Ovaj novi teleskop bi nam mogao pokazati početak univerzuma
-
0:01 - 0:05Kada sam imala 14 godina,
bila sam zainteresovana za nauku, -
0:05 - 0:08fascinirana njome,
uzbuđena što učim o njoj. -
0:08 - 0:12Imala sam profesora prirodnih nauka
u srednjoj školi koji bi rekao razredu: -
0:12 - 0:16„Devojke ne moraju da slušaju ovo.”
-
0:17 - 0:18Ohrabrujuće, da.
-
0:18 - 0:19(Smeh)
-
0:19 - 0:23Izabrala sam da ne slušam,
ali samo tu izjavu. -
0:25 - 0:29Dopustite mi da vas povedem
do planina Andi u Čileu, -
0:29 - 0:33500 kilometara, 300 milja
severoistočno od Santjaga. -
0:33 - 0:37To je veoma udaljeno,
suvo i lepo mesto, -
0:38 - 0:39ali tamo nema puno stvari.
-
0:39 - 0:41Ima kondora, tarantula,
-
0:42 - 0:45a u toku noći, kada nestane svetlosti,
-
0:45 - 0:49otkriva jedno
od najtamnijih neba na Zemlji. -
0:49 - 0:52Pomalo je magično mesto, ta planina.
-
0:52 - 0:56Sjajna je kombinacija
veoma udaljenog planinskog vrha -
0:56 - 1:00i izuzetno sofisticirane tehnologije.
-
1:00 - 1:03Naši preci, dokle god
naša pisana istorija seže, -
1:03 - 1:08gledali su u noćno nebo i razmišljali
o prirodi našeg postojanja, -
1:08 - 1:11a mi, naša generacija, nismo izuzetak.
-
1:11 - 1:15Jedina poteškoća je da je
noćno nebo sada blokirano -
1:15 - 1:17sjajem svetlosti velikih gradova.
-
1:17 - 1:21Tako, astronomi odlaze
na veoma zabačene vrhove planina -
1:21 - 1:23da bi gledali i proučavali svemir.
-
1:23 - 1:26Dakle, teleskopi su naš prozor u svemir.
-
1:28 - 1:32Nije preterivanje ako kažemo
da će južna hemisfera biti -
1:32 - 1:35budućnost astronomije 21. veka.
-
1:36 - 1:39Već imamo mnogo postojećih teleskopa
-
1:39 - 1:42na Andima u Čileu,
-
1:42 - 1:47a njima će se uskoro pridružiti zaista
senzacionalno mnoštvo novih mogućnosti. -
1:47 - 1:51Postojaće dve internacionalne grupe
koje će praviti gigantske teleskope, -
1:51 - 1:55osetljive na optičko zračenje,
kakve su i naše oči. -
1:55 - 1:58Postojaće istraživački teleskop
-
1:58 - 2:01koji će skenirati nebo na svakih par noći.
-
2:01 - 2:03Postojaće radio teleskopi,
-
2:03 - 2:07osetljivi na zračenje dugih radio talasa.
-
2:07 - 2:10Postojaće i teleskopi u svemiru.
-
2:10 - 2:12Postojaće naslednik
svemirskog teleskopa Habl -
2:12 - 2:15pod nazivom teleskop Džejms Veb,
-
2:15 - 2:17a biće lansiran 2018. godine.
-
2:17 - 2:19Postojaće satelit pod nazivom TESS
-
2:19 - 2:22koji će otkrivati planete
van našeg Sunčevog sistema. -
2:25 - 2:27Tokom poslednje decenije,
predvodila sam grupu - -
2:27 - 2:29konzorcijum - internacionalnu grupu,
-
2:29 - 2:32u izgradnji onoga što će biti,
kada se završi, -
2:32 - 2:36najveći postojeći optički teleskop.
-
2:36 - 2:39Zove se Gigantski Magelanov teleskop
ili GMT. -
2:40 - 2:45Ovaj teleskop će imati ogledala
koja su u prečniku dužine 8,4 metara - -
2:45 - 2:46svako od ogledala.
-
2:46 - 2:47To je skoro 27 stopa.
-
2:47 - 2:52Dakle, prekriva ovu binu i ide
možda do četvrtog reda u publici. -
2:52 - 2:56Svako od sedam ogledala
na ovom teleskopu -
2:56 - 2:59imaće oko 8 metara u prečniku.
-
2:59 - 3:01Zajedno će sedam ogledala
na ovom teleskopu -
3:01 - 3:05biti prečnika oko 25 metara -
-
3:05 - 3:08u suštini, to je veličina
cele ove dvorane. -
3:08 - 3:12Ceo teleskop će ići u visinu
do oko 43 metara, -
3:12 - 3:15a ponovo, pošto smo u Riju,
-
3:15 - 3:19neki od vas su išli da vide
statuu gigantskog Hrista. -
3:19 - 3:21Mogu se uporediti po visini;
-
3:21 - 3:24u stvari, statua je manja
nego što će ovaj teleskop biti. -
3:24 - 3:28Može se uporediti sa veličinom
Kipa slobode, -
3:28 - 3:32a biće smešten u zaštitno pakovanje
koje će imati 22 sprata - -
3:32 - 3:3460 metara visine.
-
3:34 - 3:37To je, međutim, neobična građevina
za zaštitu ovog teleskopa. -
3:37 - 3:39Imaće prozore otvorene prema nebu,
-
3:39 - 3:41moći će da bude usmeren ka nebu
i da gleda u njega -
3:41 - 3:44i zapravo će imati rotirajuću osnovu -
-
3:44 - 3:47rotirajuća građevina od 2 000 tona.
-
3:48 - 3:53Gigantski Magelanov teleskop imaće
10 puta veću rezoluciju -
3:53 - 3:55od svemirskog teleskopa Habl.
-
3:55 - 3:59Biće 20 miliona puta
osetljiviji od ljudskog oka, -
4:00 - 4:06a možda će, po prvi put,
moći da nađe život na planetama -
4:06 - 4:08izvan našeg Sunčevog sistema.
-
4:09 - 4:13Omogućiće nam da pogledamo unazad
do prvog svetla u svemiru - -
4:13 - 4:16bukvalno, u početak kosmosa.
-
4:16 - 4:17Kosmički početak.
-
4:18 - 4:23To je teleskop koji će nam dozvoliti
da bacimo pogled u prošlost, -
4:23 - 4:26prisustvujemo vremenu
kada su se galaksije sastavljale, -
4:26 - 4:29prvim crnim rupama u svemiru,
prvim galaksijama. -
4:30 - 4:34Hiljadama godina proučavamo svemir,
-
4:34 - 4:37postavljamo pitanja
o našem mestu u svemiru. -
4:37 - 4:39Drevni Grci su nam rekli
-
4:39 - 4:41da je Zemlja centar svemira.
-
4:41 - 4:45Pre petsto godina,
Kopernik je pomerio Zemlju -
4:45 - 4:48i stavio Sunce u središte svemira.
-
4:49 - 4:51Kao što smo naučili tokom vekova,
-
4:51 - 4:54od vremena Galilea Galileja,
italijanskog naučnika, -
4:54 - 4:56koji je prvi u to vreme okrenuo
-
4:56 - 4:59majušni teleskop od 5 centimentara
prema nebu, -
4:59 - 5:02svakoga puta kada izgradimo
veće teleskope, -
5:02 - 5:04naučimo nešto o svemiru;
-
5:04 - 5:07otkrivamo stvari, bez izuzetka.
-
5:08 - 5:13U dvadesetom veku smo naučili
da se svemir širi, -
5:13 - 5:18a da naš Sunčev sistem
nije centar širenja. -
5:18 - 5:23Danas znamo da je svemir sačinjen
od oko 100 milijardi galaksija -
5:23 - 5:25koje su nam vidljive,
-
5:25 - 5:30a svaka od njih ima
100 milijardi zvezda u sebi. -
5:31 - 5:34Sada, dakle, gledamo
u najudaljeniju sliku kosmosa -
5:34 - 5:36koja je ikada napravljena.
-
5:36 - 5:39Uslikana je uz pomoć
svemirskog teleskopa Habl, -
5:39 - 5:43a uz usmeravanje teleskopa
prema nekada praznom području na nebu, -
5:43 - 5:46pre lansiranja Habla.
-
5:46 - 5:48Ako možete da zamislite
ovo sićušno područje, -
5:48 - 5:51ono je samo pedeseti deo
veličine punog Meseca. -
5:51 - 5:53Dakle, zamislićemo pun Mesec.
-
5:53 - 5:58Sada tamo postoji oko 10 000 galaksija
vidljivih na toj slici. -
5:58 - 6:03Slaba vidljivost ovih slika
i mala veličina samo su rezultat -
6:03 - 6:07činjenice da su ove galaksije
toliko udaljene; ogromna je udaljenost. -
6:07 - 6:10Svaka od ovih galaksija
može u sebi sadržati -
6:10 - 6:15nekoliko milijardi, ili čak
stotine milijardi pojedinačnih zvezda. -
6:15 - 6:18Teleskopi su kao vremenske mašine.
-
6:18 - 6:22Što dublje gledamo u svemir,
vidimo dalje kroz vreme, -
6:22 - 6:26a izgledaju kao kofe -
bukvalno skupljaju svetlo. -
6:26 - 6:29Dakle, što je veća kofa,
što veće ogledalo imamo, -
6:29 - 6:33što više svetla vidimo,
dalje unazad možemo da gledamo. -
6:34 - 6:36U prošlom veku smo shvatili
-
6:36 - 6:39da postoje egzotični objekti
u svemiru - crne rupe. -
6:39 - 6:42Čak smo i shvatili da postoji
tamna materija i tamna energija -
6:42 - 6:44koje ne možemo videti.
-
6:44 - 6:47Dakle, sada gledate
u istinsku sliku tamne materije. -
6:47 - 6:48(Smeh)
-
6:48 - 6:51Skontali ste. Ne shvati svaka publika.
-
6:51 - 6:52(Smeh)
-
6:52 - 6:55Način na koji smo zaključili
o prisustvu tamne materije - -
6:55 - 7:00ne možemo je videti - ali postoji
nepogrešivo povlačenje zbog gravitacije. -
7:01 - 7:05Možemo sada da pogledamo
i vidimo ovo more galaksija -
7:05 - 7:07u svemiru koji se širi.
-
7:07 - 7:10Ono što ja radim su
merenja proširenja svemira, -
7:10 - 7:13a jedan od projekata
koji sam sprovela 90-tih godina -
7:13 - 7:15koristio je svemirski teleskop Habl
-
7:15 - 7:19za merenja toga
koliko brzo se svemir širi. -
7:19 - 7:24Sada možemo da propratimo
14 miliona godina unazad. -
7:24 - 7:28Naučili smo vremenom
da zvezde imaju pojedinačnu istoriju, -
7:28 - 7:31to jest, rađaju se,
ulaze u srednje godine, -
7:31 - 7:34a neke od njih čak imaju
i dramatičnu smrt. -
7:34 - 7:40Iskre sa ovih zvezda zapravo onda
formiraju nove zvezde koje vidimo, -
7:40 - 7:44od kojih se za većinu ispostavi
da imaju planete koje se kreću oko njih. -
7:44 - 7:48Jedan od zaista iznenađujućih rezultata
u proteklih 20 godina -
7:48 - 7:53bilo je otkriće drugih planeta
koje se kreću oko drugih zvezda. -
7:53 - 7:55One se nazivaju egzoplanete.
-
7:55 - 7:59Do 1995. godine, nismo čak ni znali
za postojanje bilo kakvih drugih planeta, -
7:59 - 8:02drugačijih od onih
koje se kreću oko našeg Sunca, -
8:02 - 8:07ali sada postoji
skoro 2 000 drugih planeta -
8:07 - 8:09koje kruže oko drugih zvezda
-
8:09 - 8:12koje možemo da primetimo,
izmerimo im mase. -
8:12 - 8:15Postoji 500 njih koji su
višeplanetarni sistemi, -
8:15 - 8:19a postoji i 4 000 - i još uvek ih brojimo -
drugih kandidata, -
8:19 - 8:22planeta koje kruže oko zvezda.
-
8:22 - 8:25Pojavljuju se u ogromnoj raznolikosti
različitih vrsta. -
8:25 - 8:28Postoje planete nalik Jupiteru
koje su vrele, -
8:28 - 8:33druge planete koje su ledene,
postoje vodeni svetovi, -
8:33 - 8:36a postoje i stenovite planete nalik Zemlji,
tzv. „super-Zemlje”, -
8:36 - 8:40a postoje čak i planete za koje se
nagađa da su dijamantski svetovi. -
8:42 - 8:44Dakle, znamo da postoji
makar jedna planeta, -
8:44 - 8:47naša Zemlja, na kojoj postoji život.
-
8:47 - 8:51Čak smo pronašli i planete
koje kruže oko dve zvezde. -
8:51 - 8:54To više nije samo
područje naučne fantastike. -
8:55 - 8:58Dakle, znamo da postoji život
na našoj planeti, -
8:58 - 9:03da smo razvili složene oblike života,
a sada ispitujemo svoje poreklo. -
9:04 - 9:08Ako uzmemo u obzir sve što smo otkrili,
ogromne brojke ukazuju na to -
9:08 - 9:13da možda postoje milioni,
možda čak i stotine miliona -
9:13 - 9:15oko drugih zvezda
koje su nam dovoljno blizu - -
9:15 - 9:18na upravo odgovarajućoj razdaljini
od zvezda oko kojih kruže - -
9:18 - 9:24da bi postojala tekuća voda na njima
i da bi potencijalno mogle podržati život. -
9:24 - 9:28Trenutno se oduševljavamo ovim šansama,
ogromnim šansama, -
9:28 - 9:31a zapanjujuća stvar je
da će u toku sledeće decenije -
9:31 - 9:36GMT moći da preuzme
spektar atmosfere ovih planeta -
9:36 - 9:40i odredi da li imaju potencijal
za postojanje života. -
9:42 - 9:43Pa, šta je GMT projekat?
-
9:44 - 9:46To je internacionalni projekat.
-
9:46 - 9:50Uključuje Australiju, Južnu Koreju,
i srećna sam što mogu da kažem, -
9:50 - 9:51pošto smo u Riju,
-
9:51 - 9:56da nam je najnoviji partner
u izgradnji teleskopa - Brazil. -
9:56 - 9:57(Aplauz)
-
9:59 - 10:04Takođe, uključuje i nekoliko institucija
iz Sjedinjenih Država, -
10:04 - 10:07uključujući i univerzitet Harvard,
-
10:07 - 10:10institucije Smitsonijan i Karnegi,
-
10:10 - 10:14kao i univerzitete iz Arizone, Čikaga,
-
10:14 - 10:17Teksasa-Ostina
i teksaškog A&M univerziteta. -
10:17 - 10:19Uključuje i Čile.
-
10:21 - 10:24Pravljenje ogledala na ovom teleskopu
takođe je fascinantno -
10:24 - 10:26na svoj način.
-
10:26 - 10:30Uzmite delove stakla, otopite ih
u pećnici koja je samorotirajuća. -
10:31 - 10:33Ovo se dešava ispod fudbalskog stadiona
-
10:33 - 10:35na univerzitetu Arizona.
-
10:35 - 10:38Ušuškano je ispod 52 000 mesta.
-
10:38 - 10:40Niko ne zna da se dešava,
-
10:40 - 10:43a postoji i, u suštini, rotirajući kazan.
-
10:43 - 10:46Ogledala se izlivaju i polako hlade,
-
10:46 - 10:49a zatim su uglačana
do izuzetne preciznosti. -
10:49 - 10:53Tako, ako razmišljate
o preciznosti ovih ogledala, -
10:54 - 10:57izbočine na ogledalu,
preko čitavih 8 metara, -
10:57 - 11:01iznose manje od milionitog dela 2,5 cm.
-
11:01 - 11:03Kako to prikazati?
-
11:03 - 11:04Joj!
-
11:04 - 11:06(Smeh)
-
11:06 - 11:11To je pethiljaditi deo širine moje dlake
-
11:12 - 11:14na preko čitavih ovih 8 metara.
-
11:14 - 11:16To je spektakularan uspeh.
-
11:16 - 11:20To nam dozvoljava da raspolažemo
preciznošću koju ćemo imati. -
11:21 - 11:23Pa, šta nam ta preciznost donosi?
-
11:24 - 11:27GMT, ako možete da zamislite -
-
11:27 - 11:31ako bih držala novčić,
koji igrom slučaja imam, -
11:31 - 11:38i pogledala u lik na tom novčiću,
odavde mogu videti zapis na novčiću; -
11:38 - 11:40mogu da vidim lik na njemu.
-
11:40 - 11:44Pretpostavljam da, čak i ako sedite
u prvom redu, ne možete to videti. -
11:44 - 11:47Međutim, ako bismo okrenuli
Gigantski Magelanov teleskop, -
11:47 - 11:50svih 25 metara u prečniku
koje vidimo u sali, -
11:50 - 11:53i uperili ga na razdaljinu
od 322 kilometara, -
11:53 - 11:59da stojim u Sao Paulu, mogli bismo
da razlučimo lik na novčiću. -
11:59 - 12:02To je izuzetna rezolucija
i moć ovog teleskopa. -
12:05 - 12:07Ako bih bila -
-
12:07 - 12:09(Aplauz)
-
12:10 - 12:15Ako bi astronaut otišao na Mesec,
na preko 400 000 kilometara udaljenosti, -
12:15 - 12:18i ako bi upalio sveću -
jednu jedinu sveću - -
12:18 - 12:21mogli bismo da je primetimo
koristeći GMT. -
12:21 - 12:23Prilično izuzetno.
-
12:25 - 12:31Ovo je simulirani prikaz sazvežđa
u obližnjoj galaksiji. -
12:31 - 12:33„Obližnja” je astronomsko i relativno.
-
12:33 - 12:34Nalazi se na udaljenosti
-
12:34 - 12:37od nekoliko desetina miliona
svetlosnih godina. -
12:37 - 12:38Tako bi ovaj klaster izgledao.
-
12:38 - 12:41Pogledajte sada
u ovih četiri svetlih objekata -
12:41 - 12:44i hajde da ih uporedimo sa kamerom
na svemirskom teleskopu Habl. -
12:44 - 12:48Možete da vidite blede detalje
koji se polako izdvajaju. -
12:48 - 12:51Sada, konačno -
a pogledajte koliko je dramatično - -
12:51 - 12:54ovo je ono što će GMT videti.
-
12:54 - 12:57Zadržite pogled opet
na ovim svetlim prikazima. -
12:57 - 13:01Ovo vidimo na jednom od najmoćnijih
postojećih teleskopa na Zemlji, -
13:01 - 13:05a ovo je, ponovo, ono što će GMT videti.
-
13:05 - 13:06Izuzetna preciznost.
-
13:07 - 13:09Pa, dokle smo stigli?
-
13:09 - 13:12Do sada smo poravnali
vrh na planini u Čileu. -
13:12 - 13:13To smo digli u vazduh.
-
13:13 - 13:16Testirali smo i uglačali prvo ogledalo.
-
13:16 - 13:19Izlili smo drugo i treće ogledalo
-
13:19 - 13:21i pripremamo se da izlijemo
i četvrto ogledalo. -
13:21 - 13:23Imali smo niz revizija ove godine.
-
13:23 - 13:26Internacionalni paneli su nam
dolazili u reviziju i rekli: -
13:26 - 13:28„Spremni ste za početak izgradnje.”
-
13:28 - 13:31Tako, planiramo da izgradimo
teleskop sa prvih četiri ogledala. -
13:31 - 13:36Želeli bismo da uskoro uzletimo
i da prikupljamo naučne podatke - -
13:36 - 13:40ono što astronomi zovu „prvi let”
u 2021. godini. -
13:41 - 13:45Celokupni teleskop će se biti
potpuno završen sredinom sledeće decenije -
13:45 - 13:47sa svih sedam ogledala.
-
13:47 - 13:50Sada smo spremni
da pogledamo duboko u svemir, -
13:50 - 13:52u nastanak kosmosa.
-
13:52 - 13:56Moći ćemo da proučavamo planete
izuzetno detaljno. -
13:56 - 13:59Za mene je, međutim,
jedna od najuzbudljivijih stvari -
13:59 - 14:03kod izgradnje GMT-a
prilika da zapravo otkrijemo nešto -
14:03 - 14:05o čemu ništa ne znamo -
-
14:05 - 14:07što čak ne možemo
ni da zamislimo trenutno; -
14:07 - 14:08nešto potpuno novo.
-
14:09 - 14:12Nadam se da ćemo sa izgradnjom
ovog i drugih postrojenja -
14:12 - 14:17mnoge mlade žene i muškarci
biti inspirisani da posegnu za zvezdama. -
14:18 - 14:19Hvala vam.
-
14:20 - 14:21Obrigado.
-
14:21 - 14:24(Aplauz)
-
14:26 - 14:28Bruno Đusani: Hvala Vam, Vendi.
-
14:28 - 14:30Ostanite sa mnom jer imam pitanje za vas.
-
14:31 - 14:33Pomenuli ste različita postrojenja.
-
14:33 - 14:39Magelanov teleskop ide gore,
ali su tu i ALMA i drugi u Čileu i drugde, -
14:39 - 14:40uključujući i Havaje.
-
14:40 - 14:45Da li se ovde radi o saradnji
i komplementarnosti ili o takmičenju? -
14:45 - 14:47Znam da postoji takmičenje
kada su fondovi u pitanju, -
14:47 - 14:49ali šta je sa naukom?
-
14:49 - 14:52Vendi Fridmen: Što se nauke tiče,
veoma smo komplementarni. -
14:52 - 14:55Teleskopi koji su u svemiru, na zemlji,
-
14:55 - 14:58teleskopi različitih sposobnosti
vezanih za talasnu dužinu, -
14:58 - 14:59čak i teleskopi koji su slični,
-
14:59 - 15:01ali su različiti instrumenti -
-
15:01 - 15:04svi će istražiti različite delove
pitanja koja postavljamo. -
15:04 - 15:08Kada otkrijemo druge planete,
moći ćemo da testiramo zapažanja, -
15:08 - 15:10izmerimo atmosfere,
-
15:10 - 15:13pogledamo u svemir uz pomoć
veoma visoke rezolucije. -
15:13 - 15:15Znači, veoma su komplementarni.
-
15:15 - 15:17U pravu ste što se fondova tiče;
takmičimo se, -
15:17 - 15:20ali je sa naučne strane
sve to veoma komplementarno. -
15:20 - 15:22BĐ: Vendi, hvala Vam
što ste došli u TEDGlobal. -
15:22 - 15:23VF: Hvala vama.
- Title:
- Ovaj novi teleskop bi nam mogao pokazati početak univerzuma
- Speaker:
- Vendi Fridmen (Wendy Freedman)
- Description:
-
Kako je i kada nastao svemir? Svetska grupa astronoma želi da odgovori na to pitanje kroz onoliko udaljeno gledanje kroz vreme koliko nam veliki novi teleskopi dozvoljavaju. Vendi Fridmen započela je stvaranje Gigantskog Megelanovog teleskopa, na kome se radi u Južnoj Americi; na TEDGlobal-u u Riju, ona deli hrabru viziju otkrića o svemiru koji GMT može da nam omogući.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:38
Mile Živković approved Serbian subtitles for This new telescope might show us the beginning of the universe | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for This new telescope might show us the beginning of the universe | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for This new telescope might show us the beginning of the universe | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for This new telescope might show us the beginning of the universe | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for This new telescope might show us the beginning of the universe | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for This new telescope might show us the beginning of the universe | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for This new telescope might show us the beginning of the universe | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for This new telescope might show us the beginning of the universe |