Return to Video

Måla för att förvandla bostadsområden

  • 0:00 - 0:03
    Dre Urhahn: Den här konferensbyggnaden
    har byggts på Copacabana,
  • 0:03 - 0:06
    som är den mest kända stranden i världen,
  • 0:06 - 0:08
    men 25 kilometer härifrån
  • 0:08 - 0:10
    i den norra delen av Rio
  • 0:10 - 0:13
    ligger ett område som heter Vila Cruzeiro,
  • 0:13 - 0:16
    och där bor det ungefär 60 000 människor.
  • 0:16 - 0:19
    Folk här i Rio känner mest till
  • 0:19 - 0:21
    Vila Cruzeiro från nyheterna,
  • 0:21 - 0:23
    och tyvärr är nyheter från Vila Cruzeiro
  • 0:23 - 0:26
    ofta inte goda nyheter.
  • 0:26 - 0:29
    Men Vila Cruzeiro är också platsen
  • 0:29 - 0:31
    där vår historia börjar.
  • 0:31 - 0:34
    Jeroen Koolhaas: Vi kom till Rio
    första gången för tio år sedan
  • 0:34 - 0:38
    för att filma en dokumentär
    om livet i favelorna.
  • 0:38 - 0:41
    Vi fick veta att favelorna
    var informella samhällen.
  • 0:41 - 0:42
    De växte fram under åren
  • 0:42 - 0:44
    när inflyttade personer från landsbygden
  • 0:44 - 0:46
    kom till städerna för att leta jobb,
  • 0:46 - 0:48
    som städer inuti städer,
  • 0:48 - 0:51
    kända för problem
    som kriminalitet, fattigdom,
  • 0:51 - 0:52
    och det våldsamma drogkriget mellan
  • 0:52 - 0:54
    polisen och narkotikaligor.
  • 0:54 - 0:57
    Det som slog oss var att
  • 0:57 - 0:59
    det här var samhällen
    som var byggda för hand
  • 0:59 - 1:01
    av folk som bodde där,
  • 1:01 - 1:03
    utan någon övergripande plan,
  • 1:03 - 1:05
    som ett gigantiskt pågående arbete.
  • 1:06 - 1:07
    Där vi kommer ifrån, Holland,
  • 1:07 - 1:09
    är allt planerat.
  • 1:09 - 1:12
    Vi har till och med regler
    för hur man ska följa regler.
  • 1:12 - 1:14
    (Skratt)
  • 1:14 - 1:16
    DU: Den sista dagen
    på inspelningen hamnade vi
  • 1:16 - 1:18
    i Vila Cruzeiro, och vi satte oss ner
  • 1:18 - 1:19
    och tog en drink
  • 1:19 - 1:21
    och vi hade utsikt mot en sluttning
  • 1:21 - 1:23
    med en massa hus,
  • 1:23 - 1:25
    och de flesta av husen såg halvfärdiga ut,
  • 1:25 - 1:26
    med oklädda tegelväggar,
  • 1:26 - 1:28
    men vi såg några av husen
  • 1:28 - 1:30
    som var putsade och målade,
  • 1:30 - 1:32
    och plötsligt fick vi en idé:
  • 1:32 - 1:34
    Hur skulle det se ut
    ifall alla de här husen
  • 1:34 - 1:37
    var putsade och målade?
  • 1:37 - 1:40
    Vi tänkte oss ett enda stort mönster,
  • 1:40 - 1:42
    ett stort konstverk.
  • 1:43 - 1:44
    Vem skulle vänta sig något sådant
  • 1:44 - 1:46
    på en sådan här plats?
  • 1:46 - 1:49
    Vi undrade om det ens skulle vara möjligt?
  • 1:49 - 1:52
    Vi började med att räkna husen,
  • 1:52 - 1:54
    men vi tappade snart räkningen.
  • 1:54 - 1:57
    Men idén bet sig fast på något sätt.
  • 1:57 - 1:59
    JK: Vi hade en vän.
  • 1:59 - 2:02
    Han drev en ideell organisation
    i Vila Cruzeiro.
  • 2:02 - 2:03
    Han hette Nanko,
  • 2:03 - 2:05
    och han gillade också idén.
  • 2:05 - 2:07
    Han sa, "Du vet, alla här
  • 2:07 - 2:08
    skulle älska att få sina hus
  • 2:08 - 2:10
    putsade och målade.
  • 2:10 - 2:12
    Det är då ett hus är klart."
  • 2:12 - 2:14
    Han introducerade oss
    för de rätta personerna,
  • 2:14 - 2:17
    och Vitor och Maurinho
    blev våra medarbetare.
  • 2:17 - 2:20
    Vi valde ut tre hus
    i mitten av området
  • 2:20 - 2:21
    och vi började där.
  • 2:21 - 2:23
    Vi gjorde några designförslag
  • 2:23 - 2:24
    och alla tyckte bäst om bilden
  • 2:24 - 2:27
    av en pojke som flyger en drake.
  • 2:27 - 2:29
    Så vi började måla,
    och det första vi gjorde
  • 2:29 - 2:31
    var att måla allting blått,
  • 2:31 - 2:34
    och vi tyckte att det redan
    såg riktigt bra ut.
  • 2:34 - 2:35
    Men de hatade det.
  • 2:35 - 2:36
    Invånarna hatade det verkligen.
  • 2:36 - 2:38
    De sa, "Vad har ni gjort?
  • 2:38 - 2:40
    Ni målade vårt hus i exakt samma färg
  • 2:40 - 2:41
    som polisstationen."
  • 2:41 - 2:43
    (Skratt)
  • 2:43 - 2:46
    I en favela är det inte något bra.
  • 2:46 - 2:48
    Det var också samma färg
    som en fängelsecell.
  • 2:48 - 2:50
    (Skratt)
  • 2:50 - 2:52
    Så vi gick snabbt vidare
    och målade pojken.
  • 2:52 - 2:54
    Sen trodde vi att vi var klara,
  • 2:54 - 2:56
    vi var riktigt glada, men det var ändå
  • 2:56 - 3:00
    inte riktigt bra, för de små barnen
    kom fram till oss och sa,
  • 3:00 - 3:03
    "Det är en pojke som flyger med sin drake,
    men var är hans drake?"
  • 3:03 - 3:05
    Vi sa, "Öh, det är konst.
  • 3:05 - 3:07
    Ni får försöka tänka er draken."
  • 3:07 - 3:09
    (Skratt)
  • 3:09 - 3:13
    Och de sa "Nej, nej, nej,
    vi vill se draken."
  • 3:13 - 3:14
    Så vi satte snabbt dit en drake
  • 3:14 - 3:16
    högt upp på berget,
  • 3:16 - 3:18
    så att man kunde se
    pojken som flög med draken
  • 3:18 - 3:20
    och man kunde faktiskt se en drake.
  • 3:20 - 3:22
    Lokalnyheterna började skriva om det,
  • 3:22 - 3:24
    vilket var härligt,
  • 3:24 - 3:26
    och sen skrev till och med
    The Guardian om det:
  • 3:26 - 3:29
    "Ökänd slum blir utomhusgalleri."
  • 3:29 - 3:32
    JK: Vi blev uppmuntrade
    av den här framgången
  • 3:32 - 3:36
    och åkte tillbaka till Rio
    för att göra ett andra projekt,
  • 3:36 - 3:38
    och vi hamnade på den här gatan.
  • 3:38 - 3:42
    Den var täckt av cement
    för att förhindra jordskred,
  • 3:42 - 3:45
    och vi såg en slags flod i den,
  • 3:45 - 3:48
    och vi tänkte oss floden
    som en japansk flod
  • 3:48 - 3:51
    med koifiskar som simmade uppströms.
  • 3:51 - 3:53
    Så vi bestämde oss
    för att måla den floden,
  • 3:53 - 3:56
    och vi bjöd in Rob Admiraal
  • 3:56 - 3:57
    som är en tatueringskonstnär,
  • 3:57 - 4:00
    och han har specialiserat sig
    på den japanska stilen.
  • 4:00 - 4:02
    Då visste vi inte
    att han skulle tillbringa
  • 4:02 - 4:05
    nästan ett år med att måla floden,
  • 4:05 - 4:09
    tillsammans med Geovani,
    Robinho och Vitor
  • 4:09 - 4:11
    som bodde i närheten.
  • 4:11 - 4:13
    Vi flyttade till och med in i området
  • 4:13 - 4:17
    när en av killarna
    som bodde på gatan, Elias,
  • 4:17 - 4:20
    sa att vi kunde få komma
    och bo i hans hus,
  • 4:20 - 4:21
    tillsammans med hans familj,
  • 4:21 - 4:22
    vilket var fantastiskt.
  • 4:22 - 4:24
    Tyvärr bröt det under den här tiden ut
  • 4:24 - 4:26
    ett nytt krig mellan polisen
  • 4:26 - 4:28
    och narkotikaligorna.
  • 4:28 - 4:31
    Video: (Skottljud)
  • 4:42 - 4:45
    Vi lärde oss att under sådana tider
  • 4:45 - 4:47
    håller människor i samhället
    verkligen ihop,
  • 4:47 - 4:49
    när det verkligen är svårt,
  • 4:49 - 4:52
    men vi fick lärde oss också
    om en annan viktig faktor,
  • 4:52 - 4:54
    hur viktiga grillfester är.
  • 4:54 - 4:55
    (Skratt)
  • 4:55 - 4:57
    För när man ordnar en grillfest
  • 4:57 - 4:59
    förvandlas man från gäst till värd,
  • 4:59 - 5:02
    så vi grillade nästan varannan vecka,
  • 5:02 - 5:05
    och vi lärde känna alla grannar.
  • 5:05 - 5:07
    JK: Men vi hade inte glömt
    tanken på berget.
  • 5:07 - 5:08
    DU: Ja, vi pratade om
  • 5:08 - 5:10
    omfattningen av den, för målningen
  • 5:10 - 5:12
    var otroligt stor,
  • 5:12 - 5:15
    och den var galet detaljerad,
  • 5:15 - 5:20
    och processen gjorde oss
    nästan galna själva.
  • 5:20 - 5:23
    Men vi tänkte att tiden
    vi lagt ner under processen
  • 5:23 - 5:26
    i det här området
  • 5:26 - 5:27
    kanske faktiskt var viktigare
  • 5:27 - 5:30
    än själva målandet.
  • 5:30 - 5:34
    JK: Efter så lång tid fanns idén
    om sluttningen fortfarande kvar,
  • 5:34 - 5:36
    och vi började göra skisser,
  • 5:36 - 5:39
    modeller, och vi kom på någonting.
  • 5:39 - 5:42
    Vi kom på att våra idéer, våra mönster
  • 5:42 - 5:45
    skulle behöva vara lite enklare
    än i det förra projektet
  • 5:45 - 5:47
    så att vi kunde låta fler människor måla
  • 5:47 - 5:51
    och hinna med fler hus på samma tid.
  • 5:51 - 5:53
    Och vi fick möjlighet att prova på det
  • 5:53 - 5:56
    i ett område i centrala Rio
  • 5:56 - 5:58
    som heter Santa Marta,
  • 5:58 - 6:00
    och vi gjorde ett mönster för platsen
  • 6:00 - 6:01
    som såg ut så här,
  • 6:01 - 6:03
    och sen fick vi folk
    att gå med på det,
  • 6:03 - 6:07
    för det visade sig
    att ifall ens idé är löjligt stor,
  • 6:07 - 6:09
    är det lättare att få folk
    att gå med på den.
  • 6:09 - 6:11
    (Skratt)
  • 6:11 - 6:13
    Och människorna i Santa Marta
  • 6:13 - 6:16
    samarbetade och på lite mer än en månad
  • 6:16 - 6:18
    hade de förvandlat torget till det här.
  • 6:18 - 6:21
    (Applåder)
  • 6:26 - 6:29
    Och den här bilden spreds
    på något sätt över världen.
  • 6:29 - 6:33
    DU: Då fick vi ett oväntat telefonsamtal
  • 6:33 - 6:36
    från Philadelphia Mural Arts Program,
  • 6:36 - 6:38
    och de undrade
  • 6:38 - 6:40
    om vår idé, vår inriktning,
  • 6:40 - 6:43
    skulle kunna fungera i North Philly,
  • 6:43 - 6:45
    som är ett av de fattigaste områdena
  • 6:45 - 6:47
    i USA.
  • 6:47 - 6:50
    Vi sa ja direkt.
  • 6:50 - 6:52
    Vi hade aning om hur vi skulle göra,
  • 6:52 - 6:54
    men det verkade bli
    en mycket intressant utmaning,
  • 6:54 - 6:56
    så vi gjorde exakt samma sak som i Rio,
  • 6:56 - 6:58
    och vi flyttade in i området
  • 6:58 - 7:00
    och började grilla.
  • 7:00 - 7:03
    (Skratt)
  • 7:05 - 7:09
    Projektet tog nästan två år att genomföra
  • 7:09 - 7:11
    och vi gjorde separata mönster
  • 7:11 - 7:13
    för vart och ett av husen
    på gatan som vi målade,
  • 7:13 - 7:15
    och vi skapade mönstren
  • 7:15 - 7:18
    ihop med de lokala butiksägarna,
    byggnadsägarna
  • 7:18 - 7:22
    och ett team med ungefär ett dussin
    unga män och kvinnor.
  • 7:22 - 7:26
    De anställdes och utbildades till målare
  • 7:26 - 7:31
    och tillsammans förvandlade de
    sitt eget område, hela gatan,
  • 7:31 - 7:33
    till ett gigantiskt färgat lapptäcke.
  • 7:34 - 7:37
    (Applåder)
  • 7:41 - 7:44
    Efteråt tackade Philadelphias stad
  • 7:44 - 7:46
    var och en av dem
  • 7:46 - 7:49
    och gav dem ett diplom för sin insats.
  • 7:49 - 7:52
    JK: Nu hade vi målat en hel gata.
  • 7:52 - 7:55
    Skulle vi göra
    den där bergssluttningen nu?
  • 7:56 - 7:58
    Vi började söka finansiering,
  • 7:58 - 8:01
    men istället stötte vi på en massa frågor,
  • 8:01 - 8:04
    som "Hur många hus tänker ni måla?
  • 8:04 - 8:06
    Hur många kvadratmeter är det?
  • 8:07 - 8:09
    Hur mycket färg kommer ni att använda,
  • 8:09 - 8:11
    och hur många människor
    tänker ni anställa?
  • 8:11 - 8:14
    Vi försökte i flera år att skriva planer
  • 8:14 - 8:17
    för att söka finansiering
    och besvara de här frågorna,
  • 8:17 - 8:19
    men sen tänkte vi,
  • 8:19 - 8:21
    att för att kunna svara på de här frågorna
  • 8:21 - 8:23
    måste man veta exakt vad man ska göra
  • 8:23 - 8:26
    innan man kommer dit och kan börja.
  • 8:26 - 8:29
    Kanske är det ett misstag att tänka så.
  • 8:29 - 8:32
    Det skulle göra att en del av magin
    skulle gå förlorad
  • 8:32 - 8:34
    för vi hade sett att om vi åkte någonstans
  • 8:34 - 8:36
    och stannade där ett tag,
  • 8:36 - 8:38
    kunde projektet växa organiskt
  • 8:38 - 8:40
    och få sitt eget liv.
  • 8:42 - 8:44
    DU: Så vad vi gjorde var
  • 8:44 - 8:46
    att vi bestämde oss för
  • 8:46 - 8:49
    att stryka alla siffror
  • 8:49 - 8:51
    och idéer och antaganden från planen
  • 8:51 - 8:54
    och bara gå tillbaka till grundidén,
  • 8:54 - 8:55
    som var att förvandla bergsluttningen
  • 8:55 - 8:58
    till ett gigantiskt konstverk.
  • 8:58 - 9:00
    Och istället för att leta finansiering
  • 9:00 - 9:03
    startade vi en crowdfunding-kampanj
  • 9:03 - 9:05
    och efter lite mer än en månad
  • 9:05 - 9:07
    hade drygt 1 500 personer anslutit sig
  • 9:07 - 9:10
    och donerat över 100 000 dollar.
  • 9:10 - 9:12
    För oss var det ett underbart ögonblick,
  • 9:12 - 9:14
    för nu -
  • 9:14 - 9:16
    (Applåder)
  • 9:17 - 9:20
    för nu hade vi äntligen friheten
  • 9:20 - 9:22
    att använda all kunskap vi lärt oss
  • 9:22 - 9:25
    för att skapa ett projekt
  • 9:25 - 9:27
    med samma uppbyggnad som favelorna,
  • 9:27 - 9:30
    från marknivå, nerifrån och upp,
  • 9:30 - 9:32
    utan övergripande plan.
  • 9:32 - 9:35
    JK: Så vi åkte tillbaka
    och vi anställde Angelo,
  • 9:35 - 9:37
    han är en lokal konstnär
    från Vila Cruzeiro,
  • 9:37 - 9:38
    en skicklig kille,
  • 9:38 - 9:40
    och han känner nästan alla där,
  • 9:40 - 9:42
    sen anställde vi Elias,
    vår tidigare hyresvärd
  • 9:42 - 9:44
    som bjöd in oss i sitt hus,
  • 9:44 - 9:46
    och han blev vår byggmästare.
  • 9:46 - 9:48
    Tillsammans med dem
    bestämde vi var vi skulle börja.
  • 9:48 - 9:50
    Vi valde en plats i Vila Cruzeiro,
  • 9:50 - 9:52
    och just nu täcks huset där av puts.
  • 9:52 - 9:55
    Och det som är bra är att de bestämmer
  • 9:55 - 9:56
    vilka hus som ska göras efter det.
  • 9:56 - 9:58
    De trycker upp t-shirtar,
  • 9:58 - 9:59
    de sätter upp skyltar
  • 9:59 - 10:01
    som förklarar allt för folk,
  • 10:01 - 10:03
    och talar med pressen.
  • 10:03 - 10:06
    Det här är en artikel om Angelo.
  • 10:06 - 10:07
    DU: Medan det här händer
  • 10:07 - 10:09
    sprider vi idén över världen.
  • 10:09 - 10:12
    Som i projektet vi gjorde i Philadelphia
  • 10:12 - 10:14
    blir vi inbjudna till att hålla workshops
  • 10:14 - 10:16
    till exempel i Curaçao,
  • 10:16 - 10:20
    och just nu planerar vi
    ett stort projekt på Haiti.
  • 10:20 - 10:23
    JK: Favelan var inte bara platsen
  • 10:23 - 10:25
    där den här idén startade:
  • 10:25 - 10:28
    Det var också platsen
    som gjorde det möjligt
  • 10:28 - 10:31
    att jobba utan en övergripande plan,
  • 10:31 - 10:34
    för de här områdena är informella -
  • 10:34 - 10:35
    det gav oss inspiration -
  • 10:35 - 10:38
    och i en samarbetsinsats,
    tillsammans med invånarna,
  • 10:38 - 10:39
    kan man arbeta nästan som en orkester,
  • 10:39 - 10:41
    där man kan ha hundra instrument
  • 10:41 - 10:43
    som spelar en symfoni tillsammans.
  • 10:43 - 10:45
    DU: Vi vill tacka alla
  • 10:45 - 10:47
    som ville bli en del av den här drömmen
  • 10:47 - 10:49
    och som stödde oss längs vägen,
  • 10:49 - 10:52
    och vi jobbar på att fortsätta.
  • 10:52 - 10:54
    JK: Ja. Så en dag ganska snart,
  • 10:54 - 10:56
    när färgerna börjar komma upp
    på de här väggarna,
  • 10:56 - 10:58
    hoppas vi att fler människor
    ska ansluta sig
  • 10:58 - 11:01
    och delta i den här drömmen,
  • 11:01 - 11:04
    och kanske kommer hela Vila Cruzeiro
  • 11:04 - 11:05
    en dag att vara målat.
  • 11:05 - 11:07
    DU: Tack.
  • 11:07 - 11:10
    (Applåder)
Title:
Måla för att förvandla bostadsområden
Speaker:
Haas&Hahn
Description:

Konstnärerna Jeroen Koolhaas och Dre Urhahn skapar deltagande offentlig konst genom att måla hela områden, och involvera de som bor där - från favelorna i Rio till gatorna i norra Philadelphia. Vad har fått deras projekt att lyckas? I det här roliga och inspirerande föredraget berättar konstnärerna om att sätta konsten främst, och om hur viktigt det är att grilla ihop med sina grannar.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:23

Swedish subtitles

Revisions