Да искаш помощ е сила, не слабост
-
0:01 - 0:05В живота на всеки от нас има особено
важни моменти, които винаги ще помним. -
0:05 - 0:09Първият такъв момент за мен беше,
когато започнах да ходя на градина. -
0:09 - 0:12Големият ми брат ходеше на училище и,
да му се невиди, беше мой ред. -
0:13 - 0:15И ето че галопирах по коридора.
-
0:15 - 0:18Бях така развълнувана, че
за малко да се напишкам. -
0:19 - 0:20Стигнах до вратата
-
0:20 - 0:23и там беше учителката ми,
която сърдечно ме посрещна -
0:23 - 0:25и ме въведе в класната стая,
-
0:25 - 0:26показа ми моето шкафче --
-
0:27 - 0:29всички си спомняме онези малки шкафчета,
нали -- -
0:29 - 0:31и ние сложихме нещата си там.
-
0:31 - 0:33И тогава тя ми каза:
"Отиди в кръга -
0:33 - 0:36и си поиграй с децата,
докато започнем час." -
0:36 - 0:40И ето че аз отидох там
и се настаних така, сякаш бях господар -
0:40 - 0:41и както си играя,
-
0:41 - 0:43така изведнъж момчето до мен,
-
0:43 - 0:46носеше бяла риза и сини шорти.
-
0:46 - 0:48Спомням си го сякаш беше вчера.
-
0:49 - 0:51Изведнъж той спря да играе и каза:
-
0:52 - 0:53"Защо си толкова ниска?"
-
0:54 - 0:57А аз просто продължих да играя.
Не смятах, че говори на мен. -
0:57 - 0:58(Смях)
-
0:58 - 1:00И тогава той каза по-високо:
-
1:00 - 1:02"Ей, защо си толкова ниска?"
-
1:03 - 1:04Вдигнах поглед и казах:
-
1:04 - 1:08"Какви ги говориш?
Нека просто играем. Нали ни е хубаво. -
1:08 - 1:09Така съм чакала този момент."
-
1:10 - 1:12И ето че продължихме да играем,
но след минута -
1:12 - 1:16момичето до него,
с бяла риза и розова пола, -
1:16 - 1:18се изправи, сложи ръце на хълбоците си,
-
1:18 - 1:21и каза: "Ами да,
защо изглеждаш толкова различно?" -
1:22 - 1:24А аз казах: "Какви ги разправяте?
-
1:24 - 1:28Не изглеждам различно. Не съм ниска.
Ще кажа пак, нека просто играем." -
1:29 - 1:32Някъде по това време се огледах
в кръга, в който се намирах -
1:32 - 1:35и всички деца бяха престанали да играят,
всички гледаха към мен. -
1:36 - 1:38И аз си мисля --
-
1:38 - 1:41на днешния език би било,
OMG или WTF. -
1:42 - 1:44(Смях)
-
1:46 - 1:47Какво се беше случило?
-
1:48 - 1:52Ето че цялата увереност,
с която бях пристигнала сутринта, -
1:52 - 1:55лека-полека се изпаряваше
с напредване на сутринта -
1:55 - 1:57и въпросите се натрупваха.
-
1:58 - 2:00В края на тази сутрин,
преди да си тръгна, -
2:00 - 2:02учителката ни събра в кръг
-
2:02 - 2:05и аз всъщност се намерих
извъх този кръг. -
2:05 - 2:06Не можех да погледна никого.
-
2:06 - 2:09Не можех да разбера
какво се беше случило току-що. -
2:10 - 2:12През следващите няколко години
-
2:12 - 2:14ненавиждах да излизам сред хора.
-
2:14 - 2:17Усещах всяко зяпане, всяко подсмихване,
-
2:17 - 2:19всеки пръст, който ме сочи,
-
2:19 - 2:20не среден пръст,
-
2:20 - 2:22но пръст, който сочи
-
2:22 - 2:23и ненавиждах това.
-
2:23 - 2:26Криех се зад родителите си,
така че никой да не ме вижда. -
2:27 - 2:29Когато си дете,
-
2:29 - 2:32не можеш да разбереш любопитството
на друго дете, -
2:32 - 2:34нито невежеството на възрастните.
-
2:35 - 2:39Стана ми пределно ясно, че
реалният свят не е създаден -
2:39 - 2:43за хора с моите размери,
в буквален и преносен смисъл. -
2:44 - 2:50Така че аз не мога да съм анонимна,
както сигурно можете да се досетите -
2:50 - 2:52и докато можете да видите ръста ми,
-
2:52 - 2:55ние всички преминаваме през много
изпитания през живота си. -
2:55 - 2:58И някои от тях са видими, като моите.
-
2:58 - 3:00Но повечето не са.
-
3:00 - 3:05Не можете да видите, че някой
има психично заболяване -
3:05 - 3:07или че не може да разбере
своята полова идентичност, -
3:07 - 3:10грижи се за болен родител,
-
3:10 - 3:12има финансови затруднения.
-
3:12 - 3:14Не можете да видите тези неща.
-
3:15 - 3:16И докато можете да видите,
-
3:16 - 3:19че едно от изпитанията пред мен е
ръстът ми, -
3:19 - 3:22да виждаш не означава да разбираш
-
3:22 - 3:26какво наистина означава да бъдеш мен
всеки ден или през какво преминавам. -
3:26 - 3:29Така че аз съм тук,
за да разбуля един мит. -
3:29 - 3:33Не вярвам, че някой може да
бъде на мястото на някой друг -
3:33 - 3:38и поради това трябва да приспособим
нов начин, по който да се отдаваме. -
3:38 - 3:42Просто казано, аз никога няма да разбера
какво означава да съм теб -
3:42 - 3:44и ти никога няма да разбереш
какво означава да бъдеш мен. -
3:44 - 3:47Не мога да се боря със страхове ти
или да следвам мечтите ти -
3:47 - 3:50и ти не можеш да правиш това
вместо мен, -
3:50 - 3:52затова пък можем
да се подкрепяме взаимно. -
3:52 - 3:55Вместо да се опитваме да се поставим
на мястото на някой друг -
3:55 - 3:58трябва да приспособим нов начин,
по който да се отдаваме. -
3:59 - 4:01Още на съвсем ранна възраст научих,
-
4:01 - 4:05че трябва да правя някои неща
по-различно от повечето хора, -
4:05 - 4:09но също така научих, че има неща,
в които съм също толкова умела -
4:09 - 4:11и едно от тях беше класната стая.
-
4:11 - 4:13Хе, хе, хе. Бях на равни начала.
-
4:14 - 4:17В интерес на истината,
отличавах се в класната стая. -
4:17 - 4:20Пораствайки, открих, че това е
жизнено важно -
4:21 - 4:24и осъзнах, че няма да имам възможност
да извършвам физическа работа. -
4:24 - 4:26Трябваше ми образование.
-
4:26 - 4:29Така че продължих и
взех университетска диплома, -
4:29 - 4:33но усещах, че съм крачка пред останалите
от гледна точка на работа, -
4:33 - 4:36трябваше ми по-висока степен на
университетска диплома, -
4:36 - 4:38така че положих усилия и успях.
-
4:38 - 4:40Сега вече бях готова за интервю.
-
4:40 - 4:42Помните ли първото си интервю?
Как да се облека? -
4:42 - 4:44Какви въпроси да задам?
-
4:44 - 4:46И да не забравя здравото ръкостискане.
-
4:46 - 4:48Аз бях там, точно до вас.
-
4:48 - 4:50И ето че 24 часа преди интервюто ми
-
4:50 - 4:52приятел, който ме знае цял живот,
-
4:52 - 4:57ми се обажда и ми казва: "Мишел,
сградата, където отиваш, има стъпала." -
4:57 - 4:59А тя знае,
че не мога да се качвам по стълби. -
4:59 - 5:01И така внезапно моят фокус се измести.
-
5:01 - 5:04В моята ситуация аз се тревожех
за това как ще стигна до там. -
5:05 - 5:11И така, отидох рано и открих товарен док,
влязох и интервюто мина чудесно. -
5:11 - 5:14Те не знаеха през какво бях минала
този ден, но няма проблем. -
5:14 - 5:18Сигурно си мислите, че моето най-голямо
изпитание този ден беше интервюто -
5:18 - 5:20или влизането в сградата.
-
5:20 - 5:23Но всъщност
моето най-голямо изпитание този ден -
5:23 - 5:25беше преминаването през товарния док
без някой да ме прегази. -
5:26 - 5:29В определени ситуации съм много уязвима:
-
5:30 - 5:34на летища, коридори, паркинги,
-
5:34 - 5:36товарни докове.
-
5:36 - 5:38Така че трябва да съм много внимателна.
-
5:38 - 5:41Трябва да предвиждам
и да се приспособявам -
5:41 - 5:44и да се придвижвам така бързо,
както мога понякога. -
5:45 - 5:47Получих работата
-
5:47 - 5:50и настоящата ми позиция
е свързана с пътувания. -
5:50 - 5:53А пътуването е изпитание
за всички ни в днешно време. -
5:53 - 5:58Вие вероятно пристигате на летището,
тичате през охраната, стигате до изхода. -
5:58 - 6:01Дали мястото ми е до алеята или
прозореца? Получих ли бонус? -
6:02 - 6:04При мен, преди всичко,
няма каквото и да е тичане. -
6:04 - 6:06(Смях)
-
6:06 - 6:08Още по-малко тичам
през администрацията, -
6:08 - 6:11понеже ми е отредено да минавам
лична проверка. -
6:12 - 6:13Ще оставя това без коментар.
-
6:13 - 6:15След което се отправям към изхода
-
6:15 - 6:19и с моята дарба да бъбря, за която
родителите ми казват, че ми е вродена, -
6:19 - 6:24говоря с човека на изхода и тогава казвам:
"Между другото, скутерът ми тежи толкова, -
6:24 - 6:25работи на алкални батерии
-
6:25 - 6:28и мога да го закарам
до вратата на самолета." -
6:29 - 6:32Също така, предишния ден съм се обадила
в града, където отивам, -
6:32 - 6:37да разбера дали мога да наема скутер
в случай, че моят се повреди по пътя. -
6:38 - 6:40Така че при мен нещата
стоят малко по-иначе. -
6:40 - 6:42Когато се качвам на самолет,
-
6:42 - 6:46използвам дарбата си да бъбря да помоля да
качат чантата ми и те любезно го правят. -
6:47 - 6:49Гледам да не ям или пия в самолета,
-
6:49 - 6:51понеже не ми се ще да се налага да
ставам и да се разхождам, -
6:51 - 6:53но природата има свое разписание
-
6:53 - 6:56и не отдавна се обади
и аз се отзовах. -
6:56 - 6:58Отидох до предната част на самолета
-
6:58 - 7:00и забъбрих един от стюардите,
-
7:00 - 7:03като му казах: "Можете ли да
пазите вратата? Не стигам резето." -
7:05 - 7:08И ето че съм вътре и върша каквото там
върша, когато вратата се отваря широко. -
7:08 - 7:10И там стои един господин
-
7:11 - 7:13и на лицето му е изписан ужас.
-
7:13 - 7:15Сигурна съм, че имах
същото изражение. -
7:16 - 7:20Когато излязох, забелязах, че той седи
точно през пътеката до мен -
7:22 - 7:24и се чувства напълно, абсолютно неловко.
-
7:25 - 7:28Така че отивам при него
и тихичко му казвам: -
7:28 - 7:30"И вие ли ще помните това така ярко,
като мен?" -
7:30 - 7:33(Смях)
-
7:36 - 7:38А той казва:
"Мисля, че да." -
7:38 - 7:40(Смях)
-
7:40 - 7:43Сега, докато навярно той не говори за това
публично, то аз го правя. -
7:43 - 7:45(Смях)
-
7:45 - 7:48Но ние говорихме през останалата част
от полета -
7:48 - 7:52и научихме неща един за друг,
за семействата си, спорт, работа -
7:52 - 7:53и когато кацнахме, той каза:
-
7:53 - 7:56"Мишел, забелязах,
че някой качи чантата ти. -
7:56 - 7:57Мога ли да ти помогна?"
-
7:57 - 7:59И аз казах:
"Разбира се, благодаря ти." -
7:59 - 8:02Пожелахме си всичко добро
-
8:02 - 8:03и най-важното този ден
-
8:04 - 8:07беше, че той нямаше да си тръгне
с онази неловкост, -
8:07 - 8:10с преживяната ситуация на неловкост.
-
8:10 - 8:12Няма да забрави случилото се,
нито аз ще го забравя, -
8:12 - 8:14но си мисля, че по-ясно ще помни
-
8:14 - 8:17разговора ни и нашите различни
гледни точки. -
8:18 - 8:20Когато пътуваш извън страната си,
-
8:20 - 8:23това, по определен начин,
може да е още по-сложно. -
8:23 - 8:26Преди няколко години бях в Занзибар,
-
8:26 - 8:27на количката си съм,
-
8:27 - 8:28замислете се върху това.
-
8:29 - 8:34Ниска бяла блондинка
в инвалидна количка. -
8:34 - 8:36Това вероятно не се случва всеки ден.
-
8:37 - 8:41И ето че отивам, с дарбата си да бъбря
и заговарям стюарда. -
8:41 - 8:44Така приятелски и питам за
културата им и така нататък -
8:44 - 8:47и забелязвам, че няма аеробридж.
-
8:47 - 8:49Така че ми се налага да кажа:
-
8:49 - 8:51"Не само че трябва да пренесете
количката ми, -
8:51 - 8:54но ще имам нужда от помощ
при изкачване на стълбите." -
8:54 - 8:58И ето че трябва да прекараме заедно час,
докато чакаме полета -
8:58 - 9:00и това беше най-великолепният час.
-
9:00 - 9:03Гледните точки и на двама ни
се промениха този ден. -
9:03 - 9:05И щом се качих в самолета,
-
9:05 - 9:08той ме потупа по гърба
и ми пожела всичко хубаво -
9:08 - 9:10и аз му благодарих сърдечно.
-
9:10 - 9:14И отново, мисля, че той по-ясно ще помни
това преживяване, -
9:14 - 9:18отколкото момента, когато прекрачих прага
и имаше леко колебание. -
9:19 - 9:22И както виждате, често ми помагат.
-
9:22 - 9:24Не бих била тук днес,
-
9:24 - 9:28ако не бяха семейството ми,
приятелите ми, колегите ми -
9:28 - 9:30и множеството непознати,
-
9:30 - 9:33които ми помагат всеки Божи ден.
-
9:34 - 9:38И е особено важно
всички ние да имаме система на подкрепа. -
9:38 - 9:40Да искаш помощ е сила,
-
9:41 - 9:42не слабост.
-
9:42 - 9:43(Аплодисменти)
-
9:49 - 9:52Ние всички се нуждаем от помощ
в живота си, -
9:52 - 9:54но е също толкова важно
-
9:54 - 9:58да участваме в системата на подкрепа
на някой друг. -
9:58 - 10:01Трябва да възприемем
такъв начин на даване. -
10:01 - 10:05На всички ни очевидно е отредена роля
в нашите собствени успехи, -
10:06 - 10:09но помислете за ролята, която трябва да
играем в успеха на някой друг, -
10:09 - 10:13точно по начина, по който хората го правят
за мен всеки ден. -
10:14 - 10:18Жизнено важно е да си помагаме
един на друг, -
10:18 - 10:23понеже обществото с особено настървение
поставя етикети, -
10:24 - 10:27водено от предразсъдъци и убеждения.
-
10:28 - 10:30А трябва да погледнем отвъд видимото
-
10:31 - 10:33и да се изправим пред истината,
-
10:33 - 10:36че никой от нас не е това,
което виждаме. -
10:36 - 10:38Ние сме много повече от това
-
10:38 - 10:42и ние всички си имаме работа с неща,
които не можеш да видиш. -
10:43 - 10:46Така че да живееш без да съдиш
-
10:46 - 10:51ни позволява всички ние да споделяме
тези преживявания заедно -
10:51 - 10:54и да имаме напълно различна гледна точка,
-
10:54 - 10:57точно като двамата души,
за които разказвах преди малко. -
10:59 - 11:02Така че помнете, единственият човек,
-
11:02 - 11:04на чието място можеш да се поставиш,
си ти самият. -
11:05 - 11:07Не мога да бъда на твоето място.
-
11:07 - 11:10Знам, че няма
да ти е по мярка моят номер, -
11:10 - 11:11(Смях)
-
11:11 - 11:13но можеш да пробваш.
-
11:14 - 11:16Обаче можем да направим
нещо по-добро от това. -
11:17 - 11:21Чрез съчувствие, решителност и
разбиране -
11:21 - 11:23можем да вървим един до друг
-
11:24 - 11:26и да се подкрепяме
-
11:26 - 11:28и помислете как обществото
може да се промени, -
11:28 - 11:30ако ние всички правим това,
-
11:30 - 11:33вместо да съдим само на основата на това,
което виждаме. -
11:34 - 11:35Благодаря ви.
-
11:35 - 11:41(Аплодисменти)
-
11:41 - 11:42Благодаря.
- Title:
- Да искаш помощ е сила, не слабост
- Speaker:
- Мишел Л. Съливан
- Description:
-
Всички минаваме през изпитания - някои са видими, но повечето не са, казва Мишел Л. Съливан. В един разказ относно гледни точки Съливан споделя истории, изпълнени с хумор и мъдрост и ни напомня, че всички ние сме част от системата за подкрепа един на друг. "Единственият човек, на чието място можеш да се поставиш, си ти самият", казва тя. "Чрез съчувствие, решитеност и разбиране можем да вървим заедно, един до друг."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:55
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Velina Vateva edited Bulgarian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Velina Vateva edited Bulgarian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness |