Почему расизм вреден для здоровья?
-
0:01 - 0:04Однажды статья в журнале выпускников Йеля
-
0:05 - 0:08поведала историю Клайда Мёрфи,
-
0:08 - 0:12чернокожего мужчины, выпускника 1970 года.
-
0:13 - 0:15Это была история об успехе Клайда.
-
0:16 - 0:19Окончив Йель и получив степень юриста
в университете Колумбия, -
0:20 - 0:22следующие 30 лет он посвятил
-
0:22 - 0:26гражданскому праву и стал
одним из лучших юристов Америки. -
0:26 - 0:29Он также был любящим семьянином.
-
0:30 - 0:33Но несмотря на все достижения
-
0:33 - 0:35в личностном и карьерном росте,
-
0:36 - 0:38история Клайда закончилась печально.
-
0:39 - 0:41В 2010 году
-
0:42 - 0:43в возрасте 62 лет
-
0:45 - 0:48Клайд скончался
от разрыва тромба в лёгком. -
0:50 - 0:54История Клайда довольно типичная.
-
0:55 - 0:58Многие из его темнокожих однокурсников
-
0:58 - 0:59также не дожили до старости.
-
1:00 - 1:03По сути, статья в журнале указала,
-
1:04 - 1:08что через 41 год после выпуска из Йеля,
-
1:08 - 1:11у чернокожих выпускников 1970 года
-
1:11 - 1:14уровень смертности был в три раза выше,
-
1:15 - 1:17чем у остальных однокурсников.
-
1:19 - 1:20Это ошеломляет.
-
1:21 - 1:24Недавно Америку разбудила
-
1:25 - 1:27барабанная дробь
-
1:27 - 1:31выстрелов полицейских
в чернокожих безоружных мужчин. -
1:32 - 1:35Я скажу вам больше:
-
1:37 - 1:40каждые семь минут в Америке
-
1:40 - 1:44один афроамериканец умирает
преждевременной смертью. -
1:44 - 1:50Более 200 человек умирают ежедневно,
-
1:50 - 1:52но этого могло бы и не случиться,
-
1:52 - 1:55если бы показатели здоровья
обеих рас были одинаковыми. -
1:58 - 2:00Последние 25 лет
-
2:01 - 2:03я посвятил изучению того,
-
2:03 - 2:06каким образом расовые признаки
-
2:06 - 2:08могут влиять на здоровье.
-
2:10 - 2:12В начале моей карьеры считалось,
-
2:12 - 2:16что расовое преимущество белого населения
-
2:16 - 2:18обусловлено уровнем дохода и образования.
-
2:18 - 2:23Я выяснил, что хотя благосостояние
влияет на здоровье, -
2:24 - 2:26есть ещё кое-что важное.
-
2:26 - 2:31К примеру, в ожидаемой
продолжительности жизни в возрасте 25 лет -
2:32 - 2:37существует пятилетний разрыв
между белыми и чёрными. -
2:37 - 2:41А разница в образовании куда больше,
-
2:41 - 2:44чем расовое неравенство.
-
2:45 - 2:50В один и тот же период,
с любой учёной степенью -
2:50 - 2:52белые живут дольше, чем чернокожие.
-
2:53 - 2:55Белые, выбывшие из средних школ,
-
2:55 - 2:59живут, в среднем, на 3,4 года дольше,
чем их чернокожие сверстники, -
2:59 - 3:01и разница даже больше
-
3:02 - 3:03между выпускниками колледжа.
-
3:04 - 3:07Что удивляет,
-
3:07 - 3:11это что белые выпускники средних школ
-
3:11 - 3:14живут дольше, чем чёрные,
-
3:14 - 3:16окончившие колледж или вуз.
-
3:17 - 3:20Почему же расовые признаки
так сильно влияют на наше здоровье? -
3:21 - 3:25Что ещё, помимо образования и дохода,
-
3:25 - 3:27может быть причиной?
-
3:28 - 3:30В начале 1990 годов
-
3:31 - 3:33я рецензировал новую книгу
-
3:34 - 3:35о здоровье чернокожих американцев.
-
3:36 - 3:39Я был ошарашен —
-
3:39 - 3:42каждая из 25 глав рассказывала,
-
3:42 - 3:43что именно расизм
-
3:43 - 3:46стал первопричиной
ухудшения здоровья у чернокожих. -
3:47 - 3:49Исследователи утверждали,
-
3:50 - 3:55что именно расизм стал
корнем всех зол для чернокожих, -
3:56 - 3:58но доказательств не привели.
-
3:59 - 4:01Меня это не устраивало.
-
4:02 - 4:04Спустя несколько месяцев,
-
4:04 - 4:07я выступал на конференции в Вашингтоне,
-
4:07 - 4:10рассказывая о главной цели
данного исследования, -
4:10 - 4:14коим являлось научное обоснование
влияния расизма на здоровье. -
4:15 - 4:17Белый мужчина поднялся с места и заявил,
-
4:17 - 4:21что он согласен со мной
в значимости расизма, -
4:22 - 4:24но мы не сможем его измерить.
-
4:25 - 4:27«Зато мы измерим самоуважение».
— ответил я. -
4:28 - 4:30«Не вижу причин,
-
4:30 - 4:33почему мы не сможем оценить его,
если зададимся такой целью». -
4:34 - 4:36Итак, я задался целью
-
4:36 - 4:38и разработал три шкалы.
-
4:38 - 4:42Первая измеряет наиболее
важные моменты неравенства: -
4:42 - 4:47незаконное увольнение,
необоснованная остановка полицией. -
4:47 - 4:52Но ущемление прав проявляется
и на более тонком, незримом уровне, -
4:52 - 4:55и отсюда вторая шкала измерения:
шкала повседневного расизма, -
4:56 - 4:58который затрагивает девять аспектов,
-
4:58 - 4:59в том числе случаи,
-
4:59 - 5:02когда с вами менее учтивы чем с другими,
-
5:02 - 5:06либо хуже обслуживают
в ресторанах или магазинах, -
5:06 - 5:08или ведут себя, словно боятся вас.
-
5:09 - 5:12Шкала охватывает ситуации,
-
5:12 - 5:16в коих достоинство и уважение людей,
-
5:16 - 5:19предвзято оцениваемыми обществом,
-
5:19 - 5:21растворяется в повседневной рутине.
-
5:22 - 5:23Исследования выявили,
-
5:25 - 5:28что высокий уровень неравенства
-
5:28 - 5:34связан с высоким риском
заболеваний широкого спектра: -
5:34 - 5:37от высокого давления до ожирения,
-
5:37 - 5:40от рака груди до болезней сердца,
-
5:40 - 5:42и даже преждевременной смерти.
-
5:44 - 5:49Поразительно, но множество случаев
наблюдаются уже в раннем возрасте. -
5:49 - 5:53Исследование о чернокожих
подростках выявило, -
5:54 - 6:00что те, кто чаще подвергался дискриминации
в подростковом возрасте, -
6:01 - 6:04имеют высокий уровень гормонов стресса,
-
6:06 - 6:07высокого давления, ожирения
-
6:07 - 6:10уже в возрасте 20 лет.
-
6:12 - 6:14Однако
-
6:16 - 6:18стресс из-за дискриминации —
-
6:18 - 6:20только верхушка айсберга.
-
6:20 - 6:23Расизм и дискриминация
-
6:23 - 6:27могут и по-другому отражаться на здоровье.
-
6:27 - 6:30К примеру, неравенство в сфере
медицинского обслуживания. -
6:31 - 6:35В 1999 году Национальная
Медицинская Академия -
6:35 - 6:37предложила мне войти в состав комитета,
-
6:37 - 6:42который обнаружил
и научно обосновал тот факт, -
6:42 - 6:45что чернокожие и другие меньшинства
-
6:45 - 6:48не получают надлежащей медицинской помощи.
-
6:48 - 6:52Это относится ко всем видам
медицинского обслуживания, -
6:52 - 6:54от самого простого осмотра
-
6:55 - 6:58до технически сложнейших процедур.
-
6:59 - 7:02Есть одно объяснение этому казусу:
-
7:02 - 7:06феномен «скрытой нетерпимости»
-
7:06 - 7:08или «бессознательная дискриминация».
-
7:08 - 7:11Десятилетние исследования
социальных психологов установили, -
7:11 - 7:14что если ты неосознанно негативно настроен
-
7:14 - 7:18по отношению к какой-либо группе людей,
-
7:18 - 7:20то при встрече с отдельным
представителем такой группы -
7:20 - 7:23ты отнесёшься к нему с предубеждением.
-
7:23 - 7:24Ты будешь относиться к ним иначе.
-
7:24 - 7:29Это происходит на уровне подсознания,
условный рефлекс, в своём роде. -
7:29 - 7:32Едва уловимая, но естественная реакция,
-
7:32 - 7:38которая случается даже с людьми
с самыми благими намерениями. -
7:39 - 7:42Но чем глубже я вникал
-
7:42 - 7:44в последствия расизма на здоровье,
-
7:45 - 7:48тем запутанней становилась история.
-
7:49 - 7:52Институциональная дискриминация
-
7:53 - 7:55относится к типам нетерпимости,
-
7:55 - 7:59процветающей в кулуарах
социальных учреждений. -
8:00 - 8:03Жилищная сегрегация по расовым признакам
-
8:03 - 8:08привела к тому, что общины обеих рас
занимают отдельные районы: -
8:08 - 8:11это классический пример
системного расизма. -
8:13 - 8:17Строго охраняемая тайна Америки —
-
8:17 - 8:19так это то, как сегрегация по жительству
-
8:19 - 8:22бесшумно и непреклонно
-
8:22 - 8:25порождает расовое неравенство в США.
-
8:27 - 8:30В Америке место жительства предопределяет
-
8:30 - 8:33ваш доступ к жизненным благам,
-
8:33 - 8:36включая образование, рынок труда,
-
8:36 - 8:40приобретение жилья
и даже получение медицинской помощи. -
8:42 - 8:48Исследование в 117 крупнейших городах США
-
8:48 - 8:51показало, что нет ни единого города,
-
8:51 - 8:55где бы белые и чернокожие
обитали в равных условиях, -
8:55 - 8:59и даже самые худшие
жилищные условия белых семей -
8:59 - 9:03намного выше среднего уровня
чернокожего населения. -
9:04 - 9:06Другие исследования доказали,
-
9:06 - 9:09что если статистически устранить
-
9:09 - 9:10жилищную сегрегацию,
-
9:10 - 9:14то чёрно-белая граница
по доходам, образованию -
9:15 - 9:17и безработице исчезает,
-
9:17 - 9:20а коэффициент неравенства
среди матерей-одиночек обеих рас -
9:20 - 9:22снижается на две трети,
-
9:22 - 9:24и виной всему сегрегация.
-
9:25 - 9:27Ещё я выяснил,
-
9:27 - 9:30как негативные стереотипы
-
9:30 - 9:33и условные ярлыки в нашей культуре
-
9:33 - 9:36буквально создают и поддерживают
-
9:36 - 9:39факт предвзятости как к социуму,
так и к отдельной личности. -
9:41 - 9:44Группа учёных сопоставила базу данных,
-
9:44 - 9:47взятую из книг,
-
9:47 - 9:50журналов и статей,
-
9:50 - 9:54которые читают американцы,
окончившие колледж. -
9:54 - 9:57Это позволяет нам взглянуть на данные
-
9:57 - 10:03и понять, как американцы воспринимают
те или иные словосочетания -
10:03 - 10:05по мере взросления в своём обществе.
-
10:05 - 10:09Итак, когда же в американской культуре
появилось слово «чёрный», -
10:09 - 10:11какие ассоциации оно вызывает?
-
10:11 - 10:13«Бедный»,
-
10:13 - 10:14«жестокий»,
-
10:14 - 10:15«религиозный»,
-
10:15 - 10:17«ленивый»,
-
10:17 - 10:18«живчик»,
-
10:18 - 10:20«опасный».
-
10:20 - 10:21При слове «белый»
-
10:21 - 10:23чаще всего на ум приходит:
-
10:23 - 10:25«благополучный»,
-
10:25 - 10:26«перспективный»,
-
10:26 - 10:27«традиционный»
-
10:28 - 10:29«упрямый»
-
10:29 - 10:31«успешный»
-
10:31 - 10:32«образованный».
-
10:32 - 10:36И когда полицейский
-
10:36 - 10:40применяет силу по отношению
к безоружному чернокожему мужчине, -
10:41 - 10:46предполагая, что он жесток и опасен,
-
10:46 - 10:51это не значит, что офицер плохой человек.
-
10:51 - 10:54Здесь мы просто наблюдаем
-
10:54 - 10:56ожидаемую реакцию
-
10:56 - 11:00обычного американца
-
11:00 - 11:02как результат влияния общества,
-
11:02 - 11:03в котором он рос.
-
11:04 - 11:06Исходя из собственного опыта,
-
11:08 - 11:10я считаю, что какой бы расы вы ни были,
-
11:10 - 11:13это не должно влиять на вашу судьбу.
-
11:15 - 11:17Я переехал в Соединённые Штаты
-
11:17 - 11:19с Карибского острова Сент-Люсия
-
11:20 - 11:22в конце 1970 годов,
-
11:23 - 11:25мечтая получить высшее образование,
-
11:26 - 11:28и за последние 40 лет
-
11:28 - 11:30у меня неплохо получалось.
-
11:30 - 11:33Я могу опереться на свою семью,
-
11:33 - 11:34я отдал много сил работе,
-
11:35 - 11:36я довольно-таки преуспел.
-
11:37 - 11:40Но для успеха мне требовалось больше.
-
11:41 - 11:45Я получил стипендию для меньшинств
в Университете Мичигана. -
11:45 - 11:50Да, я упрямо верил в свой успех.
-
11:51 - 11:53Не будь я позитивно настроен,
-
11:53 - 11:55не стоял бы я здесь сейчас.
-
11:57 - 12:00Но за последние 40 лет
-
12:00 - 12:03чернокожей Америке повезло меньше.
-
12:05 - 12:10В 1978 году в США чернокожие семьи
зарабатывали 59 центов, -
12:10 - 12:14тогда когда белые зарабатывали
аж один доллар. -
12:15 - 12:17В 2015 году
-
12:17 - 12:22на афроамериканскую семью
до сих пор приходится 59 центов -
12:22 - 12:26на каждый доллар дохода белой семьи,
-
12:26 - 12:30пропасть в благосостоянии
обеих рас всё шире. -
12:31 - 12:33Каждый доллар «белого» благополучия
-
12:34 - 12:37равен шести центам у афроамериканцев,
семи центам у латиноамериканцев. -
12:39 - 12:40Суть в том,
-
12:40 - 12:42что расизм
-
12:42 - 12:47создаёт невероятно нечестную систему,
-
12:47 - 12:52которая систематически неблагоприятно
влияет на расовые меньшинства в США. -
12:53 - 12:55Перефразируя Платона,
-
12:55 - 12:57ничто так несправедливо,
-
12:59 - 13:02как одинаковый подход
в отношении неравных. -
13:04 - 13:06Поэтому я принялся за работу,
-
13:06 - 13:09чтобы разобрать расизм по полочкам.
-
13:10 - 13:12Я глубоко признателен за тот факт,
-
13:12 - 13:16что стою на плечах тех,
-
13:16 - 13:20кто ценою своей жизни проложил путь,
-
13:20 - 13:21по которому я иду.
-
13:22 - 13:26Хочу заверить, что двери всегда открыты,
-
13:26 - 13:30и любой сможет войти.
-
13:32 - 13:35Роберт Кеннеди сказал:
-
13:35 - 13:38«Каждый раз мужчина» —
или женщина, я бы добавил, — -
13:38 - 13:40«встаёт на защиту идеи
-
13:40 - 13:43или действует, чтобы улучшить
судьбу остальных, -
13:43 - 13:46или борется с несправедливостью,
-
13:46 - 13:49он создаёт мелкий ручеёк надежды,
-
13:49 - 13:52который может стать могучим потоком,
-
13:52 - 13:57сметающим стены гнёта
и сопротивления на своём пути». -
13:58 - 14:00Я настроен оптимистично,
-
14:00 - 14:03потому как по всей Америке
-
14:03 - 14:05я видел множество таких ручейков.
-
14:06 - 14:08Медицинский центр в Бостоне
-
14:08 - 14:10пополнил свой штат юристами,
-
14:11 - 14:15чтобы врачи спокойно занимались
улучшением здоровья пациентов, -
14:15 - 14:20в то время как юристы взялись
за правовые вопросы подопечных. -
14:20 - 14:24Университет Лома Линда
построил специальный колледж -
14:24 - 14:26в окрестностях Сан-Бернардино,
-
14:26 - 14:29который помимо медицинской помощи
-
14:29 - 14:32обеспечивает трудовую подготовку
-
14:32 - 14:34и практику
-
14:34 - 14:39представителям меньшинств
из малообеспеченных семей, -
14:39 - 14:43которые получат практические знания,
чтобы впоследствии найти достойную работу. -
14:45 - 14:47В Чапел Хилле, Северная Каролина,
-
14:47 - 14:51исследования в рамках
«Проекта для начинающих» показали, -
14:51 - 14:56как снизить риск сердечных заболеваний
-
14:56 - 14:59у чернокожих в возрасте 30 с лишним лет,
-
14:59 - 15:02обеспечив их квалифицированным уходом
-
15:03 - 15:05от рождения и до пяти лет.
-
15:05 - 15:09Во внеклассных учреждениях
продлённого дня по всей Америке -
15:09 - 15:11Уинтли Фиппс и Американская Академия Грёз
-
15:11 - 15:14прерывает цикл лишения свободы,
-
15:14 - 15:18обеспечивая полноценным образованием
-
15:18 - 15:21детей заключённых,
-
15:21 - 15:24а также отстающих учеников.
-
15:25 - 15:26В Хантсвилле, Алабама,
-
15:26 - 15:28Университет Оуквуд,
-
15:28 - 15:30традиционно заведение для афроамериканцев,
-
15:30 - 15:34показал, как мы можем улучшить
здоровье взрослых, -
15:34 - 15:37включив предмет «оценка здоровья»
-
15:37 - 15:41в общеобразовательную программу,
-
15:41 - 15:44снабдив студентов всем необходимым
-
15:44 - 15:45для ведения здорового образа жизни,
-
15:45 - 15:49а также ежегодным медицинским табелем
-
15:49 - 15:51для мониторинга данных.
-
15:52 - 15:53В Атланте, Джорджиа,
-
15:53 - 15:59Специальные Общины ведут борьбу
с последствиями сегрегации, -
15:59 - 16:02преобразуя муниципальные жилищные проекты
-
16:02 - 16:05для заключённых и наркозависимых
-
16:05 - 16:09в оазис для всех слоёв населения
-
16:09 - 16:11с высокой успеваемостью в обучении,
-
16:11 - 16:14благополучием общины
-
16:14 - 16:15и полной трудовой занятостью.
-
16:16 - 16:18И наконец,
-
16:18 - 16:20компания «Divine Solution».
-
16:21 - 16:23Патриша Дивайн,
-
16:24 - 16:27профессор Университета в Висконсине,
-
16:27 - 16:31показала нам как бороться
-
16:31 - 16:34с бессознательными стереотипами
-
16:34 - 16:36и эффективно избавляться от них.
-
16:37 - 16:38Каждый из нас
-
16:38 - 16:41может стать тем ручейком надежды.
-
16:41 - 16:45Подчас это непросто,
-
16:45 - 16:48но как говорил бывший судья
Верховного Суда Тергуд Маршалл : -
16:49 - 16:52«Мы не должны мириться.
-
16:52 - 16:54Мириться с безразличием.
-
16:54 - 16:56Мириться с апатией.
-
16:56 - 17:00Мириться с ненавистью и недоверием.
-
17:00 - 17:01Мы должны мыслить иначе,
-
17:01 - 17:05потому что Америка может стать лучше,
-
17:05 - 17:09потому что у неё нет иного выбора,
кроме как быть лучше». -
17:09 - 17:11Спасибо.
-
17:11 - 17:14(Аплодисменты)
- Title:
- Почему расизм вреден для здоровья?
- Speaker:
- Дэвид Р. Уильямс
- Description:
-
Каким образом принадлежность к той или иной расе сказывается на здоровье? Дэвид Р. Уильямс разработал шкалу, которая измерит последствия на состояние здоровья дискриминации, выходящей за рамки традиционных областей проявления расизма: финансового благополучия и образования. Он раскроет значение таких аспектов, как скрытая предвзятость, жилищная сегрегация и негативные стереотипы, которые создают и поддерживают неравенство. В этом откровенном выступлении Дэвид Р. Уильямс предоставит очевидные факты того, как расизм порождает устойчивую систему, и ознакомит со множеством программ по всей Америке, ведущих борьбу с неравенством.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:27
Retired user approved Russian subtitles for How racism makes us sick | ||
Retired user edited Russian subtitles for How racism makes us sick | ||
Retired user edited Russian subtitles for How racism makes us sick | ||
Retired user edited Russian subtitles for How racism makes us sick | ||
Péter Pallós accepted Russian subtitles for How racism makes us sick | ||
Péter Pallós edited Russian subtitles for How racism makes us sick | ||
Péter Pallós edited Russian subtitles for How racism makes us sick | ||
Péter Pallós edited Russian subtitles for How racism makes us sick |