • 12:57 - 12:59
    účinněji trávit potravu,
  • 13:00 - 13:02
    takže z ní získají více energie.
  • 13:02 - 13:05
    Ale jiní mikrobi přímo ovlivňují,
    jak se myši chovají.
  • 13:06 - 13:08
    Takové myši se prostě
    stávají žravějšími,
  • 13:08 - 13:12
    takže sice tloustnou, ale jen pokud
    mají neomezeně potravy.
  • 13:13 - 13:15
    A to určitě stojí za pozornost.
  • 13:15 - 13:16
    Plyne z toho,
  • 13:16 - 13:20
    že mikrobi dokáží ovlivňovat
    chování savců.
  • 13:21 - 13:25
    A funguje to dokonce napříč
    živočišnými druhy.
  • 13:25 - 13:29
    Pokud například vezmete
    mikroby obézního člověka
  • 13:29 - 13:32
    a přenesete je na myši,
    které nemají vlastní mikroby,
  • 13:32 - 13:34
    tak budou tlustější než myši,
  • 13:34 - 13:37
    které dostanou mikroby
    od štíhlého člověka.
  • 13:37 - 13:40
    Umíme však uměle vytvořit
    mikrobiální kulturu,
  • 13:40 - 13:43
    která myším přibrat zabrání.
  • 13:44 - 13:46
    A stejně lze zabránit i podvýživě.
  • 13:46 - 13:49
    V rámci projektu sponzorovaného
    manžely Gatesovými
  • 13:49 - 13:51
    se věnujeme dětem v Malawi,
  • 13:51 - 13:54
    které trpí syndromem podvýživy
    zvaným "kwashiorkor".
  • 13:54 - 13:57
    Když přeneseme kwashiorkorowou
    kulturu na myši,
  • 13:57 - 14:00
    během pouhých tří týdnů
    ztratí 30 % tělesné hmoty.
  • 14:00 - 14:04
    Dokáží je však vyléčit přípravky
    na bázi burákového másla,
  • 14:04 - 14:06
    které podáváme i dětem.
  • 14:06 - 14:09
    Potvrdily to i pokusy, kdy jsme na myši
  • 14:09 - 14:12
    přenášeli kultury z jednovaječných dvojčat,
  • 14:12 - 14:14
    To svědčí o tom,
  • 14:14 - 14:16
    že myši můžeme využít,
  • 14:16 - 14:18
    abychom na nich testovali
  • 14:18 - 14:20
    léčebné účinky konkrétních kultur,
  • 14:20 - 14:23
    a vytvářeli tak léčebné postupy
  • 14:23 - 14:26
    šité na míru konkrétnímu jedinci.
  • 14:26 - 14:31
    Klíčové je, aby se do našich aktivit
    mohl zapojit úplně kdokoli.
  • 14:32 - 14:33
    Proto jsme spustili
  • 14:33 - 14:35
    projekt "Do útrob Ameriky".
  • 14:36 - 14:40
    Každý zájemce se může ocitnout
    na této mikrobiální mapě.
  • 14:40 - 14:43
    Jde o největší vědecký projekt
    na bázi crowdfundingu.
  • 14:43 - 14:46
    Podpořilo nás zatím přes 8 000 lidí.
  • 14:46 - 14:48
    Posílají nám vzorky
  • 14:48 - 14:52
    a my sekvenujeme DNA jejich mikrobů
    a posíláme jim výsledky.
  • 14:52 - 14:56
    Anonymizované výsledky zároveň posíláme
    vědcům, pedagogům,
  • 14:56 - 14:59
    zainteresovaným veřejným činitelům
    a tak dál.
  • 14:59 - 15:02
    Data jsou tedy přístupná komukoli.
  • 15:02 - 15:06
    Je ovšem pravda, že když bereme
    lidi na exkurzi po našem ústavu
  • 15:06 - 15:07
    a vykládáme,
  • 15:07 - 15:10
    jak s pomocí robotů
    a laserů zkoumáme hovínka,
  • 15:10 - 15:12
    ne každý to unese.
  • 15:12 - 15:14
    (Smích.)
  • 15:14 - 15:18
    Ale přeci jen jsem vám přinesl výbavu,
  • 15:18 - 15:22
    kdybyste si to chtěli vyzkoušet sami.
  • 15:23 - 15:25
    Proč nás to vlastně zajímá?
  • 15:25 - 15:29
    Protože mikrobi jsou nejen
    důležitými indikátory
  • 15:29 - 15:30
    našeho zdraví,
  • 15:30 - 15:33
    ale dokáží choroby i léčit.
  • 15:33 - 15:35
    Tohle je jeden z nejnovějších počinů.
  • 15:35 - 15:38
    Vytvořili jsme ho s kolegy
    z Minnesotské univerzity.
  • 15:39 - 15:41
    Je to další mapa
    lidského mikrobiomu.
  • 15:41 - 15:43
    Ale teď vám na ní ukážu
  • 15:43 - 15:46
    kulturu získanou od lidí nakažených
    bakterií Clostridium difficile.
  • 15:47 - 15:51
    Ta způsobuje příšerný průjem –
    musíte na záchod až 20x za den.
  • 15:51 - 15:54
    Pacienti se dva roky bezvýsledně
    léčili antibiotiky,
  • 15:54 - 15:56
    načež podstoupili náš pokus.
  • 15:56 - 16:01
    Transplantovali jsme jim
    část stolice zdravého dárce,
  • 16:01 - 16:02
    to je ta hvězdička dole.
  • 16:02 - 16:06
    Jak myslíte, že se souboj
    hodných a zlých mikrobů
  • 16:06 - 16:08
    projevil na zdraví pacientů?
  • 16:08 - 16:11
    Ukažme si, co se stalo.
  • 16:11 - 16:15
    Tady máme čtyři pacienty
    a úplně dole zdravého dárce.
  • 16:15 - 16:17
    Ve střevní kultuře okamžitě
  • 16:17 - 16:19
    nastává zásadní změna.
  • 16:19 - 16:23
    Pouhý den po transplantaci
    všechny potíže ustupují,
  • 16:23 - 16:24
    průjem mizí
  • 16:25 - 16:26
    a pacienti jsou opět zdraví.
  • 16:26 - 16:30
    Jejich kultura se podobá kultuře dárce
    a zůstává stabilní.
  • 16:31 - 16:35
    (Potlesk.)
  • 16:37 - 16:39
    Naše objevy teprve začínají.
  • 16:40 - 16:42
    Už víme, že mikrobi mají vliv
  • 16:42 - 16:44
    na rozmanité choroby,
  • 16:44 - 16:47
    od střevních zánětů až po obezitu,
  • 16:47 - 16:49
    a možná i autismus a depresi.
  • 16:50 - 16:53
    Pro práci s mikroby však musíme
    vyvinout systém navigace.
  • 16:54 - 16:56
    Abychom nejen věděli,
    kde zrovna jsme,
  • 16:56 - 17:01
    ale i kam se chceme posunout
    a kudy se tam dostaneme.
  • 17:01 - 17:03
    A ta navigace musí být tak jednoduchá,
  • 17:03 - 17:06
    aby ji mohlo používat i dítě.
    (Smích.)
  • 17:06 - 17:07
    Děkuji.
  • 17:07 - 17:11
    (Potlesk.)
Title:
Za to, jací jsme, mohou naši mikrobi
Speaker:
Rob Knight
Description:

Rob Knight je průkopníkem studia lidského mikrobiomu: kultury drobných jednobuněčných organismů, kteří žijí uvnitř našich těl a mají ohromný - i když dosud jen málo probádaný - vliv na naše zdraví. "Těch jeden a půl kila mikrobů, které si s sebou nesete, je možná důležitější než libovolný gen vašeho genomu," prohlašuje Rob Knight. Přesvědčte se, proč to tvrdí.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:24

Czech subtitles

Revisions