Zašto klavir nosim na put... i u vazduh
-
0:05 - 0:08Skoro sam letela preko mase
-
0:08 - 0:10hiljada ljudi u Brazilu
-
0:10 - 0:14koji sviraju muziku
Georga Fridriha Hendla. -
0:14 - 0:17Takođe sam se vozila ulicama Amsterdama,
-
0:17 - 0:20opet uz muziku istog kompozitora.
-
0:20 - 0:23Hajde da pogledamo.
-
0:23 - 0:31(Muzika: Georg Fridrih Hendl, "Allegro"
Svira Daria van den Berken) -
0:42 - 0:44Daria van den Berken:
Živim tu na 3. spratu. -
0:44 - 0:46(Na holandskom) Živim tu na ćošku.
-
0:46 - 0:47Zapravo živim tamo, iza ćoška
-
0:47 - 0:49i stvarno ste dobrodošli.
-
0:49 - 0:52Čovek: (na holandskom) Da li to zvuči
zabavno? Dete: (na holandskom) Da! -
0:52 - 0:56[(na holandskom)
"Hendlov kućni koncert"] -
1:17 - 1:23(Aplauz)
-
1:28 - 1:30Daria van den Berken: Sve je ovo stvarno
-
1:30 - 1:34magično iskustvo zbog stotinu razloga.
-
1:34 - 1:36Sada se možda pitate,
zašto sam uradila sve te stvari? -
1:36 - 1:39Nisu baš tipične za svakodnevni
-
1:39 - 1:41život muzičara.
-
1:41 - 1:44Pa, uradila sam to
jer sam se zaljubila u muziku -
1:44 - 1:48i želela sam da podelim to
-
1:48 - 1:50sa što je više moguće ljudi.
-
1:50 - 1:52Sve je počelo pre nekoliko godina.
-
1:52 - 1:55Sedela sam kod kuće na kauču sa gripom
-
1:55 - 1:57i pretraživala sam internet,
-
1:57 - 2:00kada sam otkrila da je Hendl pisao
-
2:00 - 2:02dela za klavijature.
-
2:02 - 2:05Pa, bila sam iznenađena, nisam to znala.
-
2:05 - 2:09Skinula sam stranicu muzičkih nota
i počela da sviram. -
2:09 - 2:11Nakon toga sam ušla
-
2:11 - 2:14u stanje čiste,
-
2:14 - 2:17nepristrasne zadivljenosti.
-
2:17 - 2:20To je bilo iskustvo
-
2:20 - 2:23totalnog strahopoštovanja prema muzici
-
2:23 - 2:27i nisam to osetila dugo vremena.
-
2:27 - 2:31Možda je lakše da vam
to dočaram kada čujete. -
2:31 - 2:34Prvo delo koje sam svirala
-
2:34 - 2:37počinje ovako.
-
2:38 - 2:44(Muzika)
-
3:03 - 3:07Pa zvuči vrlo melaholično, zar ne?
-
3:07 - 3:10Okrenula sam stranicu
-
3:10 - 3:12i ovo je bilo sledeće.
-
3:12 - 3:15(Muzika)
-
3:39 - 3:43Pa, to zvuči vrlo energično, zar ne?
-
3:43 - 3:45Kroz par minuta,
-
3:45 - 3:48i delo još uvek nije bilo gotovo,
-
3:48 - 3:52osetila sam dve
vrlo kontradiktorne osobine: -
3:52 - 3:55predivnu melanhonliju i čistu energiju.
-
3:55 - 3:57I smatram ova dva elementa
-
3:57 - 4:00vitalnim ljudskim izražavanjem.
-
4:00 - 4:03I čistoća muzike čini da je čujete
-
4:03 - 4:06vrlo efektivno.
-
4:08 - 4:10Držala sam mnogo dečjih koncerata
-
4:10 - 4:13za decu od sedam i osam godina,
-
4:13 - 4:17i šta god da sam svirala,
bilo da je Bah, Betoven, -
4:17 - 4:19čak i Štokhauzena
-
4:19 - 4:22ili neku džez muziku,
-
4:22 - 4:24otvoreni su da je čuju,
-
4:24 - 4:25zaista žele da slušaju,
-
4:25 - 4:29i osećaju se lagodno tada.
-
4:29 - 4:30I kada dođu razredi
-
4:30 - 4:34sa decom koja imaju
samo nekoliko godina više, -
4:34 - 4:3911, 12, već sam osetila
da ponekad imam problem -
4:39 - 4:41da doprem do njih.
-
4:41 - 4:44Kompleksnost muzike postaje izazov,
-
4:44 - 4:48i zapravo mišljenje drugih -
-
4:48 - 4:53roditelja, prijatelja, medija -
počinje da se računa. -
4:53 - 4:55Ali mladi, oni ne preispituju
-
4:55 - 4:59sopstvena mišljenja.
-
4:59 - 5:02Oni su u stalnom stanju čuda,
-
5:02 - 5:05i zaista verujem da možemo
da nastavimo da slušamo -
5:05 - 5:08kao ovo sedmogodišnje dete,
-
5:08 - 5:10čak i kada porastemo.
-
5:10 - 5:12I iz tog razloga nisam svirala
-
5:12 - 5:15samo u koncertnim halama
-
5:15 - 5:19već i na ulici, onlajn, u vazduhu:
-
5:19 - 5:21da osetim to stanje čuda,
-
5:21 - 5:24da zaista slušam
-
5:24 - 5:27i da slušam bez predrasuda.
-
5:27 - 5:29I želela bih da vas pozovem
-
5:29 - 5:32da učinite isto sada.
-
5:39 - 5:46(Muzika: Georg Fridrih Hendll, "Sonata
u G duru". Svira Daria van den Berken) -
9:06 - 9:12(Aplauz)
-
9:12 - 9:14Hvala vam.
-
9:14 - 9:17(Aplauz)
- Title:
- Zašto klavir nosim na put... i u vazduh
- Speaker:
- Daria van den Berken (Daria van den Bercken)
- Description:
-
Pijanistkinja Daria van den Berken zaljubila se u baroknu muziku za klavir kompozitora Georga Fridriha Hendla. Sada pokušava da ovaj žar probudi i u drugima. U ovom govoru, ona nas kroz sviranje provodi kroz emotivni tobogan njegove muzike, dok sa svojim klavirom lebdi kroz vazduh, vozi se niz ulicu, i naravno svira na sceni.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:30
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Why I take the piano on the road … and in the air | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why I take the piano on the road … and in the air | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why I take the piano on the road … and in the air | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why I take the piano on the road … and in the air | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why I take the piano on the road … and in the air | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why I take the piano on the road … and in the air | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Why I take the piano on the road … and in the air | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Why I take the piano on the road … and in the air |