Return to Video

Політична партія за рівноправність жінок

  • 0:00 - 0:04
    Я така рада тут бути.
  • 0:04 - 0:07
    У Америці все набагато більше, ніж у
    Європі.
  • 0:07 - 0:09
    Погляньте на мене -- та я ж велетенська!
  • 0:09 - 0:10
    (Сміх)
  • 0:10 - 0:12
    Це фантастично!
  • 0:12 - 0:15
    І про TED Talks -- TED Talks - це місце,
    де кожен має чудові ідеї.
  • 0:15 - 0:18
    Питання ось у чому: звідки ж беруться ті
    грандіозні ідеї?
  • 0:18 - 0:21
    Про це ведуться суперечки,
  • 0:21 - 0:23
    але загалом вважається, що звичайна
    людина,
  • 0:23 - 0:24
    тобто я --
  • 0:24 - 0:27
    має приблизно 50 тисяч думок
    в день.
  • 0:27 - 0:28
    Що доволі таки багато,
  • 0:28 - 0:31
    поки ви не збагнете, що 95% цих думок
  • 0:31 - 0:34
    такі ж, як і вчора.
  • 0:34 - 0:36
    (Сміх)
  • 0:37 - 0:39
    І багато моїх думок досить надокучливі.
  • 0:39 - 0:40
    Я думаю, наприклад, про:
  • 0:41 - 0:44
    "О, я знаю, треба помити підлогу".
  • 0:44 - 0:45
    "Ой, я забула вигуляти собаку".
  • 0:45 - 0:47
    І одна з найпопулярніших:
  • 0:47 - 0:49
    "Не їж це печиво!"
  • 0:49 - 0:50
    (Сміх)
  • 0:51 - 0:54
    Таким чином, 95% повторювань.
  • 0:55 - 0:59
    Що залишає нам всього 5% місця щодня,
  • 0:59 - 1:02
    аби насправді подумати про щось нове.
  • 1:03 - 1:05
    І деякі мої нові думки даремні.
  • 1:05 - 1:07
    Днями я переглядала різні види спорту по
    телебаченні
  • 1:07 - 1:11
    і намагалась вирішити, чому я просто ним
    не займаюсь.
  • 1:11 - 1:12
    І деякі мене зацікавили.
  • 1:12 - 1:14
    Дивно.
  • 1:14 - 1:16
    (Сміх)
  • 1:16 - 1:19
    Як ви гадаєте, чи варто бути
    таким гнучким,
  • 1:19 - 1:21
    аби побачити свої власні п'яти
    під ось таким кутом?
  • 1:21 - 1:23
    (Сміх)
  • 1:26 - 1:27
    А справа ось у чому:
  • 1:27 - 1:29
    воно мені ніколи не буде близьким
    по духу
  • 1:29 - 1:31
    через те, що я ніколи не зможу цього
    повторити, правда ?
  • 1:31 - 1:33
    І навіть не за другим разом.
  • 1:33 - 1:35
    (Сміх)
  • 1:37 - 1:38
    Але я розкажу вам правду.
  • 1:38 - 1:41
    А правда в тому, що мені ніколи не вдавався
    спорт.
  • 1:41 - 1:44
    Я дожила до того прекрасного віку, коли
    мої друзі кажуть:
  • 1:44 - 1:47
    "О, як би я хотів бути у такій формі,
    як у 18".
  • 1:47 - 1:49
    В таких випадках я завжди задоволена
    собою.
  • 1:49 - 1:52
    (Сміх)
  • 1:53 - 1:55
    Я точно у такій же формі, як і в...
  • 1:55 - 1:58
    (Сміх)
  • 1:58 - 1:59
    (Оплески)
  • 2:00 - 2:03
    Тоді я не вміла бігати. І звичайно,
    не робитиму це й тепер.
  • 2:03 - 2:04
    (Сміх)
  • 2:04 - 2:06
    Тоді у мене виникла нова ідея:
  • 2:06 - 2:09
    чому б не залучати у спорт людей на кшталт
    мене?
  • 2:09 - 2:11
    Я вважаю, що світові зараз необхідні
  • 2:11 - 2:14
    Олімпійські ігри для людей без будь-яких
    атлетичних здібностей.
  • 2:15 - 2:16
    (Сміх)
  • 2:17 - 2:18
    О, було б весело.
  • 2:18 - 2:20
    Було б три основних правила.
  • 2:20 - 2:23
    Звичайно, жодних допінгів, корупції та
    навичок.
  • 2:23 - 2:24
    (Сміх)
  • 2:24 - 2:25
    Було б...
  • 2:25 - 2:28
    Ні, це жахлива ідея.
  • 2:28 - 2:32
    Також я знаю, чому не займаюсь спортом,
    коли дивлюсь його по телевізору.
  • 2:32 - 2:37
    Оскільки, напевно, 97% з якого - чоловіки,
    які бігають,
  • 2:37 - 2:38
    або чоловіки, які щось копають,
  • 2:38 - 2:41
    і чоловіки, які намагаються виглядати
    витонченими у лайкрі.
  • 2:41 - 2:42
    Там...
  • 2:42 - 2:44
    (Сміх)
  • 2:44 - 2:46
    Не завжди вдало.
  • 2:46 - 2:47
    Є--
  • 2:47 - 2:48
    (Сміх)
  • 2:48 - 2:52
    На телебаченні так мало
    жіночого виду спорту,
  • 2:52 - 2:55
    що молоду дівчину, яка дивиться його,
    пробачать за думку,
  • 2:55 - 2:57
    і - як би це м'якше висловитись -
  • 2:57 - 2:59
    що чоловік-спортсмен є тим
    самим необхідним важелем,
  • 2:59 - 3:03
    щоб покінчити з диваном і задуматись
    про спорт.
  • 3:03 - 3:05
    (Сміх)
  • 3:06 - 3:10
    Нерівності у спорті перехоплюють подих.
  • 3:10 - 3:11
    І це відбувається зі мною:
  • 3:11 - 3:12
    я маю новісіньку ідею,
  • 3:12 - 3:15
    але одразу ж берусь за стару.
  • 3:15 - 3:17
    Справа в тому, що ні тепер,
  • 3:17 - 3:21
    ні коли-небудь за всю історію
    людства не було
  • 3:21 - 3:27
    жодної країни у світі, де жінки були б
    на рівні з чоловіками.
  • 3:27 - 3:28
    Жодної.
  • 3:28 - 3:30
    196 країн,
  • 3:30 - 3:32
    такого ніколи не було за всю
    історію еволюції.
  • 3:32 - 3:34
    Що ж, ось зображення еволюції.
  • 3:34 - 3:36
    (Сміх)
  • 3:40 - 3:42
    І навіть нас, жінок, там немає!
  • 3:42 - 3:45
    (Сміх)
  • 3:47 - 3:51
    Просто вражає, що чоловіки змогли так
    приголомшливо розвинутись.
  • 3:51 - 3:52
    Отже,
  • 3:52 - 3:53
    (Сміх)
  • 3:53 - 3:57
    Мене це дратує і я знаю - треба щось
    з цим робити.
  • 3:57 - 3:58
    Але я зайнята.
  • 3:58 - 3:59
    У мене серйозна робота,
  • 3:59 - 4:02
    В мене троє дітей,
    в мене старшого віку мама.
  • 4:02 - 4:03
    Насправді,
    cкажу вам відверто,
  • 4:03 - 4:05
    одна з причин, чому я тут,
  • 4:05 - 4:08
    є те, що TED Talks обіцяли мені аж цілих
    15 хвилин,
  • 4:08 - 4:09
    а в мене давно не було стільки часу.
  • 4:10 - 4:12
    (Сміх)
  • 4:12 - 4:15
    (Оплески)
  • 4:17 - 4:19
    Загалом, я зайнята.
  • 4:19 - 4:21
    У будь-якому випадку, я вже
    спробувала змінити світ.
  • 4:21 - 4:22
    Справа ось у чому.
  • 4:22 - 4:26
    У кожного з нас всередині є те,
    що я називаю "кнопкою активації".
  • 4:26 - 4:28
    Ця кнопка натискається, коли ви
    міркуєте:
  • 4:28 - 4:30
    "Я повинен щось з цим зробити".
  • 4:30 - 4:32
    Ця кнопка натискається з різних
    причин.
  • 4:32 - 4:34
    Коли ви стикаєтесь з нерівністю
  • 4:34 - 4:36
    або ж наштовхуєтесь на несправедливість,
  • 4:36 - 4:38
    часом вражає хвороба,
  • 4:38 - 4:40
    або ж ви народилися
    з певними вадами,
  • 4:40 - 4:42
    а, може, живете
    у неблагополучній сім'ї.
  • 4:42 - 4:44
    Я народилася лесбіянкою.
  • 4:44 - 4:45
    Я завжди це знала,
  • 4:45 - 4:48
    не думаю, що моя сім'я була хоч
    трохи здивована.
  • 4:49 - 4:52
    На цьому фото мені 4.
  • 4:52 - 4:53
    Я виглядаю мило,
  • 4:53 - 4:57
    але в душі я щиро вірила, що виглядаю
    як Клінт Іствуд.
  • 4:57 - 5:00
    (Сміх)
  • 5:04 - 5:07
    Отож, моя "кнопка активації" була
    натиснута з появою дітей -
  • 5:07 - 5:11
    троє чудових діток, народжених для моєї
    ще тодішньої співмешканки.
  • 5:11 - 5:13
    Ось в чому річ: я працюю на
    телебаченні в Британії.
  • 5:13 - 5:16
    До моменту їх народження, я вже вела
    свої власні шоу
  • 5:16 - 5:18
    і також вела публічне життя.
  • 5:18 - 5:19
    Я люблю свою справу,
  • 5:19 - 5:21
    але своїх дітей я люблю більше.
  • 5:22 - 5:25
    І я не хотіла, аби для них це була
    таємниця.
  • 5:25 - 5:28
    У 1994, коли народився мій наймолодший
    син,
  • 5:28 - 5:31
    у британському суспільстві
    не існувало, наскільки мені було відомо,
  • 5:31 - 5:35
    жодної відкритої лесбійки.
  • 5:36 - 5:38
    Не думаю, що таємниці - це хороша
    річ.
  • 5:38 - 5:39
    Я вважаю, що вони є раком для душі.
  • 5:40 - 5:42
    Тож я вирішила відкритись.
  • 5:42 - 5:44
    Всі попереджали, що я ніколи не
    працюватиму знову,
  • 5:45 - 5:48
    але я вирішила, що це, без сумніву,
    вартує ризику.
  • 5:49 - 5:50
    Це було пекло.
  • 5:51 - 5:55
    У Британії є особливо злі представники
    преси, яка належить правому крилу,
  • 5:55 - 5:57
    і вони збожеволіли.
  • 5:57 - 6:01
    Їхня ненависть сколихнула менш
    стабільні прошарки суспільства
  • 6:01 - 6:03
    і нам погрожували розправою--
  • 6:03 - 6:06
    настільки погрожували, що я була змушена
    переховувати дітей
  • 6:06 - 6:08
    і нам довелось скористатись захистом
    поліції.
  • 6:09 - 6:13
    Клянусь вам, багато разів довгими ночами
  • 6:13 - 6:16
    я була нажахана тим, що накоїла.
  • 6:17 - 6:18
    Зрештою, все вляглось.
  • 6:18 - 6:22
    Всупереч усім очікуванням, я продовжила
    працювати,
  • 6:22 - 6:24
    і мої діти були і залишаються
    просто фантастичними.
  • 6:25 - 6:27
    Пригадую собі, коли моєму сину було 6,
    він грався з другом.
  • 6:27 - 6:30
    Вони були у сусідній кімнаті, я чула їхню
    розмову.
  • 6:30 - 6:33
    І цей друг запитав у мого сина: "Як це
    мати двох мам?"
  • 6:33 - 6:36
    Мені було тривожно,
    але я прислухалась, і мій син відповів:
  • 6:36 - 6:38
    "Це класно, бо якщо одна з них
    захворіє,
  • 6:38 - 6:41
    у тебе є ще інша, яка тобі готуватиме".
  • 6:41 - 6:43
    (Сміх)
  • 6:45 - 6:49
    Тож, моя "кнопка активації" заради
    рівності геїв була натиснута
  • 6:49 - 6:51
    і разом з багатьма, багатьма іншими,
  • 6:51 - 6:54
    я роками активно виступала за права
    геїв,
  • 6:54 - 6:57
    зокрема, за право вийти заміж за того,
    кого кохаю.
  • 6:57 - 6:59
    Врешті-решт, у нас все вийшло.
  • 6:59 - 7:03
    А у 2014, в той день, коли змінився
    закон,
  • 7:03 - 7:06
    я вийшла заміж за свою дружину, яку
    насправді сильно кохаю.
  • 7:06 - 7:10
    (Оплески)
  • 7:10 - 7:13
    Ми не зробили цього тишком-нишком,
    ми це зробили на сцені
  • 7:13 - 7:15
    в залі "Роял Фестівал Гол" у Лондоні.
  • 7:15 - 7:16
    Це була велична подія.
  • 7:16 - 7:19
    Зал вміщає дві з половиною тисячі людей.
  • 7:19 - 7:22
    Ми запросили 150 родичів та друзів і
    згодом я оголосила:
  • 7:22 - 7:25
    "Кожен, хто хоче прийти і відсвяткувати,
    будь ласка, приєднуйтесь".
  • 7:25 - 7:28
    Це було безкоштовно для всіх, хто
    хотів прийти.
  • 7:28 - 7:30
    Відгукнулись дві з половиною тисячі людей.
  • 7:30 - 7:33
    (Оплески)
  • 7:34 - 7:36
    Всі, кого ви можете собі уявити:
  • 7:36 - 7:39
    геї, натурали, рабини, черниці, одружені,
  • 7:39 - 7:41
    темні, світлі - все людство було там.
  • 7:41 - 7:45
    І згадую, як я стояла на сцені і думала:
    "Як фантастично.
  • 7:45 - 7:47
    Роботу виконано.
  • 7:47 - 7:48
    Любов тріумфує.
  • 7:48 - 7:49
    Закон змінився".
  • 7:49 - 7:51
    І я --
  • 7:51 - 7:53
    (Оплески)
  • 7:54 - 7:57
    я дійсно подумала, що мої дні
    активації завершились.
  • 7:57 - 7:59
    Тож, кожного року, в цьому самому
    залі
  • 7:59 - 8:04
    я проводжу чудовий концерт з нагоди
    святкування Міжнародного дня жінок.
  • 8:04 - 8:07
    Ми збираємо єдиний у світі повністю
    жіночий оркестр,
  • 8:07 - 8:11
    виконуємо дивовижну музику забутих,
    або недооцінених жінок-композиторів,
  • 8:11 - 8:12
    в нас блискучі диригенти-
  • 8:12 - 8:15
    Марін Елсоп з Балтімора диригує тут,
  • 8:15 - 8:16
    Петула Кларк співає,
  • 8:16 - 8:18
    а я виступаю з лекцією про історію
    жінок.
  • 8:19 - 8:23
    Я люблю збирати та передавати далі
    натхненні історії з минулого.
  • 8:23 - 8:27
    Дуже часто я задумуюсь, що історія- це
    модель гори Рашмор.
  • 8:27 - 8:31
    Вона виглядає величною, але жінок там
    зовсім немає.
  • 8:32 - 8:35
    У 2015 я читала лекцію про суфражисток--
  • 8:35 - 8:39
    я впевнена, що ви знаєте тих чудових жінок,
    які так важко боролись
  • 8:39 - 8:42
    за право жінок Британії голосувати.
  • 8:42 - 8:45
    І їхнє гасло таке: "Вчинки, а не слова"
  • 8:45 - 8:47
    І, людоньки, їм це вдалось,
  • 8:47 - 8:49
    тому що жінки дійсно отримали право
    голосу у 1928 році.
  • 8:49 - 8:51
    Отож, я виступала цією промовою
  • 8:51 - 8:54
    і під час цього зрозуміла ось що:
  • 8:54 - 8:56
    я не читала просто лекції з історії,
  • 8:56 - 8:59
    там не було чогось, де просто виконано
    роботу.
  • 8:59 - 9:02
    Це те, де ще залишилось багато
    чого зробити.
  • 9:02 - 9:04
    До прикладу, ніде у світі
  • 9:04 - 9:08
    жінки таки не мають рівного представництва
    у позиціях влади.
  • 9:08 - 9:12
    Гаразд, погляньмо на сотню найкращих
    компаній
  • 9:12 - 9:14
    Лондонської фондової біржі у 2016 році.
  • 9:14 - 9:18
    100 найкращих компаній- скільки ж жінок
    керує ними?
  • 9:18 - 9:21
    Сім. Нехай буде. Сім. Я гадаю,
    все в порядку.
  • 9:21 - 9:25
    Поки не усвідомлюєш, що сімнадцятьма керують
    чоловіки на ім'я "Джон".
  • 9:25 - 9:30
    (Сміх)
  • 9:37 - 9:41
    Більше чоловіків на ім'я Джон керують
    ста компаніями FTSE--
  • 9:41 - 9:43
    (Сміх)
  • 9:43 - 9:45
    ніж жінок.
  • 9:45 - 9:47
    Чотирнадцятьма керують
    чоловіки з ім'ям "Дейв".
  • 9:47 - 9:50
    (Сміх)
  • 9:51 - 9:54
    Тепер, я впевнена - Дейв і Джон працюють
    відмінно.
  • 9:54 - 9:55
    (Сміх)
  • 9:55 - 9:57
    Що ж, чому це так важливо?
  • 9:57 - 10:01
    Все через жахливий розрив
    зарплатні між статями.
  • 10:01 - 10:05
    Ще ніде у світі жінки не заробляють на
    рівні з чоловіками.
  • 10:05 - 10:07
    І це ніколи не зміниться,
  • 10:07 - 10:11
    допоки у нас не буде більше жінок на
    чолі ради директорів.
  • 10:11 - 10:12
    У нас безліч законів;
  • 10:12 - 10:16
    Акт про рівність зарплат у Британії
    ухвалили в 1975 році.
  • 10:17 - 10:19
    Проте все ще чимало жінок,
  • 10:19 - 10:22
    які з початку листопада і до кінця року,
  • 10:22 - 10:24
    порівняно зі своїми колегами-чоловіками
  • 10:24 - 10:27
    ефективно працюють без оплати.
  • 10:28 - 10:30
    Насправді, Всесвітній економічний форум
    прогнозує,
  • 10:30 - 10:33
    що жінки нарешті отримають однакову
    зарплатню в...
  • 10:33 - 10:35
    2133 році!
  • 10:36 - 10:38
    Ура!
  • 10:38 - 10:40
    (Сміх)
  • 10:43 - 10:45
    Це страшна цифра.
  • 10:45 - 10:46
    І справа ось у чому:
  • 10:46 - 10:48
    напередодні мого виступу
  • 10:48 - 10:50
    Економічний форум її переглянув.
  • 10:50 - 10:52
    Це добре, бо 2133 рік - це жахливо.
  • 10:52 - 10:54
    А знаєте, як вони її вдосконалили?
  • 10:54 - 10:55
    До 2186 року.
  • 10:55 - 10:57
    (Сміх)
  • 10:57 - 11:00
    Так, ще якихось там 53 роки.
  • 11:00 - 11:03
    Ми не отримуватимемо однакову зарплатню
  • 11:03 - 11:06
    навіть за життя онуків моїх онуків
  • 11:06 - 11:07
    в рамках нинішньої системи.
  • 11:07 - 11:10
    Я досить довго чекала.
  • 11:10 - 11:12
    Я чекала доволі довго на своїй роботі.
  • 11:12 - 11:16
    У 2016 я стала першою жінкою на
    британському телебаченні,
  • 11:16 - 11:19
    яка вела ігрове телешоу.
  • 11:19 - 11:21
    Чи це не чудово? Дивовижно, я дуже
    рада.
  • 11:21 - 11:22
    Однак -
  • 11:22 - 11:23
    (Оплески)
  • 11:25 - 11:27
    Але перша у 2016 році!
  • 11:27 - 11:29
    Телебачення вже існує приблизно 80
    років.
  • 11:29 - 11:30
    (Сміх)
  • 11:30 - 11:32
    Можливо, телебачення не є таким
    вагомим,
  • 11:32 - 11:34
    але це один із симптомів,
    чи не так?
  • 11:34 - 11:38
    У 2016 ООН шукала абсолютно нового
    посла,
  • 11:38 - 11:41
    щоб представляти жіночу владу і
    рівність статей,
  • 11:41 - 11:42
    і кого вони вибрали?
  • 11:43 - 11:44
    О, чудо! Жінку!
  • 11:44 - 11:48
    Так, вони обрали ігрового персонажа.
  • 11:48 - 11:49
    (Сміх)
  • 11:49 - 11:53
    Оскільки жодна жінка не
    підходила.
  • 11:54 - 11:58
    Представництво жінок на керівних позиціях
    приголомшливо низьке.
  • 11:58 - 12:02
    Це дійсно так у Конгресі і, звичайно ж, у
    британському парламенті.
  • 12:02 - 12:06
    У 2015 кількість обраних чоловіків до
    парламенту на той момент
  • 12:06 - 12:09
    перевищувала число жінок,
  • 12:09 - 12:12
    які коли-небудь були членами Парламенту.
  • 12:12 - 12:13
    І чому це так важливо?
  • 12:13 - 12:16
    Річ ось у чому: якщо вони не
    сидять за столом -
  • 12:16 - 12:19
    в буквальному сенсі: у Британії, за тим столом,
    де ухвалюють закони --
  • 12:19 - 12:23
    не дивуйтесь, що жіноча точка зору
    залишиться поза увагою.
  • 12:23 - 12:27
    Владна жінка - це чудова модель
    для наслідування молоді.
  • 12:27 - 12:30
    У 2016 Британія вдруге обрала
    прем'єр-міністром жінку;
  • 12:30 - 12:32
    До влади прийшла Тереза Мей.
  • 12:32 - 12:34
    В день приходу до влади, їй
    було кинуто виклик:
  • 12:34 - 12:35
    просто зробити одну річ.
  • 12:35 - 12:38
    Зробити одну річ в перші
    100 днів перебування на посаді:
  • 12:38 - 12:41
    спробувати покращити життя жінок у
    Британії.
  • 12:41 - 12:43
    І що вона зробила? Нічого.
  • 12:43 - 12:44
    Нічого.
  • 12:44 - 12:48
    Вона була дуже зайнята, розгрібаючи
    безлад, який натворили чоловіки.
  • 12:48 - 12:50
    Навіть маючи жінку-лідера,
  • 12:50 - 12:53
    вони завжди знайдуть, чим краще
    зайнятись,
  • 12:53 - 12:57
    аніж розібратись в настирливих
    питаннях нерівності.
  • 12:57 - 13:00
    Тож, я продовжу розмову про рівність
    неначе це важливо, так?
  • 13:00 - 13:03
    Гаразд, давайте поглянемо на
    галузі STEM.
  • 13:03 - 13:05
    Отож, наука, технології, інженерія
    і математика.
  • 13:05 - 13:10
    Доволі таки важливі у всіх аспектах нашого
    буденного життя.
  • 13:10 - 13:16
    Існують неймовірні обмеження,
    які не дають розвиватись жінкам
  • 13:16 - 13:18
    в різних STEM галузях.
  • 13:19 - 13:20
    Що, коли ліки від раку,
  • 13:21 - 13:22
    чи причина глобального
    потепління
  • 13:22 - 13:27
    лежать в голові молодої дослідниці,
    яка не в змозі розвиватись?
  • 13:28 - 13:31
    Тож, я все обміркувала
  • 13:31 - 13:36
    і зрозуміла, що робити: "Вчинки,
    а не слова."
  • 13:36 - 13:38
    Я порозмовляла зі своєю чудовою
    подругою,
  • 13:38 - 13:41
    блискучою журналісткою Кетрін Маєр
    з Британії,
  • 13:41 - 13:42
    і ми - скоріш за все нерозумно,
  • 13:42 - 13:45
    і підозрюю, вино цьому посприяло--
  • 13:45 - 13:47
    (Сміх)
  • 13:47 - 13:51
    ми вирішили створити абсолютно
    нову політичну партію.
  • 13:51 - 13:52
    Тому що головне ось що:
  • 13:53 - 13:57
    лише в одному жінки рівні з чоловіками -
    у виборах.
  • 13:58 - 13:59
    Ми поняття не мали, що робити,
  • 13:59 - 14:03
    ми не знали, як важко створити
    політичну партію.
  • 14:03 - 14:06
    Я думала: "Це не так складно,
    адже чоловіки це робили роками".
  • 14:06 - 14:08
    (Сміх)
  • 14:08 - 14:14
    Ми розпочали з назви -
    "Політична партія рівноправності жінок".
  • 14:14 - 14:16
    І люди тут же почали питати:
  • 14:16 - 14:17
    "Чому ви її так назвали?"
  • 14:18 - 14:21
    Я відповідала: "Не знаю, просто подумала,
    що нас зрозуміють".
  • 14:21 - 14:23
    (Сміх)
  • 14:28 - 14:31
    Знаєте, я не хотіла, щоб те,
    що ми робимо, було таємницею. Я просто-
  • 14:31 - 14:33
    (Сміх)
  • 14:33 - 14:36
    Хтось казав:"Не можна так називатись!
    Це дуже по-феміністськи!"
  • 14:36 - 14:38
    Ух, страшне слово! Ааа!
  • 14:38 - 14:41
    Ви не можете уявити, скільки разів я чула,
    як хтось говорив:
  • 14:41 - 14:43
    "Я не феміністка, але..."
  • 14:44 - 14:46
    І я завжди вважала, якщо є це "але"
    у реченні,
  • 14:46 - 14:48
    значить, не все так гладко.
  • 14:49 - 14:51
    І тоді мені почали ставити
    кумедне питання:
  • 14:51 - 14:53
    "Ви будете спалювати свої бюстгалтери?"
  • 14:54 - 14:58
    Так! Тому що бюстгалтери, як відомо,
    зроблені з легкозаймистих матеріалів.
  • 14:58 - 14:59
    (Сміх)
  • 15:00 - 15:03
    Ось тому всі жінки іскряться, коли ходять.
  • 15:03 - 15:05
    (Сміх)
  • 15:08 - 15:11
    Невелика історична довідка:
  • 15:11 - 15:14
    жодна жінка не спалила свій бюстгалтер
    в 60-тих роках.
  • 15:14 - 15:15
    Цю історію вигадав журналіст.
  • 15:15 - 15:18
    Слава Богу, журналістика з тих часів
    покращилась.
  • 15:18 - 15:19
    Отож--
  • 15:19 - 15:21
    (Сміх)
  • 15:21 - 15:24
    В телевізійному інтерв'ю я повідомила,
    що ми робитимемо,
  • 15:24 - 15:26
    і одразу ж почали надходити електронні
    листи.
  • 15:26 - 15:28
    Спочатку сотні, а потім тисячі і тисячі
  • 15:28 - 15:32
    від людей будь-якого віку: від зовсім юних
    до жінок за 90
  • 15:32 - 15:34
    і сотні від чудових мужчин.
  • 15:34 - 15:36
    Люди писали:
    "Чим я можу допомогти?"
  • 15:36 - 15:38
    "Чи можна навідатись до вашої
    штаб-квартири?"
  • 15:38 - 15:41
    В нас не було штабу, а тим більше
    партії!
  • 15:41 - 15:42
    В нас нічого не було.
  • 15:42 - 15:46
    Все що було - це міцна групка
    неймовірних друзів,
  • 15:46 - 15:50
    які цілодобово в піжамах намагались
    відповідати на листи.
  • 15:51 - 15:52
    Всі ми були заклопотані.
  • 15:52 - 15:55
    У багатьох з нас була робота, у
    багатьох діти.
  • 15:55 - 15:57
    Але ми вчинили як жінки і поділили
    роботу.
  • 15:57 - 16:01
    І майже відразу визначились з
    певними принципами.
  • 16:01 - 16:04
    По-перше, ми хочемо бути єдиною
    в світі політичною партією,
  • 16:04 - 16:07
    мета якої - стати більше не
    потрібною для існуванння.
  • 16:07 - 16:09
    Це чудова ідея.
  • 16:09 - 16:13
    Ми хотіли бути єдиною політичною
    партією без політичного нахилу.
  • 16:13 - 16:16
    Ми хотіли людей лівих, правих, що
    стоять посередині,
  • 16:16 - 16:17
    будь-якої вікової групи.
  • 16:17 - 16:20
    Оскільки ключовою була робота з порядком
    денним:
  • 16:20 - 16:23
    давайте доб'ємось рівності у всіх сферах
    життя
  • 16:23 - 16:24
    і коли завершимо,
  • 16:24 - 16:27
    повернемось додому
    і наведемо лад там.
  • 16:27 - 16:28
    (Сміх)
  • 16:28 - 16:30
    І ми хотіли змінити те, як здійснюється
    політика.
  • 16:30 - 16:32
    Не знаю, чи у вас таке є,
  • 16:32 - 16:34
    але у нас, у Британії, є дві головні
    політичні партії.
  • 16:34 - 16:36
    Вони - динозаври від політики.
  • 16:36 - 16:39
    І те, як вони розмовляють
    одні з одними - ганебно і огидно.
  • 16:40 - 16:42
    Я впевнена, у вас ніколи не було
    такого ярлика--
  • 16:42 - 16:44
    (Сміх)
  • 16:45 - 16:46
    і брехні в цей момент.
  • 16:47 - 16:49
    Хіба не чудово було б, якби один політик
    сказав:
  • 16:49 - 16:51
    "Ви знаєте, у мого опонента є мета.
  • 16:51 - 16:55
    Поглянемо, чи зможемо ми працювати разом
    і завершити справу?"
  • 16:55 - 16:59
    (Оплески)
  • 17:01 - 17:04
    І нехай більше жінок буде у політиці,
    добре?
  • 17:04 - 17:06
    Давайте відразу залучимо більше
    жінок у політику
  • 17:06 - 17:09
    як єдина партія, яка пропонує безкоштовний
    догляд за дітьми наших кандидатів,
  • 17:10 - 17:12
    щоб вони мали змогу вийти з дому і
    почати агітувати.
  • 17:12 - 17:14
    (Оплески)
  • 17:16 - 17:18
    За 10 місяців
  • 17:18 - 17:22
    у нас з'явилось більше 70-ти філій партії
    по всій Великобританії.
  • 17:22 - 17:25
    Ми висунули кандидатів на вибори в
    Лондоні, Шотландії та Уельсі
  • 17:25 - 17:27
    в травні 2016 року.
  • 17:27 - 17:30
    Кожен 20-ий проголосував за нашого
    кандидата в мери Лондона.
  • 17:30 - 17:36
    І коли чоловіки побачили, як багато
    голосів ми отримуємо -
  • 17:36 - 17:37
    о, чудо із чудес! -
  • 17:37 - 17:41
    вони почали говорити про необхідність
    залагодити питання гендерної нерівності.
  • 17:41 - 17:44
    (Оплески)
  • 17:48 - 17:50
    Ви знаєте, мені обіцяли зміни з дитинства.
  • 17:50 - 17:51
    І завжди сподівалися, що
  • 17:51 - 17:54
    жінки стоятимуть пліч-о-пліч з чоловіками.
  • 17:54 - 17:57
    Я отримувала лише пусті обіцянки і
    розчарування -
  • 17:57 - 18:00
    вдосталь розчарувань, щоб заснувати
    політичну партію.
  • 18:00 - 18:03
    А ось моя нова ідея на сьогодні,
    мої 5%.
  • 18:03 - 18:05
    І вона справді хороша.
  • 18:05 - 18:07
    Справа в тому, що цього не достатньо.
  • 18:07 - 18:13
    Не достатньо заснувати політичну партію
    для рівності в одній країні.
  • 18:13 - 18:17
    Нам потрібні грандіозні зміни у сфері
    світової політики.
  • 18:17 - 18:20
    І прекрасним у моделі, яку ми створили,
    є те,
  • 18:20 - 18:22
    що вона спрацює всюди.
  • 18:22 - 18:23
    Вона спрацює в Америці,
  • 18:23 - 18:26
    вона спрацює в Австралії,
    вона спрацює в Індії.
  • 18:26 - 18:29
    Ми немов створили ідеальний рецепт:
    кожен може це приготувати
  • 18:29 - 18:30
    і всім він сподобається.
  • 18:30 - 18:32
    І ми хочемо віддати його.
  • 18:32 - 18:35
    Хочете знати, що ми зробили?
    Ми віддали його.
  • 18:35 - 18:40
    Можете собі уявити, що ми можемо підняти
    мільйони жінок світу,
  • 18:40 - 18:44
    щоб сказати: "Досить" традиційним
    політичним битвам?
  • 18:44 - 18:47
    Кажучи: "Досить сперечатись, давайте
    завершимо справу".
  • 18:47 - 18:50
    Ми буквально могли б змінити світ.
  • 18:50 - 18:51
    І я цього хочу.
  • 18:51 - 18:55
    (Оплески)
  • 18:57 - 18:58
    Я хочу...
  • 18:58 - 19:00
    (Оплески)
  • 19:00 - 19:03
    Я хочу цього для наших доньок
  • 19:03 - 19:04
    і хочу цього для наших синів.
  • 19:04 - 19:08
    Бо річ у тім, що рівність краща для
    всіх.
  • 19:08 - 19:11
    Давайте, люди, будьте активнішими! Давайте
    змінимо світ!
  • 19:11 - 19:14
    Я знаю, ми можемо це зробити і це
    зробити треба!
  • 19:14 - 19:19
    (Оплески)
Title:
Політична партія за рівноправність жінок
Speaker:
Сенді Токсвіґ
Description:

Жіноча рівноправність не виникне просто так -- допоки більшість жінок не займатимуть важливих позицій у владі, стверджує Сенді Токсвіґ. У своїй до болю веселій презентації Токсвіґ розповідає історію про те, як вона допомогла започаткувати політичну партію у Британії -- Партію рівноправності жінок, яка мала на меті внести рівноправність у виборчий бюлетень. Тепер вона сподівається, що люди з усіх куточків світу наслідуватимуть модель її партії і об'єднаються заради рівності.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:48

Ukrainian subtitles

Revisions