Сила эффекта плацебо — Эмма Брайс
-
0:07 - 0:11В 1996 году 56 добровольцев
приняли участие в исследовании -
0:11 - 0:15нового обезболивающего препарата
под названием триварикаин. -
0:15 - 0:19Каждому участнику намазали новым
обезболивающим один указательный палец, -
0:19 - 0:22а второй палец не трогали.
-
0:22 - 0:25Затем оба пальца
больно сдавливали клещами. -
0:25 - 0:29Участники сообщали, что обработанный палец
болел меньше, чем необработанный. -
0:29 - 0:31Это не должно было бы вызвать удивления,
-
0:31 - 0:35однако на самом деле
триварикаин не являлся обезболивающим, -
0:35 - 0:39это просто «фальшивка»,
вообще не имеющая свойств ослабления боли. -
0:39 - 0:43Что заставляло студентов считать,
что фальшивое лекарство сработало? -
0:43 - 0:46Ответ лежит в области эффекта плацебо —
-
0:46 - 0:47необъяснимого феномена,
-
0:47 - 0:52при котором лекарства и методы лечения,
которые по идее не должны действовать -
0:52 - 0:53и часто являются фальшивками,
-
0:53 - 0:57чудесным образом
улучшают самочувствие людей. -
0:57 - 1:00Врачи используют термин «плацебо»
с 1700-х годов, -
1:00 - 1:05когда они поняли силу фальшивых лекарств
в ослаблении симптомов. -
1:05 - 1:08Их давали пациентам,
когда настоящие лекарства были недоступны -
1:08 - 1:11или когда кто-то только воображал,
будто он болен. -
1:11 - 1:15На самом деле «плацебо»
на латыни означает «понравлюсь», -
1:15 - 1:19что намекает на использование в прошлом
для умиротворения проблемных пациентов. -
1:19 - 1:23Чтобы быть убедительным, плацебо должно
имитировать настоящее лечение, -
1:23 - 1:25поэтому часто
оно имеет форму сахарных таблеток, -
1:25 - 1:27инъекций, содержащих воду,
-
1:27 - 1:29и даже имитационных
хирургических операций. -
1:29 - 1:34Вскоре врачи поняли: такое облапошивание
людей можно использовать и иначе — -
1:34 - 1:36в клинических исследованиях.
-
1:36 - 1:40К 1950-м годам исследователи использовали
плацебо как стандартный инструмент -
1:40 - 1:42для изучения новых методов лечения.
-
1:42 - 1:44Например, для оценки нового лекарства
-
1:44 - 1:47половина пациентов в исследовании
получала настоящую таблетку, -
1:47 - 1:50а вторая половина получала плацебо,
которое выглядело так же. -
1:50 - 1:54Поскольку пациенты не должны были знать,
получают ли они лекарство или фальшивку, -
1:54 - 1:56результаты должны были быть объективными,
-
1:56 - 1:58как казалось исследователям.
-
1:58 - 2:02Если новое лекарство оказывалось
намного полезнее, чем плацебо, -
2:02 - 2:04то его считали эффективным.
-
2:04 - 2:10Сегодня плацебо используется таким образом
реже из-за этических проблем. -
2:10 - 2:13Если можно сравнивать новое лекарство
с более старым -
2:13 - 2:15или другим существующим лекарством,
-
2:15 - 2:19то это лучше,
чем вообще не лечить пациента, -
2:19 - 2:21особенно если он серьёзно болен.
-
2:21 - 2:26В таких случаях плацебо часто используют
как контроль для «настройки» исследования, -
2:26 - 2:30чтобы можно было достоверно сравнивать
-
2:30 - 2:33действие новых и старых лекарств.
-
2:33 - 2:38Но, конечно же, мы знаем,
что плацебо также оказывает воздействие. -
2:38 - 2:39Благодаря эффекту плацебо
-
2:39 - 2:42удаётся облегчать пациентам
целый ряд недомоганий, -
2:42 - 2:43в том числе проблемы с сердцем,
-
2:43 - 2:44астму
-
2:44 - 2:46и сильную боль,
-
2:46 - 2:50даже когда они получают только фальшивое
лекарство или имитационную операцию. -
2:50 - 2:53Мы всё ещё не знаем,
почему это происходит. -
2:53 - 2:55Кто-то полагает, что на самом деле
-
2:55 - 2:59эффекта плацебо не существует,
просто действуют другие факторы, -
2:59 - 3:03такие как желание пациента угодить врачу,
привирая об улучшениях. -
3:03 - 3:04С другой стороны,
-
3:04 - 3:08исследователи считают, что вера человека
в фальшивое лечение реальна, -
3:08 - 3:12и именно ожидание восстановления
запускает физиологические факторы, -
3:12 - 3:14которые ослабляют симптомы.
-
3:14 - 3:18По-видимому, плацебо может вызывать
явные изменения артериального давления, -
3:18 - 3:19частоты сердцебиения,
-
3:19 - 3:23а также высвобождение уменьшающих боль
веществ, таких как эндорфины. -
3:23 - 3:27По этой причине участники
исследований боли часто говорят, -
3:27 - 3:29что им помогло плацебо.
-
3:29 - 3:31Плацебо может даже снижать
уровни гормонов стресса, -
3:31 - 3:33таких как адреналин,
-
3:33 - 3:36что может замедлять
пагубное воздействие недомогания. -
3:36 - 3:40Так должны ли мы прославлять
причудливые полезные свойства плацебо? -
3:40 - 3:41Не обязательно.
-
3:41 - 3:44Если кто-то верит,
что фальшивое лечение им помогло, -
3:44 - 3:49они могут не воспользоваться лекарствами
и терапией с доказанным действием. -
3:49 - 3:52Кроме того, положительные эффекты
могут со временем ослабевать, -
3:52 - 3:54и часто так и происходит.
-
3:54 - 3:56Плацебо также искажает результаты
клинических исследований, -
3:56 - 3:59что ещё больше побуждает учёных
к выяснению, -
3:59 - 4:01почему оно обладает
такой властью над нами. -
4:01 - 4:04Несмотря на все наши знания
о теле человека, -
4:04 - 4:07всё ещё остаются странные
и не поддающиеся разгадке тайны, -
4:07 - 4:09такие как эффект плацебо.
-
4:09 - 4:13Какие ещё неизведанные чудеса
в нас сокрыты? -
4:13 - 4:16Легко изучать мир вокруг нас,
-
4:16 - 4:19забывая, что один из самых
поразительных объектов -
4:19 - 4:22находится по другую сторону глаз,
которыми мы смотрим на мир.
- Title:
- Сила эффекта плацебо — Эмма Брайс
- Speaker:
- Emma Bryce
- Description:
-
Посмотреть урок полностью: http://ed.ted.com/lessons/the-power-of-the-placebo-effect-emma-bryce
Эффект плацебо — это необъяснимый феномен, при котором лекарства и методы лечения, которые по идее не должны действовать — и часто являются фальшивками, — чудесным образом улучшают самочувствие людей. Что же происходит? Эмма Брайс углубляется в загадку причудливых полезных свойств плацебо.
Урок —Эмма Брайс, анимация — Globizco.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:38
Anna Kotova approved Russian subtitles for The power of the placebo effect | ||
Anna Kotova accepted Russian subtitles for The power of the placebo effect | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The power of the placebo effect | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The power of the placebo effect | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The power of the placebo effect | ||
Tatiana Nikitina edited Russian subtitles for The power of the placebo effect | ||
Tatiana Nikitina edited Russian subtitles for The power of the placebo effect | ||
Tatiana Nikitina edited Russian subtitles for The power of the placebo effect |