Return to Video

Како направити равнотежу између посла и приватног живота

  • 0:00 - 0:02
    Мислио сам да
  • 0:02 - 0:04
    почнем са једноставним захтевом.
  • 0:05 - 0:07
    Волео бих да се сви ви,
  • 0:07 - 0:09
    бедни слабићи,
  • 0:09 - 0:11
    зауставите на тренутак
  • 0:11 - 0:14
    и погледате своје јадно постојање.
  • 0:14 - 0:16
    (смех)
  • 0:18 - 0:20
    То је био савет
  • 0:20 - 0:22
    који је Св. Бенедикт дао својим запањеним
  • 0:22 - 0:24
    следбеницима у петом веку.
  • 0:24 - 0:26
    Тај сам савет и сам одлучио да послушам,
  • 0:26 - 0:29
    када сам напунио 40 година.
  • 0:29 - 0:32
    До тада сам био класични корпоративни ратник -
  • 0:32 - 0:34
    превише сам јео, превише сам пио,
  • 0:34 - 0:36
    превише напорно сам радио,
  • 0:36 - 0:38
    запостављао сам породицу.
  • 0:38 - 0:40
    Одлучио сам да покушам
  • 0:40 - 0:42
    да преокренем свој живот.
  • 0:42 - 0:44
    Посебно, одлучио сам
  • 0:44 - 0:46
    да се позабавим трновитим проблемом
  • 0:46 - 0:49
    равнотеже између посла и приватног живота.
  • 0:49 - 0:52
    Повукао сам се са посла
  • 0:52 - 0:55
    и провео годину дана код куће
  • 0:55 - 0:58
    са женом и четворо мале деце.
  • 0:58 - 1:00
    Али све што сам током те године
  • 1:00 - 1:02
    научио о равнотежи посао-приватни живот,
  • 1:02 - 1:04
    јесте да ми је прилично лако
  • 1:04 - 1:06
    да балансирам
  • 1:06 - 1:08
    када немам посао.
  • 1:08 - 1:12
    (смех)
  • 1:12 - 1:14
    Није баш корисна вештина,
  • 1:14 - 1:17
    посебно када понестане новца.
  • 1:17 - 1:19
    Тако да сам се вратио на посао
  • 1:19 - 1:22
    и последњих седам година проводим
  • 1:22 - 1:25
    у борби, проучавању
  • 1:25 - 1:28
    и писању о равнотежи између посла и живота.
  • 1:28 - 1:30
    Желео бих да са вама данас
  • 1:30 - 1:32
    поделим четири запажања.
  • 1:32 - 1:34
    Прво је,
  • 1:34 - 1:37
    ако друштво жели да заиста напредује на ову тему,
  • 1:37 - 1:40
    морамо искрено да разговарамо.
  • 1:40 - 1:42
    Али проблем је што
  • 1:42 - 1:44
    толико људи прича глупости о
  • 1:44 - 1:46
    равнотежи између посла и живота.
  • 1:47 - 1:49
    Све приче о флексибилном времену
  • 1:49 - 1:52
    или опуштеном петку
  • 1:52 - 1:54
    или очинском одсуству
  • 1:54 - 1:57
    само маскирају срж проблема,
  • 1:57 - 1:59
    а то је да
  • 1:59 - 2:02
    су неки послови и каријере
  • 2:02 - 2:05
    у основи неспојиви са
  • 2:05 - 2:07
    смисленом, свакодневном
  • 2:07 - 2:09
    укљученошћу у
  • 2:09 - 2:11
    живот једне младе породице.
  • 2:13 - 2:15
    Први корак у решавању сваког проблема
  • 2:15 - 2:18
    је прихватање реалности ситуације у којој се налазите.
  • 2:18 - 2:22
    А реалност друштва у коме ми живимо
  • 2:22 - 2:24
    је та да има на хиљаде и хиљаде
  • 2:24 - 2:26
    људи који
  • 2:26 - 2:30
    живе животе у тихом, болном очају,
  • 2:30 - 2:32
    радећи дуго и напорно
  • 2:32 - 2:34
    на пословима које мрзе,
  • 2:34 - 2:36
    да би могли да купе ствари које им нису потребне
  • 2:36 - 2:38
    да би одушевили људе које не воле.
  • 2:38 - 2:40
    (смех)
  • 2:40 - 2:43
    (аплауз)
  • 2:43 - 2:47
    Тврдим да одлажење на посао петком у фармеркама и мајици
  • 2:47 - 2:49
    уопште не продире у срж проблема.
  • 2:49 - 2:52
    (смех)
  • 2:53 - 2:55
    Друго запажање које желим да поделим,
  • 2:55 - 2:57
    је да морамо да се суочимо са истином
  • 2:57 - 2:59
    да нам владе и корпорације
  • 2:59 - 3:02
    неће решити овај проблем.
  • 3:02 - 3:04
    Требало би да престанемо да гледамо напоље;
  • 3:04 - 3:06
    на нама као индивидуама је да
  • 3:06 - 3:09
    преузмемо контролу и одговорност
  • 3:09 - 3:12
    за врсту живота какав желимо да водимо.
  • 3:12 - 3:14
    Ако не креирате свој живот,
  • 3:14 - 3:17
    неко други ће га креирати уместо вас
  • 3:17 - 3:19
    и можда вам се неће допасти
  • 3:19 - 3:21
    њихова идеја равнотеже.
  • 3:21 - 3:24
    Нарочито је важно -
  • 3:24 - 3:26
    ово се не емитује на интернету, зар не, отпустиће ме -
  • 3:26 - 3:28
    изузетно је важно
  • 3:28 - 3:31
    да квалитет свог живота никада
  • 3:31 - 3:34
    не ставите у руке комерцијалних корпорација.
  • 3:35 - 3:38
    Не говорим овде само о лошим компанијама -
  • 3:38 - 3:41
    кланицама људских душа, како их називам.
  • 3:41 - 3:43
    (смех)
  • 3:43 - 3:46
    Говорим о свим компанијама.
  • 3:46 - 3:48
    Јер су комерцијалне компаније
  • 3:48 - 3:50
    у основи направљене тако
  • 3:50 - 3:52
    да вам узму што више
  • 3:52 - 3:54
    и да се извуку с тим.
  • 3:54 - 3:56
    То им је у природи, у њиховом ДНК,
  • 3:56 - 3:58
    то им је посао -
  • 3:58 - 4:01
    чак и добре компаније са добрим намерама.
  • 4:01 - 4:03
    С једне стране, увођење
  • 4:03 - 4:05
    просторија за децу у канцеларије
  • 4:05 - 4:07
    је дивно и просветљено.
  • 4:07 - 4:09
    С друге стране, то је ноћна мора;
  • 4:09 - 4:12
    то само значи да проводите више времена у проклетој канцеларији.
  • 4:14 - 4:16
    Морамо да будемо одговорни
  • 4:16 - 4:18
    за постављање и одржавање
  • 4:18 - 4:21
    граница које желимо у својим животима.
  • 4:22 - 4:24
    Треће запажање,
  • 4:24 - 4:26
    морамо бити опрезни
  • 4:26 - 4:29
    када бирамо временски оквир
  • 4:29 - 4:32
    на основу ког процењујемо равнотежу.
  • 4:33 - 4:35
    Пре него што сам се вратио на посао,
  • 4:35 - 4:37
    после године проведене код куће,
  • 4:37 - 4:39
    сео сам и
  • 4:39 - 4:41
    исписао, корак по корак,
  • 4:41 - 4:44
    детаљан опис савршено
  • 4:44 - 4:47
    избалансираног дана
  • 4:47 - 4:49
    каквом сам тежио.
  • 4:49 - 4:52
    Изгледао је овако:
  • 4:52 - 4:54
    Пробудим се одморан,
  • 4:54 - 4:56
    после добро проспаване ноћи.
  • 4:56 - 4:58
    Имам секс.
  • 4:59 - 5:01
    Прошетам пса.
  • 5:01 - 5:04
    Доручкујем са женом и децом.
  • 5:04 - 5:06
    Опет имам секс.
  • 5:06 - 5:09
    (смех)
  • 5:09 - 5:12
    Одвезем децу у школу на путу до посла.
  • 5:12 - 5:14
    Радим три сата.
  • 5:14 - 5:17
    У паузи за ручак бавим се спортом са пријатељем.
  • 5:17 - 5:19
    Радим још три сата.
  • 5:19 - 5:22
    Сретнем се с неким другарима у бару на вечерњем пићу.
  • 5:23 - 5:25
    Одвезем се кући на вечеру
  • 5:25 - 5:28
    са женом и децом.
  • 5:28 - 5:31
    Медитирам пола сата.
  • 5:31 - 5:33
    Имам секс.
  • 5:33 - 5:36
    Прошетам пса. Опет имам секс.
  • 5:36 - 5:39
    Идем на спавање.
  • 5:39 - 5:44
    (аплауз)
  • 5:44 - 5:46
    Шта мислите, колико често имама такав дан?
  • 5:46 - 5:49
    (смех)
  • 5:49 - 5:51
    Морамо бити реални.
  • 5:51 - 5:53
    Не можете све постићи у једном дану.
  • 5:53 - 5:56
    Морамо да продужимо временски оквир
  • 5:56 - 5:58
    на основу ког процењујемо равнотежу у животу
  • 5:58 - 6:00
    али то морамо да урадимо на такав начин
  • 6:00 - 6:02
    да не упаднемо у замку
  • 6:02 - 6:05
    онога "Живећу кад се пензионишем,
  • 6:05 - 6:07
    кад деца оду од куће,
  • 6:07 - 6:10
    кад се разведем, здравље ми је све горе,
  • 6:10 - 6:12
    немам више пријатеља нити ме ишта занима."
  • 6:12 - 6:14
    (смех)
  • 6:14 - 6:17
    Дан је превише кратак, кад се пензионишем превише дуг.
  • 6:17 - 6:20
    Мора постојати средњи пут.
  • 6:21 - 6:23
    Четврта напомена:
  • 6:23 - 6:25
    Морамо равнотежи да приступимо
  • 6:25 - 6:28
    на уравнотежен начин.
  • 6:28 - 6:30
    Прошле године ме је посетила једна пријатељица -
  • 6:30 - 6:33
    не смета јој што ово причам - посетила ме је пријатељица
  • 6:33 - 6:35
    и рекла, "Најџел, прочитала сам твоју књигу.
  • 6:35 - 6:38
    Схватила сам да ми је живот потпуно неуравнотежен.
  • 6:38 - 6:41
    Посао потпуно доминира.
  • 6:41 - 6:44
    Радим 10 сати дневно, путујем на посао 2 сата дневно.
  • 6:44 - 6:46
    Све моје везе су пропале.
  • 6:46 - 6:48
    У мом животу не постоји ништа
  • 6:48 - 6:50
    друго осим посла.
  • 6:50 - 6:53
    Одлучила сам да се саберем и решим то.
  • 6:53 - 6:55
    Уписала сам се у теретану."
  • 6:55 - 6:58
    (смех)
  • 6:58 - 7:01
    Не желим да се ругам,
  • 7:01 - 7:05
    али бити утрениран канцеларијски пацов 10 сати
  • 7:05 - 7:08
    није већи баланс, него утренираност.
  • 7:08 - 7:10
    (смех)
  • 7:10 - 7:13
    Колико год су физичке вежбе добре,
  • 7:13 - 7:15
    постоје и други делови живота.
  • 7:15 - 7:17
    Ту је интелектуална страна, емотивна страна,
  • 7:17 - 7:19
    спиритуална страна.
  • 7:19 - 7:21
    И мислим да, да бисмо били
  • 7:21 - 7:23
    уравнотежени, морамо водити рачуна
  • 7:23 - 7:25
    о свим тим пољима -
  • 7:25 - 7:28
    не само о 50 трбушњака.
  • 7:28 - 7:30
    То може бити обесхрабрујуће.
  • 7:30 - 7:33
    Јер, људи кажу, "Дођавола друже, немам времена за тренирање;
  • 7:33 - 7:35
    'оћеш да идем у цркву и да зовем маму."
  • 7:35 - 7:37
    И разумем их.
  • 7:37 - 7:40
    Потпуно разумем колико је то обесхрабрујуће.
  • 7:40 - 7:43
    Али један догађај од пре неколико година
  • 7:43 - 7:45
    је променио моје гледиште.
  • 7:45 - 7:48
    Моја жена, која је данас ту негде у публици,
  • 7:48 - 7:51
    ме је позвала на посао
  • 7:51 - 7:54
    и рекла, "Најџел, мораш да покупиш најмлађег сина,
  • 7:54 - 7:56
    Харија, из школе."
  • 7:56 - 7:59
    Јер она је морала те вечери да буде на другом месту са остало троје деце.
  • 7:59 - 8:02
    Отишао сам са посла сат времена раније тог дана
  • 8:02 - 8:05
    и покупио Харија на капији школе.
  • 8:06 - 8:08
    Одшетали смо до локалног парка,
  • 8:08 - 8:11
    забављали се на љуљашкама, играли неке блесаве игре.
  • 8:11 - 8:14
    Потом смо прошетали узбрдо до кафеа,
  • 8:14 - 8:17
    поделили пицу и чај,
  • 8:17 - 8:19
    онда се спустили до куће,
  • 8:19 - 8:21
    окупао сам га
  • 8:21 - 8:24
    и обукао му његову Бетмен пиџаму.
  • 8:24 - 8:26
    Потом сам му прочитао једно поглавље из
  • 8:26 - 8:29
    књиге "Јames and the Giant Peach", од Роалда Дала.
  • 8:29 - 8:31
    Онда сам га ставио у кревет, ушушкао га,
  • 8:31 - 8:33
    пољубио га на чело и рекао, "Лаку ноћ, другар",
  • 8:33 - 8:35
    и изашао из собе.
  • 8:35 - 8:37
    Док сам излазио из његове собе,
  • 8:37 - 8:40
    рекао је, "Тата?" Рекох, "Да, друже?"
  • 8:40 - 8:42
    Рекао је, "Тата, ово је био најбољи дан
  • 8:42 - 8:45
    у целом мом животу."
  • 8:47 - 8:50
    Нисам ништа урадио,
  • 8:50 - 8:53
    нисам га водио у Дизниленд или му купио "Playstation".
  • 8:53 - 8:55
    Суштина ове приче је
  • 8:55 - 8:58
    да су мале ствари битне.
  • 8:58 - 9:00
    Бити уравнотеженији
  • 9:00 - 9:03
    не значи доживети драматичан преокрет у животу.
  • 9:03 - 9:05
    Најмањим инвестицијама
  • 9:05 - 9:07
    на правим местима,
  • 9:07 - 9:10
    можете радикално променити квалитет својих веза
  • 9:10 - 9:12
    и квалитет свог живота.
  • 9:12 - 9:14
    Штавише, мислим
  • 9:14 - 9:17
    да то може променити друштво.
  • 9:17 - 9:19
    Јер ако би више људи то радило,
  • 9:19 - 9:22
    променили бисмо друштвену дефиницију успеха,
  • 9:22 - 9:25
    од моронски једноставне идеје
  • 9:25 - 9:29
    да онај са највише новца побеђује кад умре,
  • 9:29 - 9:32
    до промишљеније и избалансираније дефиниције
  • 9:32 - 9:36
    тога како изгледа добар живот.
  • 9:36 - 9:38
    По мом мишљењу,
  • 9:38 - 9:40
    то је идеја вредна ширења.
  • 9:40 - 9:43
    (аплауз)
Title:
Како направити равнотежу између посла и приватног живота
Speaker:
Nigel Marsh
Description:

Најџел Марш каже да је равнотежа између посла и приватног живота превише важна да бисте је оставили у рукама послодавца. На конференцији TEDxSydney, он представља савршен дан избалансиран између времена за породицу, личног времена и продуктивности - и нуди узбудљива охрабрења за његово постизање.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:44
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to make work-life balance work
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to make work-life balance work
Ivana Korom added a translation

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions