Damian Palin: Težba minerálů z mořské vody
-
0:00 - 0:02Spolupracuji s bakteriemi.
-
0:02 - 0:03- hned předvedu
-
0:03 - 0:06časosběrná nahrávka kterou jsem nedávno pořídil
-
0:06 - 0:08kde můžete vidět, jak bakterie hromadí minerály
-
0:08 - 0:09z vlastního okolí
-
0:09 - 0:11během jedné hodiny.
-
0:11 - 0:13Takže to, co tady vidíte,
-
0:13 - 0:15je bakterie, která tráví
-
0:15 - 0:16a v momentě, kdy tak činí,
-
0:16 - 0:18vytváří elektrický náboj.
-
0:18 - 0:20A ten přitahuje kovy
-
0:20 - 0:22z okolního prostředí
-
0:22 - 0:25a tyto kovy se hromadí jakožto minerály
-
0:25 - 0:27na povrchu těchto bakterií.
-
0:27 - 0:29Jeden z těch největších problémů, které jsou všudypřítomné
-
0:29 - 0:31v současném světě,
-
0:31 - 0:32je nedostatečný přístup
-
0:32 - 0:34k čisté pitné vodě.
-
0:34 - 0:36A proces odsolování
-
0:36 - 0:37je ten, ve kterém odstraňujeme soli.
-
0:37 - 0:40Můžeme tak získat pitnou vodu či vodu pro zemědělství.
-
0:40 - 0:42Odstraňování solí z vody -
-
0:42 - 0:43obzvláště té mořské
-
0:43 - 0:45prostředníctvím reverzní osmózy
-
0:45 - 0:46je kritická metoda
-
0:46 - 0:50pro země, které nemají přístup k pitné vodě
-
0:50 - 0:51po celém světě.
-
0:51 - 0:52Takže reverzní osmóza
-
0:52 - 0:54je technologie využívající k filtraci membránu.
-
0:54 - 0:57Vezmeme vodu z moře
-
0:57 - 0:58ta je natlakována
-
0:58 - 1:01a tento tlak nutí vodu
-
1:01 - 1:03projít membránou.
-
1:03 - 1:04Produkce čisté vody
-
1:04 - 1:07vyžaduje energii.
-
1:07 - 1:10ovšem zbyde nám ještě koncentrovaný solný roztok...
-
1:10 - 1:12Ale tento proces je vemi drahý
-
1:12 - 1:14a pro mnoho zemí světa cenově nedostupný.
-
1:14 - 1:16A také ten roztok, který vzniká,
-
1:16 - 1:19je častokrát vypouštěn zpět do moře
-
1:19 - 1:22což má negativní vliv na ekologii dané
-
1:22 - 1:24vodní plochy, do které je vypouštěn.
-
1:24 - 1:26Takže..momentálně pracuji v Singapuru
-
1:26 - 1:29a to je místo, které je skutečným lídrem
-
1:29 - 1:31v odsolovacích technologiích.
-
1:31 - 1:33A Singapur zamýšlí do roku 2060
-
1:33 - 1:36produkovat 900 milionů litrů denně
-
1:36 - 1:38odsolené vody.
-
1:38 - 1:42Toto ovšem znamená produkci stejně masivního množství
-
1:42 - 1:43zbytkového solného roztoku.
-
1:43 - 1:47A toto je místo, kde má spolupráce s bakteriemi vstupuje do hry.
-
1:47 - 1:48Takže to, co momentálně děláme, je
-
1:48 - 1:51že získáváme kovy
-
1:51 - 1:53jako je vápník, draslík a horčík
-
1:53 - 1:55ze solného roztoku.
-
1:55 - 1:58a toto, na příkladu hořčíku,
-
1:58 - 2:00a množství vody, které jsem zmiňoval,
-
2:00 - 2:03dělá 4.5 mld dolarů
-
2:03 - 2:06pro težební průmysl Singapuru -
-
2:06 - 2:08místo, které nemá žádné přírodní zdroje.
-
2:08 - 2:11Chtěl bych, abyste si představili těžební průmysl
-
2:11 - 2:13způsobem, který tady doposud neexistoval;
-
2:13 - 2:15představte si těžební průmysl,
-
2:15 - 2:17který neznamená znečišťování Země;
-
2:17 - 2:19představte si bakterie, které nám k tomu dopomáhají
-
2:19 - 2:23akumulováním, srážením
-
2:23 - 2:25a sedimentací minerálů
-
2:25 - 2:27ze solného roztoku.
-
2:27 - 2:29A to, co tady vidíte,
-
2:29 - 2:31je začátek takového průmyslu ve zkumavce,
-
2:31 - 2:34težebního průmyslu, který je v harmonii s přírodou.
-
2:34 - 2:36Děkuji.
-
2:36 - 2:39(Aplaus)
- Title:
- Damian Palin: Težba minerálů z mořské vody
- Speaker:
- Damian Palin
- Description:
-
Svět potřebuje čistou vodu čím dál tím více, bereme ji z oceánů, odsolujeme ji a pijeme. Ale co udělat se solným roztokem, který nám zbyde? V tomto poutavém vystoupení, spolupracovník TEDu, Damian Palin, navrhuje myšlenku: těžit z roztoku minerály, které potřebujeme - s pomocí bakterií pochutnávajících na kovech.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:01
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for Mining minerals from seawater | ||
Marek Zukal accepted Czech subtitles for Mining minerals from seawater | ||
Marek Zukal edited Czech subtitles for Mining minerals from seawater | ||
Karel Hoch edited Czech subtitles for Mining minerals from seawater | ||
Karel Hoch edited Czech subtitles for Mining minerals from seawater | ||
Karel Hoch added a translation |