ミイラの作り方 ― レン・ブロック
-
0:07 - 0:14死と税金は避けられないと言いますが
腐敗はどうでしょう? -
0:14 - 0:17ミイラを見たことがある人なら
知っている通り -
0:17 - 0:22古代エジプト人は腐敗を防ぐために
大変な手間をかけました -
0:22 - 0:26では どのくらい
成功を収めたのでしょうか? -
0:26 - 0:29生きた細胞は絶えず
再生します -
0:29 - 0:32特別な酵素が古い部分を分解し
-
0:32 - 0:36原材料によって
新しいものが作られるのです -
0:36 - 0:39でも 人が死んだらどうなるのでしょう?
-
0:39 - 0:42死んだ細胞は
もはや再生できませんが -
0:42 - 0:45酵素は分解を続けます
-
0:45 - 0:48ですから 身体を保存したければ
-
0:48 - 0:52組織が腐敗し始める前に
酵素に先回りをしなければなりません -
0:52 - 0:54神経はすぐに死滅します
-
0:54 - 0:58古代エジプトのミイラ職人にとって
脳を保存する見込みはなく -
0:58 - 1:02ギリシャの歴史家
ヘロドトスが言うには -
1:02 - 1:06そのためにまず
頭蓋骨に杭を打ち込んで -
1:06 - 1:09脳を破壊して 鼻から流出させ
-
1:09 - 1:15これ以上 腐敗しないように
頭蓋骨に樹脂を流し込んだのです -
1:15 - 1:21脳が真っ先に腐敗するにしても
内臓の腐敗はもっと問題です -
1:21 - 1:27肝臓や胃 そして腸は
分解酵素やバクテリアを含むため -
1:27 - 1:32死亡するとすぐに
内側から遺体を蝕み始めます -
1:32 - 1:37そこで僧侶は肺や腹部の内臓を
先に摘出しました -
1:37 - 1:40心臓を傷付けずに
肺を取り出すのは困難でしたが -
1:40 - 1:43心臓は魂のある場所であると
信じられていたので -
1:43 - 1:46特別に丁寧に扱われました
-
1:46 - 1:48内臓を容器に移し
-
1:48 - 1:51ナトロンと呼ばれる
天然の塩で満たされました -
1:51 - 1:57他の塩と同様にナトロンも
腐敗を防ぐ効果がありました -
1:57 - 2:01バクテリアを殺して 身体に備わった
消化酵素の働きを止めるのです -
2:01 - 2:05でも ナトロンは
普通の塩ではありません -
2:05 - 2:08主に2種類のアルカリ塩―
-
2:08 - 2:11ソーダ灰と重曹が
混ざったものです -
2:11 - 2:15アルカリ塩は特に
バクテリアに効き目があります -
2:15 - 2:19脂肪を含む細胞膜を
固い石鹸のようなものに変え -
2:19 - 2:23遺体の形状を保つのです
-
2:23 - 2:25内臓の処理が終わると
-
2:25 - 2:29僧侶は体内の空洞に
ナトロンの入った袋を詰めて -
2:29 - 2:33皮膚を消毒するために
きれいに洗浄しました -
2:33 - 2:38それから 遺体は
もっと多くのナトロンの上に -
2:38 - 2:4335日間ほど寝かされて
外側の肉体が保存されました -
2:43 - 2:44そこから 取り除かれる頃には
-
2:44 - 2:48アルカリ塩は体内からの
液体をすっかり吸収して -
2:48 - 2:51固く茶色の塊になっています
-
2:51 - 2:53遺体は腐敗こそしていないものの
-
2:53 - 2:56良い匂いでもありません
-
2:56 - 3:00そこで僧侶は遺体に
樹脂をかけて封じ込め -
3:00 - 3:04スギ油を含む
「ろう」のようなものをすりこんで -
3:04 - 3:07麻布で包みました
-
3:07 - 3:11最終的に ミイラは
入れ子になった棺に納められ -
3:11 - 3:15石棺に入れられることもありました
-
3:15 - 3:20では 古代エジプト人は
どれくらい腐敗を防げたのでしょう? -
3:20 - 3:25一方では ミイラはありのままの
人体ではありません -
3:25 - 3:29脳は破壊されて流出し
-
3:29 - 3:33内臓は取り除かれて
サラミのように塩漬けになっています -
3:33 - 3:37残った身体のかさの半分ほどは
すでに乾燥しています -
3:37 - 3:42それでも 残された部分は
驚くほどによく保存されています -
3:42 - 3:44何千年も経った 今でも
-
3:44 - 3:46科学者がミイラに対して
検死解剖を行い -
3:46 - 3:49死因を突き止めたり
-
3:49 - 3:53DNAのサンプルを
採取することだってできます -
3:53 - 3:55これによって 新しい情報が得られます
-
3:55 - 4:01たとえば 古代エジプトでは
空気汚染が深刻な問題で -
4:01 - 4:06おそらくパンを焼くのに
室内で火を使っていたためでしょう -
4:06 - 4:12心臓病や肺炎もよく見られました
-
4:12 - 4:16古代エジプト人は ある種
腐敗を防ぐことに成功したのです -
4:16 - 4:21それでも 死と同様に
税金も避けられません -
4:21 - 4:27輸送されたミイラの中には
「塩漬けの魚」として課税されたものもあります
- Title:
- ミイラの作り方 ― レン・ブロック
- Description:
-
ミイラを見たことがある人なら知っている通り、古代エジプトの僧侶は腐敗を防ぐために大変な手間をかけました。でも彼らはどれほど成功を収めたのでしょう? レン・ブロックが、ミイラ化の過程を詳しく説明し、何千年も経った今の結果を検証します。
レッスン:レン・ブロック
アニメーション:The Moving Company Animation Studio
*このビデオの教材:http://ed.ted.com/lessons/how-to-make-a-mummy-len-bloch - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:46
Moe Shoji approved Japanese subtitles for How to make a mummy - Len Bloch | ||
Takafusa Kitazume accepted Japanese subtitles for How to make a mummy - Len Bloch | ||
Moe Shoji edited Japanese subtitles for How to make a mummy - Len Bloch | ||
Moe Shoji edited Japanese subtitles for How to make a mummy - Len Bloch | ||
Moe Shoji edited Japanese subtitles for How to make a mummy - Len Bloch | ||
Takafusa Kitazume declined Japanese subtitles for How to make a mummy - Len Bloch | ||
Takafusa Kitazume edited Japanese subtitles for How to make a mummy - Len Bloch | ||
Takafusa Kitazume edited Japanese subtitles for How to make a mummy - Len Bloch |