Return to Video

A história do chocolate — Deanna Pucciarelli

  • 0:08 - 0:11
    Se não imaginam a vida sem chocolate,
  • 0:11 - 0:14
    têm sorte de não terem nascido
    antes do século XVI.
  • 0:16 - 0:19
    Até aí, o chocolate
    só existia na Mesoamérica.
  • 0:19 - 0:22
    numa forma muito diferente
    daquela que conhecemos hoje.
  • 0:22 - 0:25
    Já em 1900 a.C.,
  • 0:25 - 0:28
    os povos daquela região sabiam
    preparar os grãos
  • 0:28 - 0:30
    da árvore nativa do café.
  • 0:31 - 0:33
    Os registos mais antigos mostram-nos
    que os grãos eram moídos
  • 0:34 - 0:36
    e misturados com farinha de milho
    e malagueta
  • 0:36 - 0:38
    para criar uma bebida
  • 0:38 - 0:40
    — não uma relaxante chávena de cacau,
  • 0:40 - 0:44
    mas uma mistura espumosa,
    amarga e revigorante.
  • 0:45 - 0:48
    Se pensam que damos hoje
    muita importância ao chocolate,
  • 0:48 - 0:51
    os mesoamericanos ainda davam mais.
  • 0:51 - 0:54
    Acreditavam que o cacau
    era um alimento celestial
  • 0:54 - 0:57
    dado aos seres humanos
    por um deus serpente emplumado,
  • 0:57 - 1:00
    a que os maias chamavam Kukulkan
  • 1:00 - 1:02
    e os aztecas Quetzalcoatl.
  • 1:03 - 1:05
    Os aztecas usavam os grãos de café
    como moeda
  • 1:05 - 1:08
    e bebiam chocolate nas festas reais,
  • 1:08 - 1:11
    davam-no aos soldados como recompensa
    pelo êxito nas batalhas,
  • 1:11 - 1:13
    e usavam-no em rituais.
  • 1:13 - 1:18
    Encontramos o primeiro chocolate
    transatlântico, em 1519,
  • 1:18 - 1:22
    quando Hernán Cortés visitou
    a corte de Montezuma
  • 1:22 - 1:23
    em Tenochtitlan.
  • 1:23 - 1:26
    Conforme registado
    pelo lugar-tenente de Cortés.
  • 1:26 - 1:32
    o rei mandou buscar 50 jarros da bebida
    e encheu taças de ouro com ela.
  • 1:31 - 1:35
    Quando os colonos voltaram
    com cargas daquele estranho grão novo,
  • 1:35 - 1:38
    os relatos obscenos dos missionários
    sobre os costumes nativos
  • 1:39 - 1:41
    deram-lhe uma reputação de afrodisíaco.
  • 1:42 - 1:45
    A princípio, o seu gosto amargo
    tornou-o adequado como medicamento,
  • 1:45 - 1:48
    para males, como estômagos indispostos,
  • 1:48 - 1:51
    mas, depois de o adoçarem com mel,
    açúcar ou baunilha,
  • 1:51 - 1:55
    o chocolate tornou-se rapidamente
    uma iguaria popular na corte espanhola.
  • 1:55 - 1:58
    Em breve, nenhuma casa aristocrática
  • 1:58 - 2:01
    estava completa sem loiça
    dedicada ao chocolate.
  • 2:02 - 2:05
    Esta bebida da moda era difícil
    de produzir e demorava muito tempo
  • 2:05 - 2:07
    produzi-la em grande escala.
  • 2:07 - 2:10
    Era preciso usar plantações
    e trabalho escravo importado
  • 2:10 - 2:14
    nas Caraíbas e nas ilhas
    da costa de África.
  • 2:15 - 2:18
    O mundo do chocolate mudaria
    para sempre, em 1828,
  • 2:18 - 2:23
    com a introdução da prensa de chocolate
    por Coenraad van Houten de Amsterdão.
  • 2:24 - 2:27
    A invenção de van Houten separava
    a gordura natural do cacau,
  • 2:27 - 2:29
    ou manteiga do cacau.
  • 2:29 - 2:33
    Isso deixava ficar um pó que podia
    ser misturado numa solução bebível
  • 2:33 - 2:35
    ou podia voltar a ser misturado
    com a manteiga de cacau,
  • 2:35 - 2:39
    para criar o chocolate sólido
    que conhecemos hoje.
  • 2:39 - 2:42
    Pouco tempo depois, Daniel Peter,
    um chocolateiro suíço
  • 2:42 - 2:45
    acrescentou leite em pó à mistura,
  • 2:45 - 2:47
    inventando assim o chocolate de leite.
  • 2:48 - 2:51
    No século XX, o chocolate
    já não era um luxo da elite
  • 2:51 - 2:54
    mas tinha-se tornado
    uma delícia para o público.
  • 2:54 - 2:58
    Para satisfazer a enorme procura
    foi preciso cultivar mais cacau,
  • 2:58 - 3:00
    que só cresce junto do Equador.
  • 3:01 - 3:04
    Agora, em vez de embarcarem
    escravos africanos
  • 3:04 - 3:06
    para as plantações de cacau
    da América do Sul,
  • 3:06 - 3:09
    a produção do cacau mudou-se
    para a África Ocidental.
  • 3:09 - 3:14
    A Costa do Marfim fornecia
    dois quintos do cacau mundial em 2015.
  • 3:15 - 3:17
    Mas com o desenvolvimento da indústria,
  • 3:17 - 3:20
    houve terríveis abusos
    dos direitos humanos.
  • 3:20 - 3:22
    Muitas das plantações
    em toda a África Ocidental,
  • 3:22 - 3:24
    que fornecem as empresas ocidentais
  • 3:24 - 3:27
    usam trabalho escravo e infantil.
  • 3:27 - 3:31
    Calcula-se que há mais
    de dois milhões de crianças afetadas.
  • 3:32 - 3:34
    É um problema complexo
    que se mantém,
  • 3:34 - 3:37
    apesar dos esforços das principais
    empresas de chocolate,
  • 3:37 - 3:39
    parceiras de nações africanas,
  • 3:39 - 3:42
    para reduzir as práticas
    de trabalho infantil e trabalho forçado.
  • 3:43 - 3:48
    Hoje, o chocolate está instituído
    nos rituais da nossa cultura moderna.
  • 3:48 - 3:51
    Devido à sua associação colonial
    com as culturas nativas,
  • 3:52 - 3:54
    aliada ao poder da publicidade,
  • 3:54 - 3:57
    o chocolate mantém uma aura
    de uma coisa sensual,
  • 3:57 - 3:59
    decadente e proibida.
  • 4:00 - 4:03
    Saber mais sobre a sua história
    fascinante, mas tantas vezes cruel,
  • 4:04 - 4:06
    assim como sobre a sua produção atual,
  • 4:06 - 4:09
    diz-nos onde essas associações
    se originaram
  • 4:09 - 4:11
    e o que é que nos escondem.
  • 4:11 - 4:14
    Assim, quando desembrulharem
    a próxima tablete de chocolate,
  • 4:14 - 4:19
    parem um instante para pensar
    que nem tudo no chocolate é doce.
Title:
A história do chocolate — Deanna Pucciarelli
Speaker:
Deanna Pucciarelli
Description:

Vejam a lição completa: http://ed.ted.com/lessons/the-history-of-chocolate-deanna-pucciarelli

Se não imaginam a vida sem chocolate, têm sorte de não terem nascido antes do século XVI. Até aí, o chocolate só existia como uma bebida espumosa e amarga na Mesoamérica. Como é que passámos de uma bebida amarga para as tabletes de chocolate de hoje? Deanna Pucciarelli percorre a história fascinante e tantas vezes cruel do chocolate.

Lição de Deanna Pucciarelli, animação de TED-Ed.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:41
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for The history of chocolate
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The history of chocolate
Isabel Vaz Belchior accepted Portuguese subtitles for The history of chocolate
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for The history of chocolate
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The history of chocolate
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The history of chocolate

Portuguese subtitles

Revisions