किसी की मौत नहीं होनी चाहिए क्योंकि वे डॉक्टर से बहुत दूर रहते हैं।
-
0:00 - 0:05मैं आपसे बांटना चाहता हूँ
जो मेरे पिताजी ने मुझे सिखाया: -
0:05 - 0:09कोई स्थिति स्थायी नहीं होती।
-
0:09 - 0:12उन्होंने यह सीख मुझे बार-बार दी,
-
0:12 - 0:17और मैंने इसकी सच्चाई
अपनी गलतियों से ही सीखी | -
0:17 - 0:20यहाँ मैं चौथी कक्षा में था।
-
0:20 - 0:23यह स्कूल में मेरी कक्षा में ली हुई,
इयरबुक की तस्वीर है -
0:23 - 0:26मनरोविया, लाइबेरिया में।
-
0:26 - 0:30मेरे माता-पिता 1970 के दशक में
भारत से पश्चिमी अफ्रीका आए, -
0:30 - 0:34और मुझे यहाँ बड़े होने का सौभाग्य मिला।
-
0:34 - 0:35तब मैं नौ साल का था,
-
0:35 - 0:37मुझे सॉकर खेलना पसंद था,
-
0:37 - 0:39और गणित और विज्ञान का असामान्य ज्ञान था ।
-
0:39 - 0:45और मेरी ज़िन्दगी ऐसी थी,
जैसे किसी बच्चे का सुन्दर सपना हो | -
0:45 - 0:48पर कोई स्थिति स्थायी नहीं होती।
-
0:48 - 0:511989 में क्रिसमस की शाम को,
-
0:51 - 0:55लाइबेरिया में गृह युद्ध छिड़ गया।
-
0:55 - 0:57ग्रामीण क्षेत्र में युद्ध शुरू हुआ,
-
0:57 - 1:01और कुछ ही महीनों में, बागी सेनाएँ
हमारे शहर की ओर आ गई थीं। -
1:01 - 1:03मेरा स्कूल बंद हो गया,
-
1:03 - 1:06और जब बागी सेनाओं ने एकमात्र
हवाईअड्डे पर कब्ज़ा कर लिया, -
1:06 - 1:10लोग घबराकर भागने लगे।
-
1:10 - 1:13एक सुबह मेरी माँ ने मेरा दरवाज़ा खड़काया
और कहा, राज, "अपना सामान बाँधो... -
1:13 - 1:15हमें जाना होगा।"
-
1:15 - 1:17हमें शहर के केंद्र में ले जाया गया,
-
1:17 - 1:23और वहाँ एक पक्की सड़क पर,
हमें दो कतारों में बाँटा गया, -
1:23 - 1:25मैं अपने परिवार के साथ
एक कतार में खड़ा था, -
1:25 - 1:28और हमें एक विमान के,
मालवाहक कक्ष में घुसेड़ दिया गया -
1:28 - 1:29जो लोगों के बचाव के लिए आया था।
-
1:29 - 1:32और वहाँ बैंच पर बैठे,
मेरा दिल ज़ोर से धड़क रहा था। -
1:32 - 1:35जैसे मैंने खुले दरवाज़े से बाहर देखा,
-
1:35 - 1:38मुझे दूसरी कतार में खड़े
बहुत से लाइबेरियन दिखे, -
1:38 - 1:41बच्चों को पीठ पर बाँधे हुए।
-
1:41 - 1:43जब वे हमारे साथ आने लगे,
-
1:43 - 1:47मैंने देखा सैनिकों ने उन्हें रोक दिया।
-
1:47 - 1:49उन्हें भागने नहीं दिया गया।
-
1:49 - 1:51हम भाग्यशाली थे।
-
1:51 - 1:53हमारा सब कुछ लुट गया |
-
1:53 - 1:56पर हम अमरीका में फिर से बस गए,
-
1:56 - 1:59और हर प्रवासी की तरह
हमें समर्थकों के समुदाय से बहुत सहयोग मिला -
1:59 - 2:02जो हमारे आस-पास थे।
-
2:02 - 2:04वे मेरे परिवार को अपने घर ले गए,
-
2:04 - 2:05यहाँ के तौर तरीके सिखाये,
-
2:05 - 2:08और मेरे पिता को एक कपड़ों की दुकान
शुरू करने में मदद भी की। -
2:08 - 2:11किशोर अवस्था में, मै हर सप्ताहांत,
अपने पिता से मिलने आता -
2:11 - 2:13उन्हें जूते और जीनें बेचने में मदद करता |
-
2:13 - 2:16और जब भी व्यापार अच्छा नहीं होता,
-
2:16 - 2:18वह मुझे वही मंत्र याद दिलाते:
-
2:18 - 2:21कोई स्थिति स्थायी नहीं होती।
-
2:21 - 2:25वह मंत्र और मेरे माता-पिता की दृढ़ता
और उन समर्थकों के समुदाय -
2:25 - 2:28की वजह से मैं कॉलेज जा पाया
-
2:28 - 2:30और आखिरकार मेडिकल स्कूल भी।
-
2:30 - 2:34एक समय था जब युद्ध से
मैं पूरी तरह नाउम्मीद हो चुका था, -
2:34 - 2:35पर उनकी वजह से आज,
-
2:35 - 2:39मै अपने डॉक्टर बनने के सपने
को साकार कर सका। -
2:39 - 2:43मेरी स्थिति बदल चुकी थी।
-
2:43 - 2:46१५ साल हो गए थे,
उस हवाई अड्डे से उड़ने के बाद, -
2:46 - 2:48पर उन दो कतारों की याद
अभी तक भूली नहीं थी। -
2:48 - 2:51मैं २५ वर्षीय मेडिकल का विद्यार्थी था,
-
2:51 - 2:52और मैं वापिस जाना चाहता था
-
2:52 - 2:55यह देखने के लिए, कि मैं उन
पीछे छूटे लोगों की सेवा कर सकूँ। -
2:55 - 2:57पर जब मैं वापिस पहुंचा,
तब तक सबकुछ... -
2:57 - 2:59तहस-नहस हुआ मिला।
-
2:59 - 3:01युद्ध की वजह से हमारे पास
बस 51 डॉक्टर बचे थे -
3:01 - 3:03चालीस लाख लोगों के देश में।
-
3:03 - 3:07जैसे मानो सैन फ्रेंसिस्को
में सिर्फ 10 डॉक्टर हों। -
3:07 - 3:10तो अगर आप वहां हों,
जहां यह १० डॉक्टर हों, -
3:10 - 3:12तब तो आपके बचने की उम्मीद हो सकती है ।
-
3:12 - 3:16पर अगर आप कहीं दूर के ग्रामीण
ऊष्ण कटिबंधीय वन में रह रहे हों, -
3:16 - 3:18और सबसे नज़दीक का क्लिनिक
कुछ दिनो की दूरी पर हो... -
3:18 - 3:22मैं मरीज़ों को ऐसी स्थितियों में मरते
देख रहा था जिनसे किसी को मरना नहीं चाहिए, -
3:22 - 3:25और सिर्फ इसलिए क्योंकि उन्हें
मुझ तक पहुँचने में देर हो रही थी | -
3:25 - 3:28सोचिए आप का दो साल का बच्चा
सुबह बुखार में उठता है, -
3:28 - 3:30और आपको लगता है उसे मलेरिया हो सकता है,
-
3:30 - 3:33और आप जानते हैं कि उसकी दवा
लाने का एक मात्र यही तरीका है, -
3:33 - 3:35कि उसे नदी के तट ले जायें,
-
3:35 - 3:37किश्ती में बैठें
और दूसरी ओर चलाकर ले जाएँ, -
3:37 - 3:40और फिर दो दिन जंगल के भीतर चलें,
-
3:40 - 3:42सिर्फ सबसे पास के क्लिनिक
तक पहुँचने के लिए | -
3:42 - 3:45एक अरब लोग सँसार
के सबसे पिछड़े इलाकों मे रहते हैं -
3:45 - 3:49और बावजूद हमारी चिकित्सा
और तकनीक उत्थान के, -
3:49 - 3:52हमारी नई खोज, दूर दराज़ के इलाकों
तक नहीं पहुँच पा रही है। -
3:52 - 3:54ये समुदाय पिछड़े रह गए हैं,
-
3:54 - 3:56क्योंकि इन तक पहुँचना कठिन माना जाता है
-
3:56 - 3:58और सेवा करना और भी कठिन।
-
3:58 - 4:00बीमारी तो सार्वभौमिक है;
-
4:00 - 4:02परन्तु चिकित्सा की व्यवस्था नहीं।
-
4:02 - 4:05और इस एहसास ने मेरी आत्मा में
एक आग सी लगा दी। -
4:05 - 4:09किसी की मौत नहीं होनी चाहिए,
क्योंकि वह डॉक्टर या क्लिनिक से दूर हैं। -
4:09 - 4:13कोई स्थिति स्थायी नहीं होनी चाहिए।
-
4:13 - 4:16और इस बार मदद बाहर से नहीं आई,
-
4:16 - 4:18वास्तव, में वह भीतर से आई।
-
4:18 - 4:20वह समुदायों से स्वयं आई।
-
4:20 - 4:22मुसु से मिलें।
-
4:22 - 4:23दूर कहीं ग्रामीण लाइबेरिया में,
-
4:23 - 4:27जहाँ अधिकतर लड़कियों को प्राथमिक स्कूल
पूरा करने का मौका नहीं मिलता, -
4:27 - 4:30मुसु में दृढ़निश्चय था।
-
4:30 - 4:32१८ साल की उम्र
में उसने हाई स्कूल पूरा किया, -
4:32 - 4:35और अपने समुदाय में वापिस आई।
-
4:35 - 4:37उसने देखा किसी बच्चे
को उपचार नहीं मिल रहा था -
4:37 - 4:40जिन बीमारियों के लिए
उन्हें उपचार की ज़रूरत थी... -
4:40 - 4:42जानलेवा बीमारियाँ,
जैसे मलेरिया और न्यूमोनिया। -
4:42 - 4:46तो वह स्वयंसेवक बन गई।
-
4:46 - 4:50हमारे सँसार के ग्रामीण क्षेत्रों
में मुसु जैसे करोड़ों स्वयंसेवक हैं, -
4:50 - 4:51और हम सोचने लगे...
-
4:51 - 4:56मुसु जैसे समुदाय के सदस्य वास्तव में
हमें इस समस्या का हल दे सकते हैं। -
4:56 - 4:59हमारी स्वास्थ्य प्रणाली
की रचना इस तरह की है -
4:59 - 5:03कि बीमारी का निदान करना और दवा लिखना
-
5:03 - 5:06मुझ जैसे डॉक्टरों
और नर्सों की टीम तक सीमित है। -
5:06 - 5:09परंतु डॉक्टर और नर्सें
तो शहरों में केंद्रित हैं, -
5:09 - 5:13इसलिए मुसु जैसे
ग्रामीण समुदाय पीछे रह जाते हैं। -
5:13 - 5:15तो हमने कुछ सवाल पूछने शुरू किए:
-
5:15 - 5:17अगर हम स्वास्थ्य प्रणाली रचना में
थोड़ा बदलाव लायें? -
5:17 - 5:20अगर हम मुसु जैसे समुदाय के सदस्यों को
-
5:20 - 5:24अपनी मेडिकल टीम का हिस्सा
या केंद्र बनायें ? -
5:24 - 5:28अगर मुसु शहरों के क्लिनिकों
से स्वास्थ्य देखभाल -
5:28 - 5:31अपने पड़ोसियों के घरों तक लाने
में हमारी मदद कर सके तो ? -
5:31 - 5:34जब मैं उससे मिला तो मुसु ४८ की थी।
-
5:34 - 5:37और उसके अदभुत कौशल और दृढ़ता के बावजूद,
-
5:37 - 5:42और पिछले ३० वर्षों से उसकी
कोई पेशेवर नौकरी नहीं थी | -
5:42 - 5:44तो अगर तकनीक उसकी सहायता
कर सकती तो कैसा रहता? -
5:44 - 5:49अगर हम उसे असली प्रशिक्षण दे सकते,
-
5:49 - 5:52असली दवाएँ दे सकते,
-
5:52 - 5:56और एक वास्तविक नौकरी भी?
-
5:56 - 6:012007 में, मैं इन सवालों
का जवाब ढूँढ रहा था, -
6:01 - 6:04और उस वर्ष मेरी और मेरी बीवी
की शादी हो रही थी। -
6:04 - 6:09हमने अपने रिश्तेदारों से कहा
शादी के उपहार रहने दें -
6:09 - 6:10और उसके बजाय कुछ पैसा दान कर दें
-
6:10 - 6:14ताकि हम एक गैर-लाभकारी संस्था
के लिए पैसा जुटा सकें। -
6:14 - 6:17मैं आपको वादा करता हूँ,
मैं इससे कहीं ज़्यादा रोमांचक हूँ। -
6:17 - 6:18(हँसी)
-
6:18 - 6:21हमने 6000 डॉलर इकट्ठे कर लिए,
-
6:21 - 6:23कुछ अमरीकनों और लाइबेरियनों के साथ मिलकर
-
6:23 - 6:26एक गैर-लाभकारी लास्ट माइल हैल्थ शुरू किया।
-
6:26 - 6:30हमारा लक्ष्य है कि स्वास्थ्य कार्यकर्ता
हर जगह हर किसी के पास पहुँच पाए। -
6:30 - 6:32हमने एक तीन कदम की प्रक्रिया बनाई...
-
6:32 - 6:34प्रशिक्षित करो, सामान दो और पैसे दो...
-
6:34 - 6:37मुसु जैसे स्वयंसेवकों
में गहरा निवेश करने के लिए -
6:37 - 6:39ताकि वे पैरा कार्यकर्ता बन सकें,
-
6:39 - 6:41सामुदायिक स्वास्थ्य कार्यकर्ता बन सकें।
-
6:41 - 6:46हमने मुसु को प्रशिक्षण दिया,
उसके गाँव में प्रचलित -
6:46 - 6:50१० घातक बीमारियों को रोकने, निदान करने
और उपचार करने के बारे में। -
6:50 - 6:54एक नर्स सुपरवाइज़र हर महीने
उसे सिखाने जाती थी। -
6:54 - 6:57हमने उसे नवीन मेडिकल यंत्रो
से सुसज्जित किया, -
6:57 - 7:00जैसे यह १ डॉलर का मलेरिया रेपिड टेस्ट,
-
7:00 - 7:04और उसे न्यूमोनिया जैसी संक्रामक
बीमारियों के उपचार के लिए -
7:04 - 7:07दवाओं से भरे ऐसे थैले में डाल दिया,
-
7:07 - 7:08और अत्यावश्यक,
-
7:08 - 7:13एक स्मार्टफ़ोन, ताकि उसे महामारियों को
देखने और रिपोर्ट करने में सहायता मिले। -
7:13 - 7:16अंत में, हमने मुसु के काम
की प्रतिष्ठा को पहचाना। -
7:16 - 7:19लाइबेरियन सरकार के साथ एक अनुबंध बनाया,
-
7:19 - 7:20उसे पैसे दिए
-
7:20 - 7:22और उसे वास्तविक नौकरी करने का मौका दिया।
-
7:22 - 7:24और वह अदभुत है।
-
7:24 - 7:27मुसु 30 मेडिकल कौशल सीख चुकी है,
-
7:27 - 7:30बच्चों की जाँच से लेकर कुपोषण तक,
-
7:30 - 7:33स्मार्टफ़ोन से बच्चे की खाँसी
का कारण जानने तक, -
7:33 - 7:37एचआईवी से पीड़ित लोगों की सहायता करने तक
-
7:37 - 7:42और जो लोग अपने अंग खो चुके हैं
उनकी अनुवर्त्ति देखभाल तक। -
7:42 - 7:44हमारी टीम की सदस्य
के रूप में काम करते हुए, -
7:44 - 7:46एक कार्यकर्ता के रूप में काम करते हुए,
-
7:46 - 7:49एक सामाजिक स्वास्थ्य कार्यकर्ता
सुनिश्चित कर सकता है -
7:49 - 7:50जो आपका पारिवारिक डॉक्टर करता है
-
7:50 - 7:54और उन जगहों तक पहुँच सकता है जहाँ
अधिकतर पारिवारिक डॉक्टर कभी न जाएँ| -
7:54 - 7:57मेरा पसंदीदा काम है
कि मै अपने मरीज़ों का ख़याल रख सकूँ -
7:57 - 7:59अपने सामाजिक कार्यकर्ताओं के सहयोग से।
-
7:59 - 8:01पिछले साल मैं जब ए-बी से मिलने गया था,
-
8:01 - 8:05और मुसु की तरह, ए-बी को भी
स्कूल जाने का मौका मिला था। -
8:05 - 8:08वह माध्यमिक स्कूल में था, आठवीं में,
-
8:08 - 8:09जब उसके माता-पिता नहीं रहे।
-
8:09 - 8:13और एक अनाथ होने के कारण
उसे स्कूल छोड़ना पड़ा। -
8:13 - 8:18पिछले वर्ष, हमने ए-बी को नौकरी और
स्वास्थ्य कार्यकर्ता का प्रशिक्षण दिया। -
8:18 - 8:21और जब वह लोगों से मिल रहा था,
-
8:21 - 8:23तब उसकी मुलाकात
एक प्रिंस नामक बच्चे से हुई, -
8:23 - 8:27जिसकी माँ को उसे स्तनपान
करवाने में मुश्किल हो रही थी, -
8:27 - 8:30और ६ महीने की उम्र में ही वह,
दुर्बल होने लगा था। -
8:30 - 8:34ए-बी ने हाल ही में कलर-कोड टेप
का इस्तेमाल करना सीखा था -
8:34 - 8:37जो एक बच्चे की बाजू में बाँधी जाती है,
कुपोषण का अनुमान लगाने के लिए। -
8:37 - 8:39ए-बी को लगा कि प्रिंस की स्थिति
लाल सीमा पर है, -
8:39 - 8:42जिसका मतलब उसे,
अस्पताल में होना चाहिए था। -
8:42 - 8:44इसलिए, ए-बी उस बच्चे
और उसकी माँ को नदी पर ले गया, -
8:44 - 8:45किश्ती लाया,
-
8:45 - 8:48और चार घंटे तक चप्पू चलाता रहा,
उसे अस्पताल पहुँचाने के लिए। -
8:48 - 8:51बाद में, प्रिंस को अस्पताल
से छुट्टी होने के बाद, -
8:51 - 8:56ए-बी ने माँ को बच्चे को
खाद्य पूरक खिलाना भी सिखाया। -
8:56 - 8:58कुछ महीने पहले,
-
8:58 - 9:01ए-बी मुझे प्रिंस के पास ले गया,
और वह अब एक प्यारा गोल-मटोल बच्चा है | -
9:01 - 9:02(हँसी)
-
9:02 - 9:06वह अपने मापदंडों पर ठीक है,
अपने आपको खड़ा कर सकता है, -
9:06 - 9:08और कुछ बोलना भी शुरू कर दिया है।
-
9:08 - 9:11मुझे इतनी प्रेरणा मिलती है
इन स्वास्थ्य कार्यकर्ताओं के काम से। -
9:11 - 9:13और मै अक्सर उनसे पूछता हूँ,
कि आप यह सब क्यों करते हो, -
9:13 - 9:15और जब मैंने ए-बी से यह पूछा,
-
9:15 - 9:19उसने कहा, "डॉक्, जबसे मैंने
स्कूल छोड़ा है, तब से पहली बार -
9:19 - 9:22मैंने पेन पकड़ा है
और कुछ लिखने का मौका मिला है। -
9:22 - 9:26मेरा दिमाग ताज़ा हो रहा है।"
-
9:26 - 9:30ए-बी और मुसु की कहानियों ने
मुझे एक बहुत बुनियादी चीज़ सिखाई है, -
9:30 - 9:32एक इंसान होने के बारे में।
-
9:32 - 9:35हमारी औरों की सेवा करने की इच्छाशक्ति,
-
9:35 - 9:39हमें वास्तव में, अपनी परिस्थितियों
को बदलने में मदद कर सकती है। -
9:39 - 9:44मैं इतना द्रवित हुआ कि पड़ोसियों की मदद
करने की हमारी इच्छा कितनी प्रबल हो सकती है -
9:44 - 9:46कुछ वर्ष पहले,
-
9:46 - 9:49जब हमने वैश्विक प्रलय का सामना किया।
-
9:49 - 9:51दिसम्बर २०१३ में,
-
9:51 - 9:54हमारी सीमा के पार के
गिनी के जंगलों में कुछ हुआ। -
9:54 - 9:59एमील नामक नन्हा बच्चा उल्टी,
बुखार और दस्त से पीड़ित हो गया। -
9:59 - 10:01वह जहाँ रहता था वहाँ सड़कें नाम की ही थी
-
10:01 - 10:05और स्वास्थ्य कार्यकर्ताओं की भी कमी थी।
-
10:05 - 10:06एमील की मौत हो गई,
-
10:06 - 10:08और कुछ हफ्तों बाद उसकी बहन भी चल बसी,
-
10:08 - 10:10और कुछ हफ्तों बाद उसकी माँ भी चल बसी।
-
10:10 - 10:13और यह बीमारी एक समुदाय
से दूसरे समुदाय में फैलती जा रही थी। -
10:13 - 10:15और इसके तीन महीनों बाद
-
10:15 - 10:18सँसार ने इसे इबोला का नाम दिया।
-
10:18 - 10:21जब हर मिनट कीमती था, हमने महीने गँवा दिए,
-
10:21 - 10:25और तब तक यह वायरस पश्चिमी अफ्रीका
में आग की तरह फैल चुका था, -
10:25 - 10:27और आखिरकार सँसार के अन्य भागों में।
-
10:27 - 10:30व्यापार ठप हो गए, हवाई कंपनियों
ने उड़ानें बंद करना शुरू कर दीं। -
10:30 - 10:31इस संकट की स्थिति में,
-
10:31 - 10:36जब हमें बताया गया कि १४ लाख लोग
संक्रमित हो सकते हैं, -
10:36 - 10:39जब हमें बताया गया
कि उनमें से अधिकतर मर जाएँगे, -
10:39 - 10:43जब हम सारी उम्मीद खो चुके थे,
-
10:43 - 10:47मुझे याद है मैं स्वास्थ्य कार्यकर्ताओं
के एक समूह के साथ खड़ा था -
10:47 - 10:49ऊष्ण कटिबंधीय जंगल में
जहाँ इबोला अभी शुरू हुआ था। -
10:49 - 10:52हम उन्हें प्रशिक्षित कर रहे थे
और बता रहे थे पहनना -
10:52 - 10:55नकाब, दस्ताने और गाउन
जो उन्हें ज़रूरी थे -
10:55 - 10:56वायरस से बचने के लिए
-
10:56 - 10:59जब वे अपने मरीज़ों की सेवा कर रहे थे।
-
10:59 - 11:03मुझे याद है उनकी आँखों में वह खौफ।
-
11:03 - 11:07और मुझे याद है रात भर जागना, डर के मारे
-
11:07 - 11:10कि क्या मैंने उन्हें वहाँ भेजकर ठीक किया।
-
11:10 - 11:16जब इबोला ने मानवता को झकझोर दिया,
-
11:16 - 11:20लाइबेरिया के स्वास्थ्य कार्यकर्ताओं
ने डर के आगे घुटने नहीं टेके। -
11:20 - 11:22उन्होंने वह किया जो वे हमेशा करते थे:
-
11:22 - 11:26अपने पड़ोसियों की मदद के आह्वाहन
को बेकार नहीं जाने दिया। -
11:26 - 11:29पूरे लाइबेरिया के सामुदायिक कार्यकर्ताओं
ने इबोला के लक्षण सीखे, -
11:29 - 11:33नर्सों और डॉक्टरों के साथ मिलकर
बीमारों की खोज में घर-घर गए -
11:33 - 11:35ताकि उनकी देखभाल कर सकें।
-
11:35 - 11:38उन्होंने हज़ारों ऐसे लोगों को ढूँढ निकाला
जो वायरस के संपर्क में आ चुके थे -
11:38 - 11:41और उस तरह से प्रसार की कड़ी को तोड़ा।
-
11:41 - 11:44कुछ दस हज़ार स्वास्थ्य कार्यकर्ताओं
ने जीवन जोखिम में डालकर -
11:44 - 11:48इस वायरस को खोजने की
और रोकने की कोशिश की । -
11:48 - 11:55(तालियाँ)
-
11:55 - 11:58आज, इबोला पश्चिमी अफ्रीका
में नियंत्रण में है, -
11:58 - 12:00और हमने कुछ बातें सीखी हैं।
-
12:00 - 12:03हमने सीखा कि ग्रामीण स्वास्थ्य सेवा
के कमज़ोर विषय -
12:03 - 12:05बीमारी का गढ़ बन सकते हैं,
-
12:05 - 12:08और उससे हम सभी को अधिक खतरा है।
-
12:08 - 12:10हमने सीखा है कि सबसे
प्रभावशाली आपातकालीन प्रणाली -
12:10 - 12:13वास्तव में रोज़मर्रा की प्रणाली है,
-
12:13 - 12:15और उस प्रणाली को हर समुदाय तक पहुँचना है,
-
12:15 - 12:19एमील के ग्रामीण समुदायों समेत।
-
12:19 - 12:20और सबसे ज़रूरी,
-
12:20 - 12:23हमने लाइबेरिया के सामुदायिक
स्वास्थ्य कार्यकर्ताओं के साहस से सीखा है -
12:23 - 12:27कि हम जैसे लोगों को स्थितियाँ
कभी परिभाषित नहीं कर सकतीं, -
12:27 - 12:30चाहे वे कितनी ही
निराशाजनक क्यों ना दिखें। -
12:30 - 12:34हमें परिभाषित करता है
कि हम उनसे कैसे जूझते हैं। -
12:34 - 12:37पिछले १५ वर्षों से,
-
12:37 - 12:39मैं इस विचार की प्रबलता देख रहा हूँ
-
12:39 - 12:44आम नागरिकों को सामुदायिक
स्वास्थ्य कार्यकर्ता बनाना... -
12:44 - 12:46और उन्हें रोज़मर्रा के नायक।
-
12:46 - 12:48और मैंने इसे हर जगह होते देखा है,
-
12:48 - 12:50पश्चिमी अफ्रीका के वनवासियों से लेकर,
-
12:50 - 12:53अलास्का के ग्रामीण मछुआरे गाँवों तक।
-
12:53 - 12:54यह सच है,
-
12:54 - 12:57ये सामुदायिक स्वास्थ्य कार्यकर्ता
न्यूरोसर्जरी नहीं कर रहे, -
12:57 - 12:59पर संभव कर रहे हैं
-
12:59 - 13:04कि स्वास्थ्य सेवा हर जगह
हर किसी के पास पहुँच सके। -
13:04 - 13:06तो अब क्या?
-
13:06 - 13:10हम जानते हैं अभी भी निरोध्य कारणों से
-
13:10 - 13:11सँसार के ग्रामीण समुदायों में
-
13:11 - 13:13लाखों लोग जान गँवा रहे हैं।
-
13:13 - 13:17और हम जानते हैं कि इनमें से अधिकतर मौतें
-
13:17 - 13:20इन ७५ नीले रंग वाले देशों में हो रही हैं।
-
13:20 - 13:21हम यह भी जानते हैं
-
13:21 - 13:25अगर हम सामुदायिक स्वास्थ्य कार्यकर्ताओं
की एक फौज प्रशिक्षित करें -
13:25 - 13:29जीवन बचाने के ३० कौशल सीखने में भी,
-
13:29 - 13:34हम २०३० तक ३०० लाख
लोगों की जानें बचा पाएँगे। -
13:34 - 13:38तीस सेवाएँ २०३० तक
३०० लाख जानें बचा लेंगी। -
13:38 - 13:40यह सिर्फ़ एक रूपरेखा नहीं है...
-
13:40 - 13:42हम सिद्ध कर रहे हैं कि यह संभव है।
-
13:42 - 13:43लाइबेरिया में,
-
13:43 - 13:47इबोला के बाद, लाइबेरिया की सरकार
ए.बी.और मुसु जैसे हज़ारों कार्यकर्ताओं -
13:47 - 13:49को प्रशिक्षण दे रही है,
-
13:49 - 13:52देश में हर बच्चे और परिवार
तक स्वास्थ्य सेवा पहुँचाने के लिए। -
13:52 - 13:54और हम उनके साथ काम करके सम्मानित हैं,
-
13:54 - 13:57और अब हम अन्य देशों में काम कर रहे
-
13:57 - 13:59बहुत से संगठनों के साथ मिलकर
-
13:59 - 14:02उनकी मदद कर रहे हैं
ताकि वे भी ऐसा कर सकें। -
14:02 - 14:06अगर हम इन देशों को बढ़ा सकें,
-
14:06 - 14:07हम लाखों जीवन बचा सकेंगे,
-
14:07 - 14:09और साथ में,
-
14:09 - 14:12लाखों नौकरियाँ भी सृजित कर सकेंगे।
-
14:12 - 14:15पर, बिना तकनीक के, हम ऐसा नहीं कर सकते।
-
14:15 - 14:18लोग चिंतित हैं कि तकनीक
हमारी नौकरियाँ चुरा लेगी, -
14:18 - 14:21पर जहाँ तक सामुदायिक
स्वास्थ्य कार्यकर्ताओं का सवाल है, -
14:21 - 14:24तकनीक ने उनके लिए नौकरियाँ
सृजित करने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाई है। -
14:24 - 14:26तकनीक के बिना...
इस स्मार्टफ़ोन के बिना, -
14:26 - 14:30इस रैपिड टेस्ट के बिना...
-
14:30 - 14:36हम कभी भी मुसु और ए.बी.
को नौकरी नहीं दे सकते थे। -
14:36 - 14:39और मुझे लगता है समय आ गया है
तकनीक का प्रशिक्षण में हमारी मदद करने का, -
14:39 - 14:43लोगों को तेज़ी से प्रशिक्षित करने का,
और जैसा पहले नहीं हुआ उससे बेहतर। -
14:43 - 14:44एक डॉक्टर होने के नाते,
-
14:44 - 14:47मैं तकनीक का प्रयोग आधुनिकतम रहने
और प्रमाणित रखने के लिए करता हूँ। -
14:47 - 14:51मैं स्मार्टफ़ोन और एप्पस
और ऑनलाइन कोर्स इस्तेमाल करता हूँ। -
14:51 - 14:52परंतु जब ए.बी. को सीखना होता है,
-
14:52 - 14:55उसे उस किश्ती में कूदना पड़ता है
-
14:55 - 14:57प्रशिक्षण केंद्र पहुँचने के लिए।
-
14:57 - 15:00और जब मुसु प्रशिक्षण के लिए आती है,
-
15:00 - 15:04उसके प्रशिक्षक फ्लिप चार्टों
और मार्करों में फँसे पड़े हैं। -
15:04 - 15:10उनके पास भी सीखने के वही तरीके
क्यों नहीं जो मेरे पास हैं? -
15:10 - 15:14अगर हम चाहते हैं कि सामुदायिक स्वास्थ्य
कार्यकर्ता जीवन बचाने के कौशल सीखें -
15:14 - 15:16और भी बहुत कुछ सीखें,
-
15:16 - 15:20हमें इसे शिक्षा के
पुराने ढंग को बदलना होगा। -
15:20 - 15:22सही मायने में तकनीक यहाँ पर
सब बदल सकती है। -
15:22 - 15:26मैं डिजिटल शिक्षा क्रांति
का सम्मान करता हूँ -
15:26 - 15:30जो खान अकादमी, एडएक्स जैसे ला रहे हैं।
-
15:30 - 15:33और मैं सोच रहा हूँ कि समय आ गया है:
-
15:33 - 15:34समय आ गया है टक्कर का
-
15:34 - 15:36डिजिटल शिक्षा क्रांति
-
15:36 - 15:40और सामुदायिक स्वास्थ्य क्रांति के बीच।
-
15:40 - 15:44और इसलिए, यह मुझे ले आया है
मेरी टेड प्राइज़ विश पर। -
15:44 - 15:46मैं चाहता हूँ...
-
15:46 - 15:48मैं चाहता हूँ आप हमें मदद करेंगे
-
15:48 - 15:52सामुदायिक स्वास्थ्य कार्यकर्ताओं
की सँसार की सबसे बड़ी फौज तैयार करने में -
15:52 - 15:55सामुदायिक स्वास्थ्य अकादमी बनाकर,
-
15:55 - 15:59प्रशिक्षित करने, जोड़ने
और सशक्त करने का एक वैश्विक मंच। -
15:59 - 16:00(तालियाँ)
-
16:00 - 16:01शुक्रिया।
-
16:01 - 16:05(तालियाँ)
-
16:05 - 16:08शुक्रिया।
-
16:08 - 16:10यह है विचार:
-
16:10 - 16:12हम डिजिटल शिक्षा स्त्रोतों
में सबसे बेहतर को -
16:12 - 16:17बनाएँगे और प्रबंधित करेंगे।
-
16:17 - 16:22हम उन्हें सँसार के सामुदायिक
स्वास्थ्य कार्यकर्ताओं तक पहुँचाएँगे, -
16:22 - 16:23ए.बी. और मुसु तक भी।
-
16:23 - 16:26उन्हें बच्चों को टीका लगाने
पर वीडियो पाठ मिलेंगे -
16:26 - 16:29और अगले प्रकोप को पहचानने पर ऑनलाइन कोर्स,
-
16:29 - 16:31ताकि वे फ्लिप चार्टों
पर ही निर्भर ना रहें। -
16:31 - 16:35हम इन देशों को अपने कार्यकर्ताओं
को मान्यता दिलवाने में मदद करेंगे, -
16:35 - 16:39ताकि वे बिना पहचान के
नाकाबिल समूह बनकर ना रह जाएँ, -
16:39 - 16:42बल्कि प्रसिद्ध, सशक्त पेशेवर बनें,
-
16:42 - 16:46डॉक्टर और नर्सों की तरह।
-
16:46 - 16:49और हम कंपनियों और उद्यमकर्ताओं
का नेटवर्क बनाएँगे -
16:49 - 16:51जिन्होंने जान बचाने के लिए नई खोज की है
-
16:51 - 16:54और उन्हें मुसु जैसे कार्यकर्ताओं
से संपर्क करवाएँगे, -
16:54 - 16:57ताकि वह अपने समुदाय की बेहतर सेवा कर सके।
-
16:57 - 17:00और हम लगातार सरकारों को मजबूर करेंगे
-
17:00 - 17:06वे सामुदायिक स्वास्थ्य कार्यकर्ताओं
को स्वास्थ्य सेवा योजना का आधार बनाएँ। -
17:06 - 17:10हम अकादमी को लाइबेरिया
और कुछ अन्य साथी देशों -
17:10 - 17:12में टेस्ट करेंगे और मूल रूप बनाएंगे,
-
17:12 - 17:13और फिर हम पूरे विश्व में ले जाएँगे,
-
17:13 - 17:16ग्रामीण उत्तरी अमरीका में भी।
-
17:16 - 17:18इस मंच के पराक्रम द्वारा,
-
17:18 - 17:20हमारा मानना है देशों
को मजबूर किया जा सकता है -
17:20 - 17:25कि स्वास्थ्य सेवा क्रांति सच में संभव है।
-
17:25 - 17:29मेरा सपना है कि यह अकादमी
समुदाय के हज़ारों सदस्यों -
17:29 - 17:31के प्रशिक्षण में योगदान देगी
-
17:31 - 17:34अपने पड़ोसियों तक
स्वास्थ्य सेवा पहुँचाने के लिए... -
17:34 - 17:35करोड़ों जो
-
17:35 - 17:39सँसार के सबसे पिछड़े इलाकों में रहते हैं,
-
17:39 - 17:41पश्चिमी अफ्रीका के वनवासियों से लेकर,
-
17:41 - 17:43ग्रामीण अलास्का के मछुआरे गाँव तक;
-
17:43 - 17:47एपलेचिया के पहाड़ों से,
अफ्गानिस्तान के पर्वतों तक। -
17:47 - 17:50अगर आपकी परिकल्पना इससे मेल खाती है,
-
17:50 - 17:54communityhealthacademy.org पर जाएँ,
-
17:54 - 17:57और इस क्रांति का हिस्सा बनें।
-
17:57 - 18:01अगर आप या आपका संगठन या आपका कोई
परिचित हमारी मदद कर सकता है तो हमें बताएँ -
18:01 - 18:06जैसे हम इस अकादमी को अगले साल
में बनाने की कोशिश में हैं। -
18:06 - 18:08अब, मैं जब इस कमरे में देखता हूँ,
-
18:08 - 18:11मुझे एहसास होता है
कि हमारे सफर स्वनिर्मित नहीं होते: -
18:11 - 18:13उन्हें आकार दूसरे देते हैं।
-
18:13 - 18:17और यहाँ पर कितने हैं
जो इस मकसद से जुड़े हैं। -
18:17 - 18:20हम इस समुदाय का हिस्सा होने
में सम्मानित महसूस करते हैं, -
18:20 - 18:22और एक समुदाय जो अपनाने को तैयार है
-
18:22 - 18:24ऐसे निर्भीक मकसद को,
-
18:24 - 18:26तो मैं पेश करना चाहता था,
जैसे मैं समाप्त कर रहा हूँ, -
18:26 - 18:28एक आभास।
-
18:28 - 18:32मैं उस बारे में बहुत सोचता हूँ
जो मुझे मेरे पिताजी ने सिखाया। -
18:32 - 18:34इन दिनों, मैं भी पिता बन गया हूँ।
-
18:34 - 18:36मेरे दो बेटे हैं,
-
18:36 - 18:40और मेरी बीवी और मुझे अभी मालूम हुआ कि
वह हमारे तीसरे बच्चे की माँ बनने वाली है। -
18:40 - 18:41(तालियाँ)
-
18:41 - 18:42शुक्रिया।
-
18:42 - 18:44(तालियाँ)
-
18:44 - 18:47हाल ही में मैं लाइबेरिया में
एक महिला की सेवा कर रहा था -
18:47 - 18:50जो, मेरी बीवी की तरह,
अपनी तीसरी गर्भावस्था में थी। -
18:50 - 18:53परंतु, मेरी बीवी की तरह,
-
18:53 - 18:58उसके पहले दो बच्चों के समय
उसकी कोई प्रसवपूर्व देखभाल नहीं हुई थी। -
18:58 - 19:02वह जंगल में एक एकाकी समुदाय में रहती थी
-
19:02 - 19:05जो बिना स्वास्थ्य सेवा के
१०० वर्षों से चल रहा था -
19:05 - 19:06जब तक...
-
19:06 - 19:09पिछले वर्ष एक नर्स ने उसके पड़ोसियों को
-
19:09 - 19:12सामुदायिक स्वास्थ्य कार्यकर्ता के रूप
में प्रशिक्षित नहीं किया था। -
19:12 - 19:13तो मैं यहाँ था,
-
19:13 - 19:17इस मरीज़ को देख रहा
जो अपने दूसरे तिमाही में थी, -
19:17 - 19:20और शिशु को देखने के लिए
मैंने अल्ट्रासाउँड निकाला, -
19:20 - 19:24और उसने हमें अपने पहले दोनों बच्चों
की कहानियाँ सुनाना शुरू किया, -
19:24 - 19:27और मैंने अल्ट्रासाउंड प्रोब
उसके पेट पर रखा, -
19:27 - 19:31और वह बात सुनाते हुए रुक गई।
-
19:31 - 19:33वह मेरी ओर घूमी और बोली,
-
19:33 - 19:37"डॉक्, वह आवाज़ क्या है?"
-
19:37 - 19:42उसने अपने शिशु के दिल की धड़कन
पहली बार सुनी थी। -
19:42 - 19:47और उसकी आँखें वैसे ही चमक उठीं
जैसे मेरी और मेरी बीवी की आँखें चमकी थीं -
19:47 - 19:52जब हमने हमारे शिशु के दिल
की धड़कन सुनी थी। -
19:52 - 19:54समस्त मानव इतिहास में,
-
19:54 - 19:58बीमारी तो सार्वभौमिक है
और चिकित्सा की व्यवस्था नहीं। -
19:58 - 20:02पर जैसे एक बुद्धिमान व्यक्ति
ने मुझे एक बार कहा था: -
20:02 - 20:06कोई स्थिति स्थायी नहीं होती।
-
20:06 - 20:07समय आ गया है।
-
20:07 - 20:09समय आ गया है हमें इस स्थिति को बदलने
-
20:09 - 20:12के लिए जो करना पड़े मिलकर करेंगे।
-
20:12 - 20:13शुक्रिया।
-
20:13 - 20:17(तालियाँ)
- Title:
- किसी की मौत नहीं होनी चाहिए क्योंकि वे डॉक्टर से बहुत दूर रहते हैं।
- Speaker:
- राज पंजाबी
- Description:
-
बीमारी सर्वभौमिक है --- चिकित्सा की व्यवस्था नहीं। चिकित्सक राज पंजाबी की सब जगह सब तक स्वास्थ्य सेवा पहुँचाने की निर्भीक परिकलपना है। २०१७ टेड प्राइज़ के साथ, पंजाबी कम्यूनिटी हैल्थ एकैडमी बना रहे हैं, एक वैश्विक मंच जिसका उद्देश्य है नौकरियों का सृजन करते हुए सामुदायिक स्वास्थ्य कार्यकर्ता की महत्वपूर्ण कौशल सीखने के तरीके का आधुनिकीकरण करना।
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:18
Helene Batt edited Hindi subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | ||
Arvind Patil accepted Hindi subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | ||
Arvind Patil edited Hindi subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | ||
Arvind Patil edited Hindi subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | ||
Monika Saraf edited Hindi subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | ||
Monika Saraf edited Hindi subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | ||
Monika Saraf edited Hindi subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | ||
Monika Saraf edited Hindi subtitles for No one should die because they live too far from a doctor |