Return to Video

Damian Palin: Težba minerálů z mořské vody

  • 0:00 - 0:02
    Spolupracuji s bakteriemi.
  • 0:02 - 0:03
    - hned předvedu
  • 0:03 - 0:06
    časosběrná nahrávka kterou jsem nedávno pořídil
  • 0:06 - 0:08
    kde můžete vidět, jak bakterie hromadí minerály
  • 0:08 - 0:09
    z vlastního okolí
  • 0:09 - 0:11
    během jedné hodiny.
  • 0:11 - 0:13
    Takže to, co tady vidíte,
  • 0:13 - 0:15
    je bakterie, která tráví
  • 0:15 - 0:16
    a v momentě, kdy tak činí,
  • 0:16 - 0:18
    vytváří elektrický náboj.
  • 0:18 - 0:20
    A ten přitahuje kovy
  • 0:20 - 0:22
    z okolního prostředí
  • 0:22 - 0:25
    a tyto kovy se hromadí jakožto minerály
  • 0:25 - 0:27
    na povrchu těchto bakterií.
  • 0:27 - 0:29
    Jeden z těch největších problémů, které jsou všudypřítomné
  • 0:29 - 0:31
    v současném světě,
  • 0:31 - 0:32
    je nedostatečný přístup
  • 0:32 - 0:34
    k čisté pitné vodě.
  • 0:34 - 0:36
    A proces odsolování
  • 0:36 - 0:37
    je ten, ve kterém odstraňujeme soli.
  • 0:37 - 0:40
    Můžeme tak získat pitnou vodu či vodu pro zemědělství.
  • 0:40 - 0:42
    Odstraňování solí z vody -
  • 0:42 - 0:43
    obzvláště té mořské
  • 0:43 - 0:45
    prostředníctvím reverzní osmózy
  • 0:45 - 0:46
    je kritická metoda
  • 0:46 - 0:50
    pro země, které nemají přístup k pitné vodě
  • 0:50 - 0:51
    po celém světě.
  • 0:51 - 0:52
    Takže reverzní osmóza
  • 0:52 - 0:54
    je technologie využívající k filtraci membránu.
  • 0:54 - 0:57
    Vezmeme vodu z moře
  • 0:57 - 0:58
    ta je natlakována
  • 0:58 - 1:01
    a tento tlak nutí vodu
  • 1:01 - 1:03
    projít membránou.
  • 1:03 - 1:04
    Produkce čisté vody
  • 1:04 - 1:07
    vyžaduje energii.
  • 1:07 - 1:10
    ovšem zbyde nám ještě koncentrovaný solný roztok...
  • 1:10 - 1:12
    Ale tento proces je vemi drahý
  • 1:12 - 1:14
    a pro mnoho zemí světa cenově nedostupný.
  • 1:14 - 1:16
    A také ten roztok, který vzniká,
  • 1:16 - 1:19
    je častokrát vypouštěn zpět do moře
  • 1:19 - 1:22
    což má negativní vliv na ekologii dané
  • 1:22 - 1:24
    vodní plochy, do které je vypouštěn.
  • 1:24 - 1:26
    Takže..momentálně pracuji v Singapuru
  • 1:26 - 1:29
    a to je místo, které je skutečným lídrem
  • 1:29 - 1:31
    v odsolovacích technologiích.
  • 1:31 - 1:33
    A Singapur zamýšlí do roku 2060
  • 1:33 - 1:36
    produkovat 900 milionů litrů denně
  • 1:36 - 1:38
    odsolené vody.
  • 1:38 - 1:42
    Toto ovšem znamená produkci stejně masivního množství
  • 1:42 - 1:43
    zbytkového solného roztoku.
  • 1:43 - 1:47
    A toto je místo, kde má spolupráce s bakteriemi vstupuje do hry.
  • 1:47 - 1:48
    Takže to, co momentálně děláme, je
  • 1:48 - 1:51
    že získáváme kovy
  • 1:51 - 1:53
    jako je vápník, draslík a horčík
  • 1:53 - 1:55
    ze solného roztoku.
  • 1:55 - 1:58
    a toto, na příkladu hořčíku,
  • 1:58 - 2:00
    a množství vody, které jsem zmiňoval,
  • 2:00 - 2:03
    dělá 4.5 mld dolarů
  • 2:03 - 2:06
    pro težební průmysl Singapuru -
  • 2:06 - 2:08
    místo, které nemá žádné přírodní zdroje.
  • 2:08 - 2:11
    Chtěl bych, abyste si představili těžební průmysl
  • 2:11 - 2:13
    způsobem, který tady doposud neexistoval;
  • 2:13 - 2:15
    představte si těžební průmysl,
  • 2:15 - 2:17
    který neznamená znečišťování Země;
  • 2:17 - 2:19
    představte si bakterie, které nám k tomu dopomáhají
  • 2:19 - 2:23
    akumulováním, srážením
  • 2:23 - 2:25
    a sedimentací minerálů
  • 2:25 - 2:27
    ze solného roztoku.
  • 2:27 - 2:29
    A to, co tady vidíte,
  • 2:29 - 2:31
    je začátek takového průmyslu ve zkumavce,
  • 2:31 - 2:34
    težebního průmyslu, který je v harmonii s přírodou.
  • 2:34 - 2:36
    Děkuji.
  • 2:36 - 2:39
    (Aplaus)
Title:
Damian Palin: Težba minerálů z mořské vody
Speaker:
Damian Palin
Description:

Svět potřebuje čistou vodu čím dál tím více, bereme ji z oceánů, odsolujeme ji a pijeme. Ale co udělat se solným roztokem, který nám zbyde? V tomto poutavém vystoupení, spolupracovník TEDu, Damian Palin, navrhuje myšlenku: těžit z roztoku minerály, které potřebujeme - s pomocí bakterií pochutnávajících na kovech.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
03:01
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for Mining minerals from seawater
Marek Zukal accepted Czech subtitles for Mining minerals from seawater
Marek Zukal edited Czech subtitles for Mining minerals from seawater
Karel Hoch edited Czech subtitles for Mining minerals from seawater
Karel Hoch edited Czech subtitles for Mining minerals from seawater
Karel Hoch added a translation

Czech subtitles

Revisions