Return to Video

Πώς να μιλήσετε για την περίοδο χωρίς ταμπού

  • 0:01 - 0:02
    Περίοδοι.
  • 0:02 - 0:03
    Αίμα.
  • 0:04 - 0:05
    Εμμηνόρροια.
  • 0:05 - 0:06
    Αηδία.
  • 0:07 - 0:08
    Μυστικό.
  • 0:09 - 0:10
    Κρυμμένο.
  • 0:10 - 0:12
    Γιατί;
  • 0:13 - 0:15
    Μια φυσική βιολογική διαδικασία
  • 0:15 - 0:18
    που κάθε κορίτσι και γυναίκα
    περνάει κάθε μήνα,
  • 0:19 - 0:21
    για περίπου τη μισή ζωή της.
  • 0:21 - 0:23
    Ένα φαινόμενο τόσο σημαντικό,
  • 0:23 - 0:28
    που από αυτό εξαρτάται η επιβίωση
    και αναπαραγωγή του είδους μας.
  • 0:28 - 0:31
    Ωστόσο το θεωρούμε ακόμη ταμπού.
  • 0:31 - 0:34
    Αισθανόμαστε άβολα και ντροπή,
    όταν το συζητάμε.
  • 0:36 - 0:38
    Όταν είχα τις πρώτες μου περιόδους,
  • 0:38 - 0:40
    μου είπαν να το κρατήσω μυστικό
    από τους άλλους -
  • 0:41 - 0:43
    ακόμη και από τον πατέρα
    και τον αδερφό μου.
  • 0:44 - 0:46
    Αργότερα, όταν αυτό το κεφάλαιο
    μπήκε στα σχολικά βιβλία,
  • 0:46 - 0:49
    η δασκάλα της βιολογίας παρέλειψε το θέμα.
  • 0:49 - 0:51
    (Γέλια)
  • 0:52 - 0:54
    Ξέρετε τι έμαθα από αυτό;
  • 0:54 - 0:58
    Έμαθα ότι είναι πολύ ντροπιαστικό
    να το συζητάμε.
  • 0:58 - 1:01
    Έμαθα να ντρέπομαι για το σώμα μου.
  • 1:01 - 1:04
    Έμαθα να αγνοώ τις περιόδους μου
  • 1:04 - 1:06
    για να παραμείνω αξιοπρεπής.
  • 1:06 - 1:08
    Έρευνες σε διάφορα μέρη της Ινδίας
  • 1:08 - 1:13
    δείχνουν ότι 3 σε κάθε 10 κορίτσια
    δε γνωρίζουν για την εμμηνόρροιά τους
  • 1:13 - 1:15
    όταν αποκτούν την πρώτη τους περίοδο.
  • 1:15 - 1:17
    Σε ορισμένα μέρη της Ρατζαστάν
  • 1:17 - 1:22
    ο αριθμός αυτός αυξάνεται στα 9 από τα 10
    κορίτσια που δε γνωρίζουν για την περίοδο.
  • 1:23 - 1:24
    Θα σας ξάφνιαζε αν γνωρίζατε
  • 1:24 - 1:27
    ότι τα περισσότερα κορίτσια
    με τα οποία μίλησα,
  • 1:27 - 1:31
    που δε γνώριζαν για την περίοδο
    τη στιγμή που την απέκτησαν,
  • 1:31 - 1:33
    νόμιζαν ότι είχαν καρκίνο του αίματος
  • 1:33 - 1:35
    και ότι επρόκειτο να πεθάνουν.
  • 1:37 - 1:40
    Η εμμηνορροϊκή υγιεινή είναι
    πολύ σημαντικός παράγοντας κινδύνου
  • 1:40 - 1:42
    για τις μολύνσεις
    του αναπαραγωγικού συστήματος.
  • 1:43 - 1:46
    Στην Ινδία, μόνο το 12%
    των κοριτσιών και γυναικών
  • 1:46 - 1:50
    έχουν πρόσβαση σε υγιεινούς τρόπους
    για τη διαχείριση της περιόδου τους.
  • 1:51 - 1:52
    Εάν το υπολογίσετε,
  • 1:52 - 1:57
    88% των κοριτσιών και γυναικών
    χρησιμοποιούν ανθυγιεινούς τρόπους.
  • 1:57 - 1:59
    Ήμουν μία από αυτές.
  • 2:00 - 2:03
    Μεγάλωσα στη μικρή πόλη Γκαργουάντ,
    στη Τζαρκάντ,
  • 2:03 - 2:06
    που ακόμα κι η αγορά σερβιετών
    θεωρείται ντροπή.
  • 2:07 - 2:09
    Έτσι, όταν άρχισα να έχω περίοδο
  • 2:09 - 2:11
    χρησιμοποιούσα πανιά.
  • 2:13 - 2:15
    Με κάθε χρήση, τα έπλενα
    και τα χρησιμοποιούσα ξανά.
  • 2:15 - 2:16
    Για να τα αποθηκεύσω όμως,
  • 2:17 - 2:19
    τα έκρυβα και τα κρατούσα
    σ' ένα σκοτεινό και υγρό μέρος
  • 2:19 - 2:22
    ώστε να μην καταλάβει κανείς
    ότι είχα περίοδο.
  • 2:23 - 2:25
    Λόγω της συνεχούς πλύσης,
    το πανί γινόταν τραχύ,
  • 2:25 - 2:28
    και συχνά είχα εξανθήματα
    και μολύνσεις όταν τα χρησιμοποιούσα.
  • 2:29 - 2:34
    Τα φορούσα ήδη για πέντε χρόνια,
    μέχρι που έφυγα από εκείνη την πόλη.
  • 2:36 - 2:38
    Ένα ακόμα θέμα που έφερε
    η περίοδος στη ζωή μου
  • 2:38 - 2:40
    ήταν εκείνο των κοινωνικών περιορισμών
  • 2:40 - 2:45
    που επιβάλλονται σ' εμάς τα κορίτσια
    και γυναίκες για όταν έχουμε περίοδο.
  • 2:45 - 2:47
    Νομίζω ότι όλοι πρέπει να το γνωρίζετε,
  • 2:47 - 2:50
    αλλά θα το πω για όσους δεν το ξέρουν.
  • 2:51 - 2:53
    Δε μου επιτρεπόταν να αγγίζω
    ή να τρώω πίκλες.
  • 2:54 - 2:59
    Δε μου επιτρεπόταν να κάθομαι στον καναπέ
    ή στο κρεβάτι συγγενικού μου προσώπου.
  • 2:59 - 3:01
    Έπρεπε να πλένω τα σεντόνια
    μετά από κάθε περίοδο,
  • 3:01 - 3:03
    ακόμα κι αν δεν ήταν λερωμένα.
  • 3:03 - 3:05
    Θεωρούμουν μολυσμένη
  • 3:05 - 3:10
    και μου απαγορευόταν να λατρεύω
    ή να αγγίζω τα θρησκευτικά αντικείμενα.
  • 3:11 - 3:13
    Θα βρείτε ταμπέλες έξω από τους ναούς
  • 3:13 - 3:16
    που απαγορεύουν την είσοδο
    σε γυναίκες με περίοδο.
  • 3:17 - 3:18
    Κατά ειρωνεία της τύχης,
  • 3:18 - 3:21
    τις πιο πολλές φορές
    είναι η μεγαλύτερη γυναίκα
  • 3:21 - 3:26
    που επιβάλλει τέτοιους περιορισμούς
    στα νεότερα κορίτσια της οικογένειας.
  • 3:26 - 3:31
    Εξάλλου, έχουν μεγαλώσει αποδεχόμενες
    αυτούς τους περιορισμούς ως κανόνες.
  • 3:31 - 3:34
    Με την απουσία οποιασδήποτε παρέμβασης
  • 3:34 - 3:36
    είναι ο μύθος κι η παρανόηση
  • 3:36 - 3:39
    που προάγεται από γενιά σε γενιά.
  • 3:39 - 3:41
    Όσα χρόνια δουλεύω σε αυτό το χώρο
  • 3:41 - 3:43
    έχω ακούσει ιστορίες
  • 3:43 - 3:46
    για κορίτσια που έπρεπε να τρώνε
    και να πλένουν τα πιάτα τους ξεχωριστά.
  • 3:46 - 3:49
    Δεν πρέπει να κάνουν μπάνιο
    όταν έχουν περίοδο,
  • 3:49 - 3:53
    και σε κάποια σπίτια απομονώνονται
    από τα άλλα μέλη της οικογένειας.
  • 3:54 - 3:57
    Περίπου το 85% των κοριτσιών
    και γυναικών στην Ινδία
  • 3:57 - 4:03
    θα τηρήσει ένα ή περισσότερα
    περιοριστικά έθιμα μια φορά το μήνα.
  • 4:03 - 4:06
    Μπορείτε να φανταστείτε τι κάνει
    στον αυτοσεβασμό
  • 4:06 - 4:08
    και στην αυτοπεποίθηση
    ενός νέου κοριτσιού;
  • 4:09 - 4:11
    Το ψυχολογικό τραύμα που προκαλείται,
  • 4:11 - 4:14
    επηρεάζει την προσωπικότητά της,
  • 4:14 - 4:16
    την ακαδημαϊκή της απόδοση
  • 4:16 - 4:20
    και κάθε πλευρά της εξέλιξής της
    στα χρόνια της ανάπτυξής της.
  • 4:22 - 4:26
    Ακολούθησα ευλαβικά
    όλα αυτά τα έθιμα για 13 χρόνια,
  • 4:26 - 4:29
    μέχρι που μια συζήτηση
    με τον σύντροφό μου, Τούχιν,
  • 4:29 - 4:32
    άλλαξε για πάντα την αντίληψή μου
    για την περίοδο.
  • 4:32 - 4:38
    Το 2009, ο Τούχιν κι εγώ κάναμε
    μεταπτυχιακό στο σχέδιο.
  • 4:38 - 4:39
    Ερωτευτήκαμε
  • 4:39 - 4:42
    και αισθανόμουν άνετα
    να συζητάμε για την περίοδο.
  • 4:43 - 4:45
    Ο Τούχιν ήξερε ελάχιστα για την περίοδο.
  • 4:46 - 4:48
    (Γέλια)
  • 4:52 - 4:55
    Έμεινε έκπληκτος όταν έμαθε
    ότι τα κορίτσια έχουν επώδυνες κράμπες
  • 4:55 - 4:57
    κι ότι ματώνουμε κάθε μήνα.
  • 4:57 - 4:59
    (Γέλια)
  • 4:59 - 5:00
    Ναι.
  • 5:01 - 5:02
    Ξαφνιάστηκε τελείως όταν έμαθε
  • 5:02 - 5:07
    για τους περιορισμούς που μας επιβάλλονται
    όταν έχουμε περίοδο
  • 5:08 - 5:10
    από τις οικογένειές μας και την κοινωνία.
  • 5:10 - 5:12
    Για να με βοηθήσει με τις κράμπες,
  • 5:12 - 5:16
    έψαχνε στο διαδίκτυο για να μάθει
    περισσότερα για την εμμηνόρροια.
  • 5:17 - 5:18
    Όταν μοιράστηκε όσα βρήκε μαζί μου,
  • 5:18 - 5:22
    κατάλαβα πόσα λίγα γνώριζα
    η ίδια για την περίοδο.
  • 5:22 - 5:25
    Πολλά από τα πιστεύω μου
    κατέληξαν να είναι μύθοι.
  • 5:26 - 5:28
    Τότε αναρωτηθήκαμε:
  • 5:28 - 5:30
    Αν εμείς, τόσο καλά εκπαιδευμένοι,
  • 5:30 - 5:32
    γνωρίζουμε τόσα λίγα την περίοδο,
  • 5:32 - 5:37
    θα υπήρχαν εκατομμύρια κορίτσια εκεί έξω
    που θα γνώριζαν επίσης ελάχιστα.
  • 5:38 - 5:39
    Για να μελετήσω -
  • 5:39 - 5:41
    να καταλάβω καλύτερα το πρόβλημα,
  • 5:41 - 5:45
    ανέλαβα μια ετήσια έρευνα για τη μελέτη
    της έλλειψης ενημέρωσης για την περίοδο
  • 5:45 - 5:47
    και την αιτία πίσω από αυτήν.
  • 5:48 - 5:50
    Ενώ γενικά πιστεύεται
  • 5:50 - 5:56
    ότι η άγνοια για την εμμηνόρροια
    και η παρανόηση είναι αγροτικό φαινόμενο,
  • 5:56 - 5:57
    κατά την έρευνά μου,
  • 5:57 - 6:00
    ανακάλυψα ότι είναι επίσης
    και φαινόμενο της πόλης.
  • 6:00 - 6:04
    Υπάρχει επίσης και στη μορφωμένη
    αστική τάξη.
  • 6:05 - 6:08
    Ενώ μιλούσα με πολλούς γονείς
    και καθηγητές,
  • 6:08 - 6:13
    ανακάλυψα ότι πολλοί από αυτούς ήθελαν
    να μιλήσουν στα κορίτσια για την περίοδο
  • 6:13 - 6:16
    πριν αρχίσει η έμμηνος ρύση τους.
  • 6:17 - 6:18
    Και -
  • 6:18 - 6:22
    αλλά οι ίδιοι δεν είχαν τα κατάλληλα μέσα.
  • 6:22 - 6:23
    Κι εφόσον αποτελεί ταμπού,
  • 6:23 - 6:26
    αισθάνονται αμηχανία και ντροπή
    όταν το συζητάνε.
  • 6:27 - 6:31
    Σήμερα τα κορίτσια αποκτούν περίοδο
    όταν είναι στην έκτη κι έβδομη τάξη
  • 6:31 - 6:33
    αλλά το εκπαιδευτικό μας πρόγραμμα
  • 6:33 - 6:37
    διδάσκει την περίοδο στα κορίτσια
    στην όγδοη και ένατη τάξη.
  • 6:38 - 6:40
    Εφόσον είναι ταμπού,
  • 6:40 - 6:44
    οι δάσκαλοι ακόμη προσπερνάνε όλο το θέμα.
  • 6:45 - 6:49
    Επομένως, το σχολείο δε διδάσκει
    στα κορίτσια για την περίοδο,
  • 6:49 - 6:51
    οι γονείς δε μιλάνε γι' αυτήν.
  • 6:51 - 6:53
    Πού πηγαίνουν τα κορίτσια;
  • 6:54 - 6:57
    Πριν δύο δεκαετίες και τώρα -
  • 6:57 - 6:59
    δεν έχει αλλάξει τίποτα.
  • 7:00 - 7:03
    Μοιράστηκα όσα ανακάλυψα με τον Τούχιν
    και αναρωτηθήκαμε:
  • 7:03 - 7:05
    Τι θα γινόταν αν φτιάχναμε κάτι
  • 7:05 - 7:09
    που θα βοηθούσε τα κορίτσια να καταλάβουν
    από μόνες τους την περίοδο -
  • 7:09 - 7:13
    κάτι που θα βοηθούσε γονείς
    και δασκάλους
  • 7:13 - 7:17
    ώστε να μιλάνε άνετα για την περίοδο
    στα νέα κορίτσια;
  • 7:18 - 7:19
    Κατά την έρευνά μου,
  • 7:19 - 7:21
    συγκέντρωνα πολλές ιστορίες.
  • 7:21 - 7:26
    Ήταν ιστορίες για τις εμπειρίες κοριτσιών
    κατά τη διάρκεια της περιόδου τους.
  • 7:27 - 7:30
    Οι ιστορίες έκαναν τα κορίτσια
    να είναι περίεργα και να ενδιαφέρονται
  • 7:30 - 7:34
    να συζητήσουν για την εμμηνόρροια
    στον κοντινό τους κύκλο.
  • 7:34 - 7:35
    Αυτό θέλαμε.
  • 7:36 - 7:39
    Θέλαμε κάτι που θα έκανε τα κορίτσια
    ακόμα πιο περίεργα
  • 7:39 - 7:41
    και θα τα ωθούσε να μάθουν περισσότερα.
  • 7:41 - 7:45
    Θα χρησιμοποιούσαμε τις ιστορίες
    για να τους διδάξουμε για την περίοδο.
  • 7:45 - 7:48
    Έτσι, αποφασίσαμε να φτιάξουμε ένα κόμικ,
  • 7:48 - 7:52
    στο οποίο οι χαρακτήρες
    θα ενσάρκωναν αυτές τις ιστορίες
  • 7:52 - 7:56
    ενημερώνοντας τα κορίτσια για την περίοδο
    με αστείο και ενδιαφέροντα τρόπο.
  • 7:56 - 7:59
    Για να εκπροσωπηθούν
    τα διαφορετικά στάδια της εφηβείας,
  • 7:59 - 8:01
    έχουμε τρεις χαρακτήρες.
  • 8:02 - 8:05
    Την Πίνκι, που δεν έχει ακόμα περίοδο,
  • 8:05 - 8:08
    την Τζία που αποκτά περίοδο
    κατά τη διάρκεια της διήγησης
  • 8:08 - 8:12
    και τη Μίρα που έχει ήδη περίοδο.
  • 8:12 - 8:14
    Υπάρχει ένας τέταρτος χαρακτήρας,
    η Πρίγια Ντίντι.
  • 8:14 - 8:18
    Μέσω αυτής, τα κορίτσια μαθαίνουν
    τα διάφορα στάδια της εξέλιξης
  • 8:18 - 8:20
    και τη διαχείριση της υγιεινής.
  • 8:20 - 8:22
    Όταν φτιάχναμε το βιβλίο, φροντίσαμε
  • 8:22 - 8:26
    ώστε καμία από τις απεικονίσεις
    να μην είναι ανάρμοστη
  • 8:26 - 8:29
    και να σέβονται τον πολιτισμό.
  • 8:29 - 8:33
    Με τη δοκιμή του πρωτοτύπου ανακαλύψαμε
    ότι τα κορίτσια αγάπησαν το βιβλίο.
  • 8:33 - 8:34
    Τους άρεσε να το διαβάζουν
  • 8:34 - 8:38
    και μάθαιναν από μόνες τους
    περισσότερα για την περίοδο.
  • 8:38 - 8:41
    Γονείς και δάσκαλοι ένιωθαν άνετα
    να συζητάνε για την περίοδο
  • 8:41 - 8:43
    με τα κορίτσια που είχαν το βιβλίο
  • 8:43 - 8:46
    και μερικές φορές ακόμα και τα αγόρια
    ήθελαν να το διαβάσουν.
  • 8:46 - 8:48
    (Γέλια)
  • 8:48 - 8:50
    (Χειροκρότημα)
  • 8:52 - 8:56
    Το κόμικ βοήθησε στη δημιουργία
    ενός περιβάλλοντος
  • 8:56 - 8:58
    όπου η περίοδος δεν είναι πια ταμπού.
  • 8:59 - 9:03
    Πολλοί εθελοντές πήραν το πρωτότυπο
    για να ενημερώσουν τα κορίτσια
  • 9:03 - 9:07
    κι έφτιαξαν εργαστήρια ενημέρωσης
    σε πέντε πολιτείες της Ινδίας.
  • 9:07 - 9:10
    Ένας εθελοντής πήρε το πρωτότυπο
    για την εκπαίδευση των νέων μοναχών
  • 9:10 - 9:12
    και το πήγε στο μοναστήρι στο Λαντάκ.
  • 9:12 - 9:16
    Φτιάξαμε την τελική έκδοση του βιβλίου,
    με τίτλο «Κόμικ Περιόδου»
  • 9:16 - 9:19
    και κυκλοφόρησε πέρσι το Σεπτέμβριο.
  • 9:19 - 9:20
    Και μέχρι στιγμής,
  • 9:21 - 9:25
    περισσότερα από 4.000 κορίτσια
    έχουν ενημερωθεί από το βιβλίο στην Ινδία-
  • 9:25 - 9:28
    (Χειροκρότημα)
  • 9:28 - 9:29
    Σας ευχαριστώ.
  • 9:29 - 9:31
    (Χειροκρότημα)
  • 9:34 - 9:36
    Και σε 10 διαφορετικές χώρες.
  • 9:37 - 9:40
    Μεταφράζουμε διαρκώς το βιβλίο
    σε διαφορετικές γλώσσες
  • 9:40 - 9:43
    και συνεργαζόμαστε με τοπικούς οργανισμούς
  • 9:43 - 9:46
    για να γίνει αυτό το βιβλίο
    διαθέσιμο σε διάφορες χώρες.
  • 9:46 - 9:49
    15 σχολεία σε διαφορετικά μέρη της Ινδίας
  • 9:49 - 9:52
    έχουν εντάξει το βιβλίο
    ως μέρος του εκπαιδευτικού προγράμματος
  • 9:52 - 9:54
    για τη διδασκαλία της εμμηνόρροιας.
  • 9:54 - 9:56
    (Χειροκρότημα)
  • 10:00 - 10:06
    Εκπλήσσομαι να βλέπω πως εθελοντές,
  • 10:06 - 10:10
    άτομα, γονείς, δάσκαλοι, διευθυντές,
  • 10:10 - 10:11
    έχουν συγκεντρωθεί
  • 10:11 - 10:16
    και χρησιμοποιούν αυτή την ενημέρωση
    στις κοινότητες τους,
  • 10:16 - 10:19
    βεβαιώνονται ότι τα κορίτσια
    μαθαίνουν σε σωστή ηλικία για την περίοδο
  • 10:19 - 10:22
    και βοηθάνε στην καταπολέμηση του ταμπού.
  • 10:23 - 10:27
    Ονειρεύομαι ένα μέλλον,
    όπου η περίοδος δε θα είναι κατάρα,
  • 10:27 - 10:29
    ούτε και ασθένεια,
  • 10:29 - 10:32
    αλλά μια καλοδεχούμενη αλλαγή
    στη ζωή των κοριτσιών.
  • 10:32 - 10:33
    Και θα -
  • 10:33 - 10:35
    (Χειροκρότημα)
  • 10:38 - 10:39
    Θα ήθελα να κλείσω,
  • 10:39 - 10:43
    με μια μικρή παράκληση
    προς τους γονείς εδώ μέσα.
  • 10:43 - 10:44
    Αγαπητοί γονείς,
  • 10:45 - 10:47
    εάν ντρέπεστε για τις περιόδους,
  • 10:47 - 10:50
    τότε θα ντρέπονται και οι κόρες σας.
  • 10:50 - 10:52
    Σας παρακαλώ
    να είστε θετικοί απέναντί της.
  • 10:52 - 10:53
    (Γέλια)
  • 10:53 - 10:54
    Σας ευχαριστώ.
  • 10:54 - 10:56
    (Χειροκρότημα)
Title:
Πώς να μιλήσετε για την περίοδο χωρίς ταμπού
Speaker:
Αντίτι Γκούπτα
Description:

Είναι αλήθεια: η συζήτηση για την περίοδο κάνει τους ανθρώπους να αισθάνονται άβολα. Και αυτό το ταμπού έχει τις συνέπειές του: στην Ινδία, 3 από 10 κορίτσια δε γνωρίζουν καν τι είναι η περίοδος τη στιγμή που την αποκτούν για πρώτη φορά, και τα περιοριστικά έθιμα σχετικά με τις περιόδους προκαλούν ψυχολογικά πλήγματα στα νέα κορίτσια. Έχοντας μεγαλώσει η ίδια με αυτό το ταμπού, η Αντίτι Γκούπτα ήξερε ότι ήθελε να βοηθήσει τα κορίτσια, τους γονείς και τους δασκάλους να συζητήσουν για την περίοδο με άνεση και χωρίς ντροπή. Μας λέει πώς το έκανε.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:10

Greek subtitles

Revisions