Πώς το TEDx μπορεί να αλλάξει έναν εργασιακό χώρο | Στηβ Γκαργκουίλο | TEDGlobal2013
-
0:00 - 0:04[Εργαστήρι TEDx στο TEDGLOBAL]
-
0:04 - 0:06Νομίζω ότι οι πιο πολλοί που έχουμε
κάνει την πρώτη μας εκδήλωση TEDx -
0:06 - 0:09-- η δική μου στις 10/10/10
ήταν στο Ριβς στο PSU -- -
0:09 - 0:12θυμόμαστε εκείνο το συναίσθημα,
το αίσθημα του ενθουσιασμού -
0:12 - 0:17αυτή την απέραντη ενέργεια
και σίγουρα τα είχα αυτά. -
0:17 - 0:19Στη συνέχεια πήγα να δουλέψω
για τη Johnson & Johnson, -
0:19 - 0:22μια εταιρεία με ένα εμπνευσμένο όραμα,
-
0:22 - 0:25κάνουν φάρμακα ζωτικής σημασίας
που βοηθούν τους ανθρώπους, -
0:25 - 0:28ιατρικές συσκευές και τα διάσημα
μωρουδιακά μας προϊόντα. -
0:28 - 0:33Αλλά ήθελα να σκεφτώ, μόλις πήγα στη J&J,
πώς θα μπορούσα να φέρω το TED στη J&J; -
0:33 - 0:36Πώς θα μπορούσα να φέρω
την ίδια αίσθηση ενθουσιασμού, -
0:36 - 0:39και έτσι άρχισα να μιλάω στον κόσμο.
«Έχετε ακούσει το TED;» -
0:39 - 0:40«Ξέρετε τι είναι αυτό;»
-
0:40 - 0:43«Έχετε παρακολουθήσει ομιλίες;»
Ξεκινήσαμε να προβάλουμε μερικές, -
0:43 - 0:47και διαπίστωσα ότι θέλαμε
να δημιουργήσουμε αυτό το χώρο για ιδέες, -
0:47 - 0:50μια ευκαιρία για να έρθουν κοντά
οι άνθρωποι, -
0:50 - 0:52να μοιραστούν τις ιδέες τους
και να συνδεθούν. -
0:52 - 0:56Οπότε ξεκινήσαμε κάνοντας μικρές
εκδηλώσεις σαλονιού, -
0:56 - 0:59και κατέληξα να κάνω σαλόνια
σε έξι διαφορετικές χώρες -
0:59 - 1:01μέσα σε λίγους μήνες.
-
1:01 - 1:04Υπήρχε γνήσιος ενθουσιασμός
γύρω από αυτό. -
1:04 - 1:10Μάθαμε ότι ο Κεν, ένας ομιλητής μας,
είχε δραπετεύσει απ' την Κολομβία ως παιδί -
1:10 - 1:13και ο κύριος στόχος του,
η κινητήρια δύναμη στη ζωή του, -
1:13 - 1:15ήταν ότι ήθελε να δημιουργήσει
μια λύση τηλεϊατρικής -
1:15 - 1:18για την οικογένειά του στην Κολομβία.
-
1:18 - 1:21Έτσι μοιράστηκε αυτό το όνειρο,
και μετά κάποιος στο ακροατήριο -
1:21 - 1:24που εργάζεται σε μία απ' τις
ομάδες μας με Ιατρικές Συσκευές -
1:24 - 1:26ήρθε σε επαφή μαζί του
και τώρα εργάζονται για μια πρωτοβουλία -
1:26 - 1:29που κάνει ακριβώς αυτό
στην Κολομβία και την Τουρκία. -
1:29 - 1:33Ή η Σου, μία από τις ομιλήτριές μας,
που απλά είχε ένα πάθος για την κηπουρική -
1:33 - 1:36και έτσι ξεκίνησε έναν κήπο
στη δική της περιοχή, -
1:36 - 1:38με λίγη γη δίπλα της
και δίδαξε στους ανθρώπους -
1:38 - 1:40πώς να φτιάξουν
το δικό τους βιώσιμο φαγητό -
1:40 - 1:44και τώρα υπάρχουν κήποι εργαζομένων
σε ένα σωρό τοποθεσίες. -
1:44 - 1:47Έτσι είχαμε πολλή από αυτή τη δυναμική
και αυτή την ενέργεια -
1:47 - 1:50που μας βοήθησαν να κάνουμε
αυτή την εμπειρία παγκόσμιας εκδήλωσης -
1:50 - 1:53που κάναμε στις 12/12/12,
παίρνοντας κάτι -
1:53 - 1:56από τις εμπειρίες του 10/10/10,
-
1:56 - 1:59όπου είχαμε 700 άτομα μαζί
-
1:59 - 2:02στο Νιού Τζέρσεϋ
στο Κέντρο Επιστήμης Λίμπερτυ -
2:02 - 2:05και άτομα από 39 διαφορετικές χώρες
από όλο τον κόσμο -
2:05 - 2:09από μέρη όπως το Κάιρο, η Λίμα,
η Σαγκάη, το Ώκλαντ -
2:09 - 2:11να έρχονται και
να είναι μέρος της εμπειρίας, -
2:11 - 2:15είχαμε πάνω από 2.000 συνεργάτες
της J&J συγκεντρωμένους. -
2:15 - 2:19Η Σήλια είναι μια 66χρονη
που εργάζεται για τη J&J. -
2:19 - 2:21Είπε: «Δεν ήταν η καλύτερη μέρα
της καριέρας μου, -
2:21 - 2:23ήταν η καλύτερη μέρα της ζωής μου».
-
2:23 - 2:28Χόρευε με φωσφορικά μπαστουνάκια
και είχε τρελαθεί κατά κάποιο τρόπο. -
2:28 - 2:32Εργάζεται για μας στην Έρευνα & Ανάπτυξη.
Δεν ξέρω τι κάνει ακριβώς, -
2:32 - 2:35αλλά αν πήγε έτσι στη δουλειά
την επόμενη μέρα, -
2:35 - 2:37πολύ πιο ενεργητική και δραστήρια
-
2:37 - 2:39και δουλεύει για τη θεραπεία
για κάποια ασθένεια -
2:39 - 2:41ποιος ξέρει πού θα οδηγήσει αυτό.
-
2:41 - 2:45Ή ένας από τους ομιλητές μας, ο Κρίσνα,
που δουλεύει πάνω σε ένα τεχνητό πάγκρεας, -
2:45 - 2:48με το Ίδρυμα 'Ερευνας Νεανικού Διαβήτη,
-
2:48 - 2:51είπε ότι η προετοιμασία
για να πάει στην TED ομιλία του, -
2:51 - 2:54να μάθει πώς να είναι σύντομος,
πώς να χρησιμοποιεί την αφήγηση -
2:54 - 2:56και να κάνει μια πραγματικά
ποιοτική παρουσίαση, -
2:56 - 2:59τον βοήθησε
να κάνει ένα βήμα με το Ίδρυμα -
2:59 - 3:01που επέκτεινε τη συνεργασία τους
κι αύξησε τη χρηματοδότηση -
3:01 - 3:05και την πιθανή επίπτωση που μπορούν
να πετύχουν μέσα απ' αυτό. -
3:05 - 3:10Παίρνουμε σχόλια όπως:
«Ερωτεύτηκα ξανά τη J&J» -
3:10 - 3:12«Πρώτη φορά εδώ και χρόνια
χαιρόμουν που ήμουν σπίτι -
3:12 - 3:15για να πω στα παιδιά μου,
για τη μέρα μου στη δουλειά. -
3:15 - 3:17και ξενυχτήσαμε βλέποντας ομιλίες TED,
-
3:17 - 3:20και η κόρη μου μαθαίνει
πώς να προγραμματίζει -
3:20 - 3:21και δημιουργεί αυτό το παιχνίδι».
-
3:21 - 3:24Όπως όλα τα δευτερογενή,
τριτογενή οφέλη, που προέρχονται από αυτό. -
3:24 - 3:27Το μάθημα είναι
ότι οι άνθρωποι θέλουν πράγματι -
3:27 - 3:32να εμπλακούν, να συνδεθούν, θέλουν
να νιώθουν ότι αποτελούν μέρος από κάτι. -
3:32 - 3:34Θέλουν αυτή τη γνήσια συνομιλία
-
3:34 - 3:35και το δικαίωμα
να μοιραστούν ιδέες. -
3:35 - 3:40Νομίζω ότι το TEDx σε επιχειρήσεις είναι
ένας καλός τρόπος να πάμε εκεί τον κόσμο. -
3:40 - 3:42Ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
- Title:
- Πώς το TEDx μπορεί να αλλάξει έναν εργασιακό χώρο | Στηβ Γκαργκουίλο | TEDGlobal2013
- Description:
-
Φέρνοντας μια εκδήλωση TEDx στον εργασιακό χώρο μπορεί να μετατρέψει μια εταιρική κουλτούρα. Ο διοργανωτής του TEDxJNJ Στηβ Γκαργκουίλο μοιράζεται ιστορίες για το πώς η εκδήλωση του άνοιξε ένα νέο δρόμο για την επικοινωνία - εκθέτοντας εργαζόμενους στο έργο ενός άλλου και αναζωογονώντας το πνεύμα τους για το έργο που κάνουν μαζί. Το TEDx είναι μια διεθνής κοινότητα που διοργανώνει εκδηλώσεις στο πνεύμα του TED οπουδήποτε και παντού - γιορτάζει σε τοπικό επίπεδο με γνώμονα τις ιδέες και την ανάδειξη τους σε μια παγκόσμια σκηνή. Παρακολουθήστε τις συνομιλίες στο tedxtalks.ted.com ή βρείτε μια εκδήλωση στην περιοχή σας στο ted.com/TEDx.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 03:44
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for How TEDx can change a workplace: Steve Garguilo at TEDGlobal2013. | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How TEDx can change a workplace: Steve Garguilo at TEDGlobal2013. | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How TEDx can change a workplace: Steve Garguilo at TEDGlobal2013. | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How TEDx can change a workplace: Steve Garguilo at TEDGlobal2013. | ||
Mary Keramida accepted Greek subtitles for How TEDx can change a workplace: Steve Garguilo at TEDGlobal2013. | ||
Mary Keramida edited Greek subtitles for How TEDx can change a workplace: Steve Garguilo at TEDGlobal2013. | ||
Mary Keramida edited Greek subtitles for How TEDx can change a workplace: Steve Garguilo at TEDGlobal2013. | ||
Mary Keramida edited Greek subtitles for How TEDx can change a workplace: Steve Garguilo at TEDGlobal2013. |