Return to Video

ทุกสิ่งที่คุณต้องรู้ก่อนอ่านมหากาพย์โอดิสซีย์ของโฮเมอร์ - จิล แดช (Jill Dash)

  • 0:08 - 0:11
    การต้องผจญกับยักษ์กินคนในระยะประชิด
  • 0:11 - 0:15
    แม่มดที่เปลี่ยนคนให้กลายร่างเป็นหมู
  • 0:15 - 0:18
    กษัตริย์ที่สาบสูญหวนกลับมาชิงบัลลังก์
  • 0:18 - 0:22
    เรื่องเล่าแต่ละเรื่องล้วนยิ่งใหญ่ในตัวเอง
  • 0:22 - 0:26
    แต่เรื่องราวเหล่านี้เป็นเพียงส่วนหนึ่ง
    ของมหากาพย์ "โอดิสซีย์"
  • 0:26 - 0:33
    บทกวี 12,000 บรรทัด ที่เล่าขานถึงประวัติศาสตร์
    เรื่องเล่า และตำนานกรีกโบราณ
  • 0:33 - 0:36
    เราจะทำความเข้าใจเนื้อหาอันยืดยาว
  • 0:36 - 0:40
    ซึ่งบอกเล่าเรื่องราว
    ที่มาจากโลกอันไกลโพ้นได้อย่างไร
  • 0:40 - 0:44
    ความจริงที่ว่าเราสามารถอ่านมหากาพย์
    "โอดิสซีย์" ได้ก็นับว่าเหลือเชื่อแล้ว
  • 0:44 - 0:49
    เพราะมันถูกประพันธ์ขึ้นก่อนที่จะมีการประดิษฐ์อักษรกรีก
    เมื่อ 800 ปีก่อนคริสตกาล
  • 0:49 - 0:52
    โดยแต่งขึ้นเพื่อขับให้คนฟัง
    ไม่ใช่สำหรับอ่าน
  • 0:52 - 0:56
    และมีนักขับลำนำที่เรียกว่า
    แรพโสด (rhapsodes) เป็นผู้ขับขาน
  • 0:56 - 1:00
    แต่เดิมเนื้อเรื่องระบุว่า ผู้แต่งคือ
    ชายตาบอดนามว่า "โฮเมอร์"
  • 1:00 - 1:05
    แต่ไม่มีใครทราบแน่ชัดว่า
    เขามีตัวตนจริงหรือเป็นเพียงตำนาน
  • 1:05 - 1:09
    ครั้งแรกสุดที่มีการกล่าวถึงโฮเมอร์
    ก็หลายร้อยปีหลังยุคที่เขามีชีวิตอยู่
  • 1:09 - 1:12
    และบทกวีที่คาดว่าเขาเป็นผู้แต่ง
    ก็ดูเหมือนจะถูกเปลี่ยนแปลง
  • 1:12 - 1:16
    และถูกเรียบเรียงใหม่หลายครั้ง
    โดยผู้แต่งหลายคน
  • 1:16 - 1:19
    ก่อนที่จะมีการบันทึกในรูปแบบ
    ที่เรารู้จักกันในปัจจุบัน
  • 1:19 - 1:23
    ที่จริงแล้วคำว่า แรพโสด (rhapsode)
    นั้นหมายถึง การปะติดปะต่อกัน
  • 1:23 - 1:28
    อย่างที่กวีได้นำเรื่องราวที่มีอยู่จริง
    อย่างเรื่องขบขัน นิยายปรัมปรา และเพลง
  • 1:28 - 1:30
    มารวมกันเป็นเรื่องเล่าเดียว
  • 1:30 - 1:33
    ในการขับมหากาพย์อันยืดยาวนี้
  • 1:33 - 1:36
    แรพโสดใช้จังหวะหนัก - เบาที่สม่ำเสมอ
  • 1:36 - 1:38
    ร่วมกันกับการใช้เทคนิคที่ช่วยให้จำได้
  • 1:38 - 1:42
    เช่นการซ้ำคำหรือบทส่วนหนึ่งที่จำไว้
  • 1:42 - 1:46
    ซึ่งประกอบด้วย การบรรยายตัวละคร
    และฉากต่าง ๆ
  • 1:46 - 1:50
    ช่วยให้แรพโสดรู้ว่าเล่าถึงไหนแล้ว
  • 1:50 - 1:54
    เช่นเดียวกับคอรัสหรือท่อนส่งของเพลง
    ที่ช่วยให้เราจำวรรคต่อไปได้
  • 1:54 - 1:57
    เพราะว่าผู้ฟังคุ้นเคยกับเนื้อหาส่วนใหญ่
    อยู่แล้ว
  • 1:57 - 2:01
    จึงไม่แปลกที่จะได้ยินบางบท
    ผิดลำดับไปบ้าง
  • 2:01 - 2:03
    ต่อมาลำดับของเรื่องเริ่มแน่นอน
  • 2:03 - 2:07
    และเนื้อเรื่องก็กลาย
    เป็นฉบับที่เราได้อ่านกันในปัจจุบัน
  • 2:07 - 2:12
    แต่เนื่องจากโลกได้เปลี่ยนไป
    ในช่วงหลายพันปีที่ผ่านมา
  • 2:12 - 2:15
    มันจึงเป็นเรื่องดีที่จะรู้ถึงความเป็นมา
    ก่อนเริ่มต้นอ่าน
  • 2:15 - 2:20
    โอดิสซีย์ เป็นภาคต่อของ "อิเลียด"
    มหากาพย์ชื่อดังอีกเรื่องหนึ่งของโฮเมอร์
  • 2:20 - 2:23
    ซึ่งเล่าถึงเรื่องราวของสงครามกรุงทรอย
  • 2:23 - 2:27
    หากจะมีแก่นเรื่องที่เชื่อมเรื่องราวทั้งสอง
    เข้าด้วยกัน ก็คงจะเป็นคำเตือนนี้
  • 2:27 - 2:32
    อย่าได้คิดลองดีเทพเจ้าให้พิโรธ
    ไม่ว่าจะในสถานการณ์ใดก็ตามที
  • 2:32 - 2:37
    เทพเจ้ากรีก คือส่วนผสมอันตรายระหว่าง
    พลังเทพ กับความไม่แน่นอนแบบมนุษย์
  • 2:37 - 2:41
    ซึ่งอาจริษยา และอาฆาตแค้นอย่างยาวนาน
  • 2:41 - 2:46
    และปัญหาต่างๆที่มักพบในบทกวีนั้น
    ก็เกิดจากความอหังการของตัวมนุษย์เอง
  • 2:46 - 2:50
    หรือความทรนงว่าตนเองเหนือกว่าเทพเจ้า
  • 2:50 - 2:53
    ความปรารถนาที่จะให้เทพเจ้าพอใจนั้น
    มีอยู่เปี่ยมล้น
  • 2:53 - 2:56
    ตามประเพณีดั้งเดิม ชาวกรีก
    จะต้อนรับคนแปลกหน้า
  • 2:56 - 2:58
    ให้เข้ามาในบ้านด้วยความยินดี
  • 2:58 - 3:02
    เพราะเกรงว่า คนแปลกหน้าเหล่านั้น
    อาจจะเป็นเทพจำแลง
  • 3:02 - 3:05
    กฎเกณฑ์การต้อนรับแขกแต่โบราณนี้
    เรียกว่า ซีเนีย (xenia)
  • 3:05 - 3:10
    ซึ่งหมายถึงการที่เจ้าบ้านต้อนรับแขกโดย
    ให้ที่พัก อาหาร และอำนวยความสะดวก
  • 3:10 - 3:15
    และแขกก็ตอบแทนน้ำใจนั้น
    ด้วยมารยาทอันดีหรือของขวัญที่มี
  • 3:15 - 3:18
    ซีเนีย (xenia) มีบทบาทอย่างมาก
    ในเรื่อง "โอดิสซีย์"
  • 3:18 - 3:22
    เพราะโอดิซิอุสที่เร่ร่อนอยู่นั้น
    เป็นแขกของคนอื่นอยู่เสมอ
  • 3:22 - 3:27
    ขณะที่โอดิซิอุสไม่อยู่นั้น ภรรยาคนเก่ง
    "เพเนโลปี" ก็ทำหน้าที่เป็นเจ้าบ้านอยู่ไม่ขาด
  • 3:27 - 3:31
    มหากาพย์โอดิสซีย์ เล่าเรื่องราวการเดินทาง
    อันยาวนานของโอดิซิอุส
  • 3:31 - 3:36
    แต่เรื่องเริ่มเล่าในระหว่างเหตุการณ์ต่าง ๆ
  • 3:36 - 3:41
    สิบปีหลังจากสงครามกรุงทรอย
    ฮีโร่ของเรากลับยังติดอยู่บนเกาะ
  • 3:41 - 3:46
    ห่างจาก อิทาคา เมืองบ้านเกิด
    และครอบครัวที่ไม่ได้พบหน้ามา 20 ปี
  • 3:46 - 3:52
    เนื่องจากเขาทำให้เทพสมุทรโกรธ เพราะไป
    ทำไซคลอปลูกชายของโพไซดอนตาบอด
  • 3:52 - 3:56
    การเดินทางกลับบ้านของโอดิซิอุส
    จึงมีแต่เคราะห์ซ้ำกรรมซัด
  • 3:56 - 3:59
    แถมด้วยปัญหาที่ก่อตัวขึ้นในบ้านเกิด
    และเหล่าเทพที่กำลังตัดสินชะตาของเขา
  • 3:59 - 4:04
    โอดิซิอุสเล่าเรื่องการผจญภัย
    หลายปีของเขาให้เจ้าบ้านฟัง
  • 4:04 - 4:07
    หนึ่งในบรรดาสิ่งที่น่าทึ่งที่สุด
    เกี่ยวกับโอดิสซีย์
  • 4:07 - 4:11
    คือช่องว่างด้านความรู้ของเรา
    เกี่ยวกับช่วงเวลานั้นในอดีต
  • 4:11 - 4:15
    กับรายละเอียดมหาศาล
    ที่อยู่ในบทกวี
  • 4:15 - 4:17
    นักประวัติศาสตร์ นักภาษาศาสตร์
    และนักโบราณคดี
  • 4:17 - 4:20
    ได้ใช้เวลาหลายร้อยปีเพื่อสืบหา
    เศษซากของกรุงทรอย
  • 4:20 - 4:24
    และพยายามระบุว่า
    เกาะไหนบ้าง ที่โอดิซิอุสเดินทางไปถึง
  • 4:24 - 4:29
    และเช่นเดียวกับพระเอกของเรื่อง
    มหากาพย์ทั้ง 24 เล่มได้เดินทาง
  • 4:29 - 4:32
    ผ่านกาลเวลา ตำนาน และประวัติศาสตร์
    เนิ่นนานหลายศตวรรษ
  • 4:32 - 4:34
    จนได้มาเล่าเรื่องราวน่าประหลาดให้เราฟัง
    ในวันนี้
Title:
ทุกสิ่งที่คุณต้องรู้ก่อนอ่านมหากาพย์โอดิสซีย์ของโฮเมอร์ - จิล แดช (Jill Dash)
Description:

ชมบทเรียนฉบับสมบูรณ์ได้ที่ ed.ted.com/lessons/everything-you-need-to-know-to-read-homer-s-odyseey-jill-dash

การต้องผจญกับยักษ์กินคน แม่มดที่เปลี่ยนคนให้กลายร่างเป็นหมู และพระราชาที่สาบสูญหวนกลับมาชิงบัลลังก์ เรื่องราวแต่ละเรื่องล้วนน่าสนใจ แต่เรื่องราวเหล่านี้แต่ละเรื่องเป็นเพียงส่วนหนึ่งของมหากาพย์โอดิซซี บทกวียาว 12,000 บรรทัด ซึ่งรวบรวมเอาเรื่องราวประวัติศาสตร์กรีกโบราณ และตำนานปรัมปราไว้ด้วยกัน แล้วเราจะทำความเข้าใจเรื่องยาวเช่นนี้ได้อย่างไร
จิล แดช (Jill Dash) เสนอเรื่องราวที่คุณควรรู้ก่อนที่จะอ่าน โอดิซซี ของโฮเมอร์

บทเรียนโดย จิล แดช ภาพอนิเมชั่นโดย เดวิด ไพรซ์

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:57

Thai subtitles

Revisions