In de sleutel van het genie
-
0:00 - 0:02Adam Ockelford: Ik beloof dat ik niet al te veel
-
0:02 - 0:04zal praten en dat Derek veel zal spelen,
-
0:04 - 0:07maar het leek me wel aardig om samen te vatten,
-
0:07 - 0:11hoe Derek is gekomen waar hij nu is.
-
0:11 - 0:13Omdat hij zoveel groter is dan ik,
lijkt het onvoorstelbaar, -
0:13 - 0:15maar toen Derek werd geboren,
-
0:15 - 0:17kon je hem in de palm van je hand houden.
-
0:17 - 0:20Hij werd drieënhalve maand te vroeg geboren
-
0:20 - 0:26en hij heeft echt moeten vechten voor zijn leven.
-
0:26 - 0:27Hij moest veel zuurstof hebben
-
0:27 - 0:29en dat heeft je ogen aangetast, Derek,
-
0:29 - 0:31en ook je begrip van taal en de manier
waarop je de wereld ervaart. -
0:31 - 0:34en ook je begrip van taal en de manier
waarop je de wereld ervaart. -
0:34 - 0:36Tot zover het slechte nieuws,
-
0:36 - 0:39want vanaf Dereks thuiskomst uit het ziekenhuis,
-
0:39 - 0:42werd hij eigenlijk voor de rest van zijn jeugd
-
0:42 - 0:44verzorgd door het onverschrokken kindermeisje,
-
0:44 - 0:47dat je familie voor je in dienst nam, Derek.
-
0:47 - 0:49Haar geweldige inzicht uitte zich
-
0:49 - 0:52in de gedachte: dit is een kind dat niet kan zien.
-
0:52 - 0:55Muziek zal hem wel aanspreken.
-
0:55 - 0:59En dus zong, of in Dereks woorden
'vibreerde' zij voor hem, -
0:59 - 1:03gedurende de eerste paar jaren van zijn leven.
-
1:03 - 1:07Ik denk dat het enthousiasme over
het horen van haar stem, -
1:07 - 1:10iedere dag, urenlang,
hem misschien aan het denken zette, -
1:10 - 1:13in zijn hersens iets liet ontstaan,
-
1:13 - 1:16een soort muzikaal talent.
-
1:16 - 1:18Dit is een fotootje van jou Derek,
-
1:18 - 1:22samen met je kindermeisje.
-
1:22 - 1:25Het kindermeisje zag ook in
-
1:25 - 1:29dat Derek misschien iets zou kunnen bespelen.
-
1:29 - 1:32Ze sleepte een keyboardje van zolder,
-
1:32 - 1:35overigens niet met de gedachte,
dat het veel zou worden. -
1:35 - 1:37overigens niet met de gedachte,
dat het veel zou worden. -
1:37 - 1:40Maar Derek, jouw kleine handje werd er
naartoe getrokken -
1:40 - 1:42en sloeg er behoorlijk op los.
-
1:42 - 1:45Je sloeg zo hard dat ze dachten dat het zou breken.
-
1:45 - 1:49Maar uit al dat slaan, kwam na enkele maanden
-
1:49 - 1:52de meest fantastische muziek voort.
-
1:52 - 1:55Het was een wonderbaarlijk moment, Derek,
-
1:55 - 2:00toen jij je realiseerde dat je alle geluiden
-
2:00 - 2:03die je hoorde in de wereld om je heen,
kon kopiëren op je keyboard. -
2:03 - 2:06Dat was het grote eureka-moment.
-
2:06 - 2:08Dat je niet kunt zien, betekende natuurlijk
-
2:08 - 2:10dat je het jezelf moest leren.
-
2:10 - 2:11DP: Ik leerde mezelf spelen.
-
2:11 - 2:12AO: Dat deed je inderdaad
-
2:12 - 2:15en dat hield in
-
2:15 - 2:16dat je bij jouw pianospel, Derek,
-
2:16 - 2:18veel knokkels, karateslagen
-
2:18 - 2:21en zelfs af en toe je neus gebruikte.
-
2:21 - 2:24Het kindermeisje
-
2:24 - 2:27nam je muziek op
met een ouderwets taperecordertje. -
2:27 - 2:30nam je muziek op
met een ouderwets taperecordertje. -
2:30 - 2:32Dit is een prachtige opname van jou, Derek,
-
2:32 - 2:33toen je 4 jaar was.
-
2:33 - 2:36DP: 'Molly Malone (Cockles and Mussels).'
-
2:36 - 2:37AO: Eigenlijk is het
-
2:37 - 2:39'English country garden'.
-
2:39 - 2:42DP: 'English country garden'.
-
2:42 - 2:50(Muziek: 'English country garden')
-
3:19 - 3:20AO: Kijk eens aan.
-
3:20 - 3:27(Applaus)
-
3:27 - 3:29Volgens mij is dit gewoon fantastisch.
-
3:29 - 3:31Daar is dat kleine kind dat niet kan zien,
-
3:31 - 3:33eigenlijk niet veel van de wereld begrijpt,
-
3:33 - 3:36niemand van zijn familie bespeelt een instrument
-
3:36 - 3:38en toch leert hij het zichzelf aan.
-
3:38 - 3:40Zoals op de foto's te zien is,
-
3:40 - 3:42speelde je met je hele lichaam, Derek.
-
3:42 - 3:44speelde je met je hele lichaam, Derek.
-
3:44 - 3:48Derek en ik maakten kennis met elkaar
toen hij vierenhalf was. -
3:48 - 3:52Eerlijk gezegd dacht ik eerst dat je gek was, Derek,
-
3:52 - 3:54want als je pianospeelde,
-
3:54 - 3:57leek je iedere noot op je keyboard
te willen spelen. -
3:57 - 3:58Ook had je de gewoonte
-
3:58 - 4:00om me uit de weg te slaan.
-
4:00 - 4:02Zo gauw ik in de buurt van de piano kwam,
-
4:02 - 4:04werd ik stevig weggeduwd.
-
4:04 - 4:07Omdat ik je vader - Nick - had beloofd
-
4:07 - 4:10dat ik zou proberen om je les te geven,
-
4:10 - 4:11wist ik even niet hoe ik dat moest aanpakken,
-
4:11 - 4:14als ik niet bij de piano mocht komen.
-
4:14 - 4:16De enige manier die ik kon bedenken,
-
4:16 - 4:20was om je op te pakken en aan de andere kant
van de kamer neer te zetten. -
4:20 - 4:23In de 10 seconden die ik had
voordat Derek terug was, -
4:23 - 4:25kon ik net iets heel korts spelen,
-
4:25 - 4:27wat hij kon naspelen.
-
4:27 - 4:29Uiteindelijk denk ik dat je inzag, Derek,
-
4:29 - 4:33dat het best leuk kon zijn om samen
piano te spelen. -
4:33 - 4:35Hier zie je mij met een bruine baard
-
4:35 - 4:38- toen ik nog niet getrouwd was -
-
4:38 - 4:41en kleine Derek, geconcentreerd bezig.
-
4:41 - 4:44Ik bedenk me nu pas...dit wordt toch opgenomen?
Goed...oké. -
4:44 - 4:45(Gelach)
-
4:45 - 4:49Tegen de tijd dat hij 10 was, had Derek
-
4:49 - 4:51de wereld stormachtig veroverd.
-
4:51 - 4:54Dit is een foto van jou, terwijl je speelt
in het Barbican, Derek, -
4:54 - 4:56met de Royal Philharmonic Pops.
-
4:56 - 5:01Eigenlijk was het gewoon een spannende reis.
-
5:01 - 5:03In die tijd sprak je niet veel, Derek.
-
5:03 - 5:05Het was altijd gespannen afwachten
-
5:05 - 5:08of je daadwerkelijk begreep wat we gingen spelen,
-
5:08 - 5:11of je het juiste stuk in de juiste toonsoort
zou spelen en meer van die dingen. -
5:11 - 5:12en of je het juiste stuk in de juiste toonsoort
zou spelen en meer van die dingen. -
5:12 - 5:15Maar ook de orkesten stonden versteld
-
5:15 - 5:19en de wereldpers was gefascineerd door je vermogen
-
5:19 - 5:22om die fantastische stukken te spelen.
-
5:22 - 5:25Maar de vraag is; hoe doe je het, Derek?
-
5:25 - 5:28Hopelijk kunnen we het publiek nu laten zien
-
5:28 - 5:31wat je doet en hoe je het doet.
-
5:31 - 5:33Een van de eerste dingen die er gebeurden
-
5:33 - 5:34toen je nog heel klein was, Derek,
-
5:34 - 5:36was dat toen je twee jaar was, je muzikale gehoor
-
5:36 - 5:41dat van de meeste volwassenen al overtrof.
-
5:41 - 5:44Van iedere willekeurige noot
-
5:44 - 5:46- ik speel zomaar een noot -
-
5:46 - 5:48(Noten op de piano)
-
5:48 - 5:50wist je ogenblikkelijk welke het was.
-
5:50 - 5:54Je had ook het vermogen om die noot
op de piano te vinden. -
5:54 - 5:56Dat noem je: absoluut muzikaal gehoor.
-
5:56 - 5:59Sommige mensen hebben dat voor
een paar witte toetsen -
5:59 - 6:00in het midden van de piano.
-
6:00 - 6:06(Noten op de piano)
-
6:06 - 6:10Zo is het dus om met Derek te spelen. (Applaus)
-
6:10 - 6:13Zo is het dus om met Derek te spelen. (Applaus)
-
6:13 - 6:16Maar Derek, je gehoor kan nog zoveel meer.
-
6:16 - 6:18Ik zal de microfoon even wegleggen.
-
6:18 - 6:21Ik ga een groep noten spelen.
-
6:21 - 6:23Sommigen kunnen zien hoeveel het er zijn,
-
6:23 - 6:24maar Derek kan dat natuurlijk niet.
-
6:24 - 6:27Niet alleen weet je hoeveel noten het zijn,
-
6:27 - 6:32je kunt ze ook nog eens tegelijkertijd spelen.
Toe maar... -
6:32 - 6:39(Akkoorden)
-
6:42 - 6:45Vergeet de terminologie maar, Derek.
Fantastisch. -
6:45 - 6:50Dat vermogen om niet alleen afzonderlijke,
maar ook simultane geluiden te horen -
6:50 - 6:52- als een heel orkest speelt,
-
6:52 - 6:54hoor je iedere noot, Derek -
-
6:54 - 6:57en ze direct, door urenlang te repeteren,
-
6:57 - 6:59te reproduceren op het keyboard,
-
6:59 - 7:04dat is volgens mij de basis van je totale vermogen.
-
7:04 - 7:06Maar nu...
-
7:06 - 7:10zonder de techniek heb je niets aan
een dergelijk ruw vermogen. -
7:10 - 7:12zonder de techniek heb je niets aan
een dergelijk ruw vermogen. -
7:12 - 7:13Toen we eenmaal begonnen met de lessen, Derek,
-
7:13 - 7:16besloot je gelukkig, dat ik je alle vingerzettingen
mocht leren. -
7:16 - 7:18besloot je gelukkig, dat ik je alle vingerzettingen
mocht leren. -
7:18 - 7:21Bijvoorbeeld de duim onderdoor bij C-majeur.
-
7:21 - 7:26(Noten op de piano)
-
7:26 - 7:30Etcetera.
-
7:32 - 7:36Uiteindelijk speelde je zo snel,
-
7:36 - 7:37dat stukken als 'Vlucht van de hommel'
-
7:37 - 7:39geen probleem waren, toch?
-
7:39 - 7:40DP: Nee.
-
7:40 - 7:43AO: Juist. Toen hij elf jaar was,
-
7:43 - 7:45speelde Derek dus stukken als dit.
-
7:45 - 7:48DP: Dit.
-
7:48 - 8:01(Muziek: 'Vlucht van de hommel')
-
8:56 - 8:57(Applaus)
-
8:57 - 9:00AO: Derek, maak maar een buiging.
-
9:11 - 9:15Goed gedaan.
-
9:15 - 9:19Het meest wonderbaarlijke met al die
vingerzettingen is, Derek, -
9:19 - 9:22dat je 'Vlucht van de hommel' niet alleen
-
9:22 - 9:24in de gebruikelijke toonsoort kan spelen,
-
9:24 - 9:26maar ook op iedere andere noot
die ik voorspeel. -
9:26 - 9:29Als ik nu eens deze willekeurige noot speel.
-
9:29 - 9:31(Noot op de piano)
-
9:31 - 9:32Kun je 'Vlucht van de hommel' spelen op die noot?
-
9:32 - 9:34DP: 'Vlucht van de hommel' op die noot.
-
9:34 - 9:39(Muziek: 'Vlucht van de hommel')
-
9:40 - 9:44AO: Of een andere? Wat vind je van G-mineur?
-
9:44 - 9:47DP: G-mineur.
-
9:47 - 9:52(Muziek: 'Vlucht van de hommel')
-
9:52 - 9:54AO: Fantastisch. Goed gedaan, Derek.
-
9:54 - 9:58In jouw hersens, Derek, zit een geweldige
muzikale computer, -
9:58 - 10:02die alle stukken die er bestaan,
-
10:02 - 10:04ogenblikkelijk kan omzetten en omrekenen.
-
10:04 - 10:06De meeste pianisten zouden een hartaanval krijgen
-
10:06 - 10:08bij de vraag: 'Zou je misschien
'Vlucht van de hommel' -
10:08 - 10:11in B-mineur in plaats van A-mineur willen spelen?
-
10:11 - 10:15In feite was de versie die jij had ingestudeerd, Derek,
-
10:15 - 10:17toen je voor het eerst met een orkest speelde,
-
10:17 - 10:19een andere dan de versie van het orkest.
-
10:19 - 10:21Dus beluisterde Derek de andere versie
-
10:21 - 10:23en studeerde die snel in,
-
10:23 - 10:26in de 2 uur voor de repetitie en het concert,
-
10:26 - 10:28waarna hij het stuk met het orkest kon spelen.
-
10:28 - 10:30Fantastische vent.
-
10:30 - 10:33Je andere sterke punt is je geheugen.
-
10:33 - 10:37DP: Geheugen.
AO: Je geheugen is echt verbluffend. -
10:37 - 10:40Tijdens ieder concert vragen we het publiek
-
10:40 - 10:44natuurlijk om verzoeknummers voor Derek.
-
10:44 - 10:45Mensen zeggen: 'Dat is ontzettend dapper,
-
10:45 - 10:47want als Derek het nummer nou niet kent?'
-
10:47 - 10:48Dan zeg ik: 'Nee, zo dapper is dat niet,
-
10:48 - 10:51want als je een verzoek doet voor iets
dat Derek niet kent, -
10:51 - 10:53mag je het eerst komen voorzingen
-
10:53 - 10:55en dan speelt hij het na.' (Gelach)
-
10:55 - 11:00Denk dus maar 2 keer na, voordat je iets
buitenissigs voorstelt. -
11:00 - 11:03Maar zonder gekheid, wil iemand een verzoek doen?
-
11:03 - 11:07DP: Een verzoek doen. Verzoeken, verzoeken,
wil je een verzoek doen?
AO: Roep maar gewoon hard. -
11:07 - 11:10Willen jullie me horen spelen?
-
11:10 - 11:11(Publiek: 'Thema van Paganini.')
-
11:11 - 11:14AO: Paganini
DP: Het 'Thema van Paganini.' -
11:14 - 11:16(Gelach)
-
11:16 - 11:38(Muziek: 'Thema van Paganini')
-
12:51 - 13:02(Applaus)
-
13:02 - 13:08AO: Goed gedaan
-
13:08 - 13:11Derek gaat binnenkort naar L.A.
-
13:11 - 13:14Dat is een mijlpaal, want het betekent
dat Derek en ik meer dan 100 uur samen -
13:14 - 13:17op langeafstandsvluchten hebben doorgebracht.
-
13:17 - 13:20Heel interessant, vind je niet, Derek?
-
13:20 - 13:23DP: Heel interessant, Adam, ja.
Langeafstandsvluchten. Ja -
13:23 - 13:26AO: 13 uur lijkt een lange tijd om vol te praten,
-
13:26 - 13:28maar Derek heeft er geen moeite mee.
-
13:28 - 13:31(Gelach)
-
13:31 - 13:32In Amerika hebben ze voor Derek de term
'de menselijke iPod' bedacht, -
13:32 - 13:34In Amerika hebben ze voor Derek de term
'de menselijke iPod' bedacht, -
13:34 - 13:36maar dat klopt niet volgens mij.
-
13:36 - 13:39Jij bent zoveel meer dan een iPod, Derek.
-
13:39 - 13:42Je bent een fantastische, creatieve musicus.
-
13:42 - 13:45Dat was eigenlijk nergens zo duidelijk
-
13:45 - 13:47als tijdens onze reis naar Slovenië.
-
13:47 - 13:53In een langer concert proberen we het publiek
erbij te betrekken. -
13:53 - 13:56Iemand kwam zeer nerveus het toneel op.
-
13:56 - 13:59DP: Hij speelde 'Chopsticks'.
AO: En speelde 'Chopsticks'. -
13:59 - 14:00DP: 'Chopsticks'.
-
14:00 - 14:04AO: Een beetje zoals dit.
DP: Zoals dit. Ja. -
14:04 - 14:05(Noten op de piano)
-
14:05 - 14:06AO: Ik zou eigenlijk Dereks manager moeten vragen
om het te spelen. -
14:06 - 14:08Hij zit daar.
-
14:08 - 14:11DP: Iemand speelde 'Chopsticks' op deze manier.
AO: Geintje...daar gaan we dan. -
14:11 - 14:12(Muziek: 'Chopsticks')
-
14:12 - 14:14DP: Laat Derek het maar spelen.
-
14:14 - 14:16AO: Wat heb je ermee gedaan, Derek?
-
14:16 - 14:18DP: Ik heb erop geïmproviseerd, Adam.
-
14:18 - 14:21AO: Dit is Derek, de musicus.
-
14:21 - 14:29(Muziek: improvisatie op 'Chopsticks')
-
15:18 - 15:20(Applaus)
-
15:20 - 15:24(Muziek) (Geklap)
-
15:24 - 15:26Blijf in de maat met Derek.
-
15:26 - 15:33(Muziek)
-
16:20 - 16:27(Applaus)
-
16:43 - 16:45De mensen van TED gaan me vermoorden,
-
16:45 - 16:47maar misschien is er nog tijd voor één toegift?
-
16:47 - 16:50DP: Voor één toegift.
AO: Eén toegift, ja. -
16:50 - 16:53Dit is een van Dereks helden,
-
16:53 - 16:55de geweldige Art Tatum -
DP: Art Tatum. -
16:55 - 16:57AO: - ook een pianist die niet kon zien
-
16:57 - 16:58en die volgens mij, net als Derek,
-
16:58 - 16:59dacht dat de hele wereld een piano was.
-
16:59 - 17:01Als Art Tatum iets speelt,
-
17:01 - 17:04is het alsof er 3 piano's in de kamer staan.
-
17:04 - 17:10Hier is Dereks versie van Art Tatums versie van
'Tiger rag'. -
17:10 - 17:14DP: 'Tiger rag'.
-
17:14 - 17:33(Muziek: 'Tiger rag')
-
19:04 - 19:08(Applaus)
- Title:
- In de sleutel van het genie
- Speaker:
- Derek Paravicini en Adam Ockelford
- Description:
-
Derek Paravicini werd drieënhalve maand te vroeg geboren, is blind en heeft een ernstige vorm van autisme.
Maar met zijn absolute gehoor, aangeboren talent en veel oefening, was hij op zijn tiende al een bejubeld concertpianist.
Zijn pianoleraar van het eerste uur, Adam Ockelford, vertelt hier over de unieke relatie die zijn student tot de muziek heeft, terwijl Paravicini laat zien hoe hij de partituur van 'Chopsticks' overhoop gooit. (Gefilmd bij TEDxWarwick.) - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:38
Christel Foncke approved Dutch subtitles for In the key of genius | ||
Christel Foncke accepted Dutch subtitles for In the key of genius | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for In the key of genius | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for In the key of genius | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for In the key of genius | ||
Janneke Meijntjes-Lok edited Dutch subtitles for In the key of genius | ||
Janneke Meijntjes-Lok edited Dutch subtitles for In the key of genius | ||
Janneke Meijntjes-Lok edited Dutch subtitles for In the key of genius |