Jak se staví posvátné místo?
-
0:01 - 0:05Fakulta architektury,
do které jsem chodil před třiceti lety, -
0:05 - 0:09stála v ulici, kde byla také
úžasná galerie umění -
0:09 - 0:12navržená skvělým architektem
Louisem Kahnem. -
0:13 - 0:17Miluji tu budovu a často jsem
ji také navštěvoval. -
0:17 - 0:18Jednoho dne
-
0:18 - 0:24jsem uviděl člena ochranky, jak přejíždí
rukou po betonové zdi. -
0:25 - 0:27A způsob, jakým to udělal,
-
0:27 - 0:29ten výraz v jeho tváři --
-
0:29 - 0:32něco z toho se mě dotklo.
-
0:32 - 0:37Kousek té budovy pohnul srdcem
toho člověka. -
0:38 - 0:42Architektura má tu sílu
-
0:42 - 0:43vámi pohnout.
-
0:44 - 0:46Také jsem to cítil a říkal jsem si:
-
0:46 - 0:50"Wow. Jak to architektura dělá?"
-
0:51 - 0:56Ve škole jsem se učil,
jak navrhovat, -
0:56 - 0:59ale tam -- tam jsem viděl srdce.
-
1:00 - 1:03Velice se mě to dotklo.
-
1:06 - 1:10Vaše srdce touží po kráse,
-
1:11 - 1:16po smyslovosti, po atmosféře,
po duševním prožitku. -
1:18 - 1:20To je řeč nevyslovitelného
-
1:20 - 1:22a nezměrného.
-
1:22 - 1:24A přesně pro to žijeme;
-
1:25 - 1:27pro šanci toto okusit.
-
1:28 - 1:31V roce 2003 se objevila
otevřená výzva pro návrhy -
1:31 - 1:33chrámu Bahá'í v Jižní Americe.
-
1:34 - 1:37Byl to první chrám v Jižní Americe.
-
1:37 - 1:38Kontinentální chrám,
-
1:38 - 1:42velký milník pro komunitu Bahá'í,
-
1:42 - 1:46protože by to byl poslední velký chrám
-
1:46 - 1:49a otevřelo by to dveře pro malé lokální
chrámy a možnost jejich výstavby -
1:49 - 1:51po celém světě.
-
1:51 - 1:54A úkol byl zdánlivě jednoduchý
-
1:54 - 1:58a jedinečný v kontextu náboženství:
-
1:59 - 2:04kruhový prostor, devět stran, devět
vchodů, devět cest, -
2:06 - 2:12který by dovolil vejít do chrámu ze všech
směrů, -
2:12 - 2:14devítka symbolizující úplnost,
-
2:14 - 2:16dokonalost.
-
2:17 - 2:20Žádná kazatelna, žádné kázání
-
2:20 - 2:22protože náboženství Bahá'í neuznává
žádné kněze. -
2:23 - 2:27A ve světě, který staví zdi,
-
2:27 - 2:31měl tento návrh ukázat
-
2:31 - 2:32pravý opak.
-
2:33 - 2:37Musel být otevřený, vítající
-
2:37 - 2:42lidi jakéhokoli náboženství,
životních příběhů, pozadí, -
2:42 - 2:44nebo i nevěřící;
-
2:44 - 2:48nová forma posvátného místa
-
2:48 - 2:50bez pravidel
-
2:51 - 2:53nebo předloh.
-
2:54 - 2:58Bylo to jako navrhovat první
kostel křesťanství -
2:58 - 3:01nebo první mešitu islámu.
-
3:02 - 3:07Žijeme ve sekulárním světě.
-
3:09 - 3:14Jak dnes navrhnete posvátné místo?
-
3:14 - 3:19A jak dnes vůbec definujete,
co je posvátné? -
3:21 - 3:26Narazil jsem na jeden krásný verš
z knih Bahá'í, -
3:26 - 3:28který mluví o modlitbě.
-
3:29 - 3:32Říká, že když se za něco modlíte
-
3:33 - 3:37a vaše modlitba je vyslyšena --
což je samo o sobě zajímavé -- -
3:37 - 3:41samé základy vašeho srdce se
rozzáří. -
3:42 - 3:45Líbila se mi myšlenka spojení
vnitřního a vnějšího, -
3:46 - 3:51je to jako když vidíte člověka a řeknete:
"Ten září." -
3:52 - 3:57A říkal jsem si:
"Jak mám postavit -
3:57 - 3:59něco takového,
-
3:59 - 4:04vytvořit budovu
-
4:04 - 4:06která oživne světlem?"
-
4:08 - 4:12Jako alabastr, který prosvícený ožívá.
-
4:12 - 4:14Tak jsem začal kreslit,
-
4:14 - 4:17dvouvrstvý, průsvitný návrh
-
4:17 - 4:20s vnitřní strukturou zachycující světlo.
-
4:21 - 4:27Možná jediná čistá forma vyzařování,
-
4:27 - 4:29jakou si dokážete představit,
-
4:29 - 4:33by byla kupole
-
4:33 - 4:36a všechno, co jsme navrhrli,
vypadalo příliš jako vejce. -
4:36 - 4:38(Smích)
-
4:38 - 4:39Nebo kaňka.
-
4:40 - 4:41Takže hledáte.
-
4:42 - 4:46Znáte to hledání... hledání inspirace,
která by nás pohltila, -
4:46 - 4:48Doslova žijete pro překvapení.
-
4:48 - 4:50A náhodou jsem si vzpomněl,
-
4:50 - 4:55že jsem viděl video rostliny,
která se na světle pohybovala, -
4:55 - 4:59a donutilo mě to přemýšlet o
pohybu, -
4:59 - 5:00vztažení se,
-
5:00 - 5:03o myšlence, že chrám se může vztahovat.
-
5:03 - 5:04Stejně jako hledání se vypíná k Bohu.
-
5:05 - 5:07Můžete si také představit
-
5:07 - 5:12pohyb po kružnici, který může značit
jak pohyb, tak stav klidu, -
5:12 - 5:14stejně jako vesmír,
-
5:14 - 5:17něco, co vídáváte často.
-
5:18 - 5:20(Smích)
-
5:20 - 5:24Ale jen rotace by nestačila,
-
5:25 - 5:27protože jsme potřebovali formu.
-
5:27 - 5:29V knihách Bahá'í se píše
-
5:29 - 5:34o chrámech tak dokonalých,
jak jen to lidstvo dokáže. -
5:34 - 5:37A my jsme si stále říkali:
"Co je to dokonalost?" -
5:37 - 5:41Vzpomínám si, jak jsem narazil na
obrázek japonského koše. -
5:41 - 5:45A říkal jsem si, že musíme překročit
naše západní představy o dokonalosti. -
5:45 - 5:50Ta úžasná silueta toho koše,
ta nepoddajnost. -
5:50 - 5:56Takový důlek byste hledali
na rameni -
5:56 - 5:57nebo na lícní kosti
-
5:57 - 5:59nebo jiném organickém tvaru.
-
6:00 - 6:03Tak jsme kreslili a vytvářeli modely,
-
6:03 - 6:06linky spojující se ve vrcholu,
-
6:06 - 6:07jemné linky,
-
6:08 - 6:11které se stávají jakoby drapérií
-
6:11 - 6:15a průsvitnými skládajícími se závěsy.
-
6:15 - 6:19Myšlenka skládání a kroucení --
-
6:19 - 6:22vzpomínáte si na tu rostlinu, která
se vzpínala? -
6:23 - 6:27Toto začalo vypadat zajímavě.
-
6:27 - 6:29Vyrývání základů, výtváření vchodů.
-
6:30 - 6:32Až jsme došli k tomuhle.
-
6:32 - 6:36Tento chrám měl dvě vrstvy,
-
6:36 - 6:38devět průsvitných závojů,
-
6:38 - 6:40ztělesněné světlo,
-
6:40 - 6:42plynulé linky
-
6:42 - 6:44jako světelná draperie.
-
6:44 - 6:48Z 80 zemí přišlo 180 návrhů
-
6:48 - 6:50a tento byl vybrán.
-
6:50 - 6:55Takže jsme postoupili do další
fáze: jak to postavíme? -
6:56 - 6:59V návrhu byl alabastr,
-
7:00 - 7:03ale byl moc měkký.
-
7:03 - 7:06Experimentovali jsme
s mnoha materiály -
7:06 - 7:10ve snaze získat tenhle typ lesku
-
7:11 - 7:14a nakonec jsme zvolili borosilikát.
-
7:14 - 7:17Borosilikátové sklo, jak víte,
je velmi pevné. -
7:17 - 7:22Pokud zlámete tyče z borosilikátu
a roztavíte je -
7:22 - 7:25za správné teploty,
-
7:25 - 7:27získáte tento nový materiál,
-
7:27 - 7:31lité sklo, jehož výroba
nám zabrala dva roky. -
7:32 - 7:34Mělo jednu vlastnost,
která se nám libila. -
7:34 - 7:36Ztělesněné světlo,
-
7:37 - 7:41ale uvnitř muselo být světlo jemné,
-
7:42 - 7:44jako vitřní podšívka saka.
-
7:44 - 7:48Vnějšek chrání, ale vnitřek
je příjemný na dotek. -
7:49 - 7:55Našli jsme malou žílu ve velkém
lomu v Portugalsku, -
7:55 - 7:58která obsahovala tenhle nádherný
kámen, -
7:58 - 8:03který si majitelé nechali po sedm
generací v rodině, -
8:03 - 8:06čekajíc na ten správný projekt,
pokud na to věříte. -
8:08 - 8:10Podívejte se na ten materiál.
Je nádherný. -
8:10 - 8:13A způsob, jakým se rozsvěcuje;
je krásně průsvitný. -
8:14 - 8:17Zde vidíte tu strukturu.
-
8:17 - 8:19Světlo jí krásně proniká.
-
8:20 - 8:23A pokud se podíváte dolů,
-
8:23 - 8:25devět křídel je svázáno,
-
8:25 - 8:29strukturálně, ale symbolicky silně.
-
8:29 - 8:31Velká symbolika spojení;
-
8:33 - 8:36čistá geometrie, perfektní kruh,
-
8:36 - 8:4030 metrů v řezu i v půdorysu,
-
8:40 - 8:42perfektně symetrické,
-
8:42 - 8:45jako myšlenka posvátnosti a geometrie,
-
8:46 - 8:49A tady můžete vidět, jak budova roste.
-
8:49 - 8:512000 ocelových spojů,
-
8:51 - 8:559000 kusů oceli,
-
8:55 - 8:587800 kusů kamene,
-
8:58 - 9:0310 000 kusů litého skla,
každý v jiném tvarů, -
9:03 - 9:06celá superstruktura popsaná,
-
9:06 - 9:10navrhnutá, vyrobená pomocí technologií
pro lety do vesmíru, -
9:10 - 9:13prefabrikovaná stroj do stroje,
-
9:13 - 9:15roboticky.
-
9:15 - 9:18Velké týmové usilí, umíte si představit...
-
9:18 - 9:19doslova stovek lidí,
-
9:20 - 9:24a bez tří procent z našeho
$30 mil. rozpočtu -
9:24 - 9:27stanoveného v roce 2006.
-
9:27 - 9:28(potlesk)
-
9:30 - 9:35Devět křídel spojených dohromady
-
9:35 - 9:37vytvářejících hvězdu s devíti hroty
-
9:39 - 9:43a tvar sám pohybující se v prostoru,
-
9:43 - 9:45sledující slunce.
-
9:56 - 9:57A tady to máte.
-
9:57 - 9:59Publikum: Jůů!
-
10:00 - 10:05(Potlesk)
-
10:08 - 10:12Snad vhodná odpověď
na ten nádherný verš: -
10:13 - 10:16"vyslyšená modlitba",
-
10:16 - 10:18otevřená ve všech směrech,
-
10:19 - 10:21která chytá modré světlo úsvitu,
-
10:22 - 10:26světo dne bílé jako stan,
-
10:26 - 10:29zlaté světlo odpoledne,
-
10:29 - 10:32a samozřejmě v noci pravý opak;
-
10:33 - 10:35smyslnost,
-
10:36 - 10:40zachytávající světlo
mnoha zvláštními způsoby. -
10:42 - 10:47A co je zajímavé: před 14 lety,
když jsme podali návrh, -
10:47 - 10:49jsme ukázali chrám
postavený v Andách. -
10:49 - 10:52Původně neměl stát v Andách,
-
10:54 - 10:57ale po devíti letech jsme skončili
právě tam. -
10:59 - 11:02Linky chrámu kontrastují
s čistou přírodou. -
11:02 - 11:07A pokud se otočíte, tak uvidíte
celé město pod vámi. -
11:07 - 11:12A zevnitř máte pohled na všechny strany,
-
11:13 - 11:16na zářící zahrady
-
11:16 - 11:18z každého výklenku,
-
11:19 - 11:21zářící cesty.
-
11:24 - 11:28Minulý říjen, slavností otevření:
-
11:29 - 11:32nádherná, posvátná událost,
-
11:33 - 11:365000 lidí z 80 zemí,
-
11:36 - 11:40nekonečná řeka návštěvníků,
-
11:40 - 11:43domorodí obyvatelé
z celé Jižní Ameriky. -
11:43 - 11:46Někteří za svůj život nikdy neopustili
své vesnice. -
11:47 - 11:52A samozřejmě tento chrám patří lidem,
-
11:52 - 11:57nám všem,
různých kultur a životních stylů, -
11:57 - 11:59různých vyznání.
-
11:59 - 12:03Ale pro mě je nejdůležitější to,
jak chrám působí zevnitř: -
12:03 - 12:06intimně,
-
12:06 - 12:08posvátně,
-
12:08 - 12:10každý je v něm vítán.
-
12:10 - 12:15A pokud jen pár příchozích
-
12:15 - 12:19má ten stejný pocit jako ochranka,
-
12:20 - 12:24potom to opravdu bude jejich chrám.
-
12:25 - 12:27A to by se mi moc líbilo.
-
12:27 - 12:28Děkuji.
-
12:28 - 12:33(Potlesk)
- Title:
- Jak se staví posvátné místo?
- Speaker:
- Siamak Hariri
- Description:
-
Při navrhování chrámu Bahá'í v Jížní Americe se architekt Siamak Hariri soustředil na osvětlení -- od celkové formy chrámu, která zachycuje pohyb slunce po celý den, až po jiskřivý, průsvitný kámen a sklo, ze kterých je postaven. Hariri vás provede svým kreativním procesem, kterým zkoumá, jak postavit posvátné místo v moderním světě.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:46
Samuel Titera edited Czech subtitles for How do you build a sacred space? | ||
Samuel Titera approved Czech subtitles for How do you build a sacred space? | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for How do you build a sacred space? | ||
Petr Bela accepted Czech subtitles for How do you build a sacred space? | ||
Petr Bela edited Czech subtitles for How do you build a sacred space? | ||
Honza Vejtasa edited Czech subtitles for How do you build a sacred space? | ||
Honza Vejtasa edited Czech subtitles for How do you build a sacred space? | ||
Honza Vejtasa edited Czech subtitles for How do you build a sacred space? |