Return to Video

Miért Google Szemüveg?

  • 0:01 - 0:03
    Oké, remek újra a TED-en lenni.
  • 0:03 - 0:06
    Kezdjük előbb a videóval!
  • 0:06 - 0:10
    (Zene)
  • 0:10 - 0:16
    (Videó) Férfi: Oké, szemüveg, videózz.
  • 0:16 - 0:19
    Nő: Ez az. Két percen belül kezdünk.
  • 0:19 - 0:23
    2. férfi: Oké szemüveg, csevegjünk a Repülő Klubbal.
  • 0:23 - 0:28
    3. férfi: Keress rá, hogy "fotó tigrisfejről." Hmm.
  • 0:28 - 0:30
    4. férfi: Készen állsz? Készen állsz? (Ugatás)
  • 0:30 - 0:37
    2. nő: Pontosan. Oké, szemüveg, fényképezz.
  • 0:37 - 0:40
    (Gyerek ujjongás)
  • 0:47 - 0:50
    5. férfi: Gyerünk!
  • 0:52 - 0:55
    6. férfi: Úristen! Ez remek volt.
  • 0:55 - 0:57
    Gyerek: Úh! Nézd azt a kígyót!
  • 0:57 - 1:02
    3. nő: Oké, szemüveg, videózz!
  • 1:07 - 1:11
    7. férfi: A híd után az első kijárat.
  • 1:34 - 1:37
    8. férfi: Oké, A12, pontosan!
  • 1:37 - 1:40
    (Taps)
  • 1:40 - 1:46
    (Gyerekek énekelnek)
  • 1:47 - 1:50
    9. férfi: Google, mondd thai nyelven, hogy finom.
  • 1:50 - 1:53
    Google szemüveg: อร่อย. 9. férfi: Mmm, อร่อย.
  • 1:53 - 1:57
    4. nő: Keress rá, hogy medúza.
  • 1:57 - 2:02
    (Zene)
  • 2:09 - 2:12
    10. férfi: Gyönyörű.
  • 2:12 - 2:19
    (Taps)
  • 2:19 - 2:25
    Sergey Brin: Ó, elnézést, csak üzenetet kaptam egy nigériai hercegtől.
  • 2:25 - 2:30
    Segítenem kell neki 10 millió dollárt szerezni.
  • 2:30 - 2:31
    Szeretek figyelni az ilyesmire,
  • 2:31 - 2:34
    mert eredetileg így alapítottuk a céget,
  • 2:34 - 2:38
    és eddig egész jól ment.
  • 2:38 - 2:40
    De komolyra fordítva a szót,
  • 2:40 - 2:43
    ez a póz, amiben most láttak,
  • 2:43 - 2:45
    a telefonomat nézve,
  • 2:45 - 2:50
    ez az egyik oka ennek a projektnek, a Project Glassnak.
  • 2:50 - 2:52
    Mert végül megkérdőjeleztük, hogy
  • 2:52 - 2:55
    ez-e a végső jövője annak,
  • 2:55 - 2:58
    ahogy a többi emberrel akarunk kapcsolatba lépni az életben,
  • 2:58 - 3:00
    ahogy az információval akarunk kapcsolatot teremteni.
  • 3:00 - 3:04
    Így kell ennek lennie, hogy csak lefelé nézve sétálgatunk?
  • 3:04 - 3:07
    Ez a Szemüveg mögötti vízió,
  • 3:07 - 3:13
    ezért készítettük ezt a formát.
  • 3:15 - 3:22
    Oké. Nem akarok végigmenni az összes lehetőségen, amit tud és amit nem,
  • 3:22 - 3:23
    hanem egy kicsit többet szeretnék beszélni arról,
  • 3:23 - 3:27
    hogy milyen motiváció vezetett idáig.
  • 3:27 - 3:31
    Amellett, hogy meg van a lehetősége, hogy szociálisan elkülönítjük magunkat
  • 3:31 - 3:34
    mikor a telefonunkat nézegetve mászkálunk,
  • 3:34 - 3:39
    ez az amit csinálnunk kell a testünkkel?
  • 3:39 - 3:40
    Csak álldogálunk
  • 3:40 - 3:42
    és dörzsöljük
  • 3:42 - 3:44
    ezt a jellegtelen üvegdarabot.
  • 3:44 - 3:46
    Csak fel-alá járkálunk.
  • 3:46 - 3:50
    Szóval mikor kifejlesztettük a szemüveget, arra gondoltunk,
  • 3:50 - 3:53
    hogy fel tudjuk-e szabadítani a kezeinket?
  • 3:53 - 3:54
    Látták mi mindent csináltak ezek az emberek
  • 3:54 - 3:56
    az előző videóban.
  • 3:56 - 3:57
    Mind a Szemüveget viselték,
  • 3:57 - 4:00
    és így készültek a felvételek.
  • 4:00 - 4:03
    És valami olyasmit is akartunk, ami a szemünket is szabadon hagyja.
  • 4:03 - 4:06
    Ezért tettük magasra a kijelzőt,
  • 4:06 - 4:07
    a szokott látómezőnkön kívül,
  • 4:07 - 4:10
    szóval nem ezt bámulnánk
  • 4:10 - 4:11
    és nem ezen keresztül néznénk
  • 4:11 - 4:13
    az emberek szemébe.
  • 4:13 - 4:16
    Ráadásul a füleket is szabadon akartuk hagyni,
  • 4:16 - 4:20
    szóval a hang igazából keresztül megy,
  • 4:20 - 4:24
    átvezetődik a koponyacsontunkon keresztül,
  • 4:24 - 4:27
    ami először elég félelmetes, de meg lehet szokni.
  • 4:27 - 4:30
    Ironikus módon, ha jobban akarjuk hallani
  • 4:30 - 4:32
    csak be kell fogni a fülünket,
  • 4:32 - 4:37
    ami egy kicsit meglepő, de így működik.
  • 4:37 - 4:40
    15 évvel ezelőtt, mikor a Google-be belefogtunk
  • 4:40 - 4:42
    a vízióm az volt, hogy végül
  • 4:42 - 4:45
    egyáltalán nem lesz szükség keresőkérdésre.
  • 4:45 - 4:49
    Az információ csak eljutna hozzánk, amikor szükségünk van rá.
  • 4:49 - 4:51
    És most, 15 évvel később,
  • 4:51 - 4:53
    ez az első olyan formátum,
  • 4:53 - 4:55
    amiben azt hiszem sikerült ezt valóra váltani,
  • 4:55 - 4:57
    amikor éppen az utcán társadalmi életet élünk,
  • 4:57 - 5:01
    amikor emberekkel beszélgetünk, és a többi.
  • 5:01 - 5:04
    Ez a projekt most már több, mint két éve tart.
  • 5:04 - 5:07
    Rengeteget tanultunk közben.
  • 5:07 - 5:10
    Nagyon fontos volt, hogy kényelmessé tegyük.
  • 5:10 - 5:14
    Az első prototípusaink, melyeket elkészítettünk, hatalmasak voltak.
  • 5:14 - 5:16
    Olyan volt, mintha egy telefont kötöztünk volna a fejünkhöz.
  • 5:16 - 5:19
    Nagyon nehéz volt és meglehetősen kényelmetlen.
  • 5:19 - 5:22
    Titokban kellett tartanunk az ipari tervezőnk elől
  • 5:22 - 5:24
    amíg el nem fogadta a munkát,
  • 5:24 - 5:27
    aztán majdnem sikítva rohant el.
  • 5:27 - 5:30
    De hosszú utat tettünk meg.
  • 5:30 - 5:33
    A másik váratlan dolog a kamera volt.
  • 5:33 - 5:35
    Az eredeti prototípusainkban egyáltalán nem volt kamera,
  • 5:35 - 5:39
    de varázslatos érzés volt, hogy elkaphattam olyan pillanatokat,
  • 5:39 - 5:41
    melyeket a családommal, a gyerekeimmel töltöttem.
  • 5:41 - 5:44
    Egyszerűen nem kerestem volna elő a kamerámat
  • 5:44 - 5:46
    vagy a telefonomat vagy bármi mást, hogy megörökítsem azt a pillanatot.
  • 5:46 - 5:51
    És végül rájöttem, amíg ezzel az eszközzel kísérletezgettem,
  • 5:51 - 5:55
    hogy van egyfajta beidegződésem is.
  • 5:55 - 5:59
    A mobiltelefon -- igen, le kell néznem meg minden,
  • 5:59 - 6:02
    de ez egy idegesítő megszokás is egyben.
  • 6:02 - 6:05
    Mintha cigiznék, valószínűleg cigiznék ehelyett.
  • 6:05 - 6:07
    Csak rágyújtanék. Menőbben nézne ki.
  • 6:07 - 6:11
    Tudják, olyan lenne --
  • 6:11 - 6:13
    De ebben az esetben, tudják, csak előveszem
  • 6:13 - 6:15
    és itt ülök és úgy nézek a mobilomra,
  • 6:15 - 6:18
    mintha valami nagyon fontosat kellene csinálnom.
  • 6:18 - 6:21
    Felnyitotta a szememet arra, hogy az életem mekkora részét
  • 6:21 - 6:25
    töltöttem elzárkózással,
  • 6:25 - 6:28
    legyen szó e-mailről, közösségi hálókról vagy bármiről,
  • 6:28 - 6:30
    pedig igazából nem --
  • 6:30 - 6:33
    egyáltalán semmi sem olyan fontos vagy sürgető.
  • 6:33 - 6:36
    És ezzel, így tudom, hogy bizonyos üzeneteket megkapok,
  • 6:36 - 6:37
    ha nagyon szükségem van rájuk,
  • 6:37 - 6:41
    de nem kell folyamatosan ellenőriznem.
  • 6:41 - 6:44
    Igen, nagyon élveztem, hogy jobban felfedezhetem a világot,
  • 6:44 - 6:49
    több őrültséget csinálhatok, mint ahogy a videóban is láthatták.
  • 6:49 - 6:51
    Köszönöm szépen mindannyiuknak.
  • 6:51 - 6:56
    (Taps)
Title:
Miért Google Szemüveg?
Speaker:
Sergey Brin
Description:

Ez nem egy bemutató, inkább egy filozófiai eszmefuttatás: Sergey Brin és a Google csapata miért egy szemre épülő kamerát/számítógépet akart építeni, Szemüveg fedőnévvel? A TED2013 színpadán Brin rámutat, hogy láthatjuk a mobil számítógépeinkkel való kapcsolatunkat másképp is -- nem egy képernyő fölött görnyedve, hanem szemtől szembe nézve a világgal.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:15
Laszlo Kereszturi approved Hungarian subtitles for Why Google Glass?
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for Why Google Glass?
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for Why Google Glass?
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for Why Google Glass?
Laszlo Kereszturi commented on Hungarian subtitles for Why Google Glass?
Medve Gyula accepted Hungarian subtitles for Why Google Glass?
Medve Gyula edited Hungarian subtitles for Why Google Glass?
Medve Gyula edited Hungarian subtitles for Why Google Glass?
Show all

Hungarian subtitles

Revisions