ولادة الكتب القديمة من جديد كَفَنٍ معقد
-
0:01 - 0:03أنا فنان و أَقُصُّ الكتب.
-
0:03 - 0:04,هذا واحد من أول أعمالي في الكتب.
-
0:04 - 0:06يدعى" الطريق البديل إلى المعرفة " .
-
0:06 - 0:10أردت صناعة مجموعة كتب
ستبدو للوهلة الأولى -
0:10 - 0:12ككومة عادية من الكتب،
-
0:12 - 0:16ولكن بعد الاقتراب سيروا أن
هذا الثقب الخشن المنحوت فيها، -
0:16 - 0:18و تتساءلون ما الذى حدث، ولماذا،
-
0:18 - 0:20ويفكرون في مادة الكتاب.
-
0:20 - 0:23لذلك أنا مهتم بالبنية،
-
0:23 - 0:27ولكني مهتم أكثر بالنص
والصور التي نجدها في الكتب. -
0:28 - 0:32أقوم في معظم أعمالي
بختم حواف الكتاب بالورنيش السميك -
0:32 - 0:34لتشكل طبقةً على السطح الخارجي للكتاب
-
0:34 - 0:38فيصبح مادة صلبة،
ولكن تبقى الصفحات في الداخل كما كانت، -
0:38 - 0:40وبعدها أبدء في نحت سطح الكتاب،
-
0:40 - 0:43ولا أزيل أو أضيف أي شيء.
-
0:43 - 0:46أنحت فقط حول كل ما يثير اهتمامي.
-
0:46 - 0:48لذلك كل ما ترونه داخل القطعة المنتهية
-
0:48 - 0:51ظل بالضبط في مكانه الأصلي
في الكتاب قبل أن أبدأ. -
0:53 - 0:55أنا أنظر إلى عملي كنوع من
إعادة المزج، بطريقة ما، -
0:55 - 0:57لأنني أعمل على مادة لشخص آخر
-
0:57 - 1:01بنفس الطريقة التي قد يعمل بها منسق موسيقى
لموسيقى شخص آخر. -
1:01 - 1:05كان هذا كتاب متعلق بلوحات رافاييل،
فنان عصر النهضة، -
1:05 - 1:09وبأخذي لعمله
وإعادتي العمل عليه بواسطة النحت فيه، -
1:09 - 1:13حولته بشكل أو بآخر
إلى شيء جديد وأكثر عصرية. -
1:14 - 1:18كما أنني أفكر في الخروج
من إطار الكتاب التقليدي -
1:18 - 1:20ودفع هذا الشكل الخطي،
-
1:20 - 1:24بل ومحاولة دفع هيكل الكتاب نفسه
-
1:24 - 1:26حتى يصبح الكتاب قابل للنحت بالكامل.
-
1:29 - 1:33وأستخدم المشابك و الحبال
وجميع أنواع المواد والأوزان، -
1:33 - 1:36من أجل تثبيت الأشياء
في مكانها قبل أن أضع الورنيش -
1:36 - 1:39لأتمكن من تحديد الشكل
قبل أن أبدأ النحت، -
1:39 - 1:43حتى يتحول شيءٍ كهذا إلى قطعةً كهذه
-
1:43 - 1:46مصنوعة من معجم واحد.
-
1:46 - 1:52أو شيءٍ كهذا إلى قطعةً كهذه،
-
1:55 - 1:56أو شيءٌ كهذا،
-
1:56 - 2:00لا يدري أحد ما هو سبب وجوده
هذه الاعمال في الاستوديو الخاص بي، -
2:00 - 2:03وكيف تتحول إلى قطعةً كهذه.
-
2:05 - 2:09أعتقد أن أحد الأسباب
التي تُزعج الناس في إتلاف الكتب، -
2:09 - 2:10وعدم رغبتهم في تمزيقها،
-
2:10 - 2:12وأن لا أحد يريد أن يرمي كتاباً،
-
2:12 - 2:15هو أننا نعتبر الكتب بمثابة كائنات حية،
-
2:15 - 2:16نعتبرها كجسد،
-
2:16 - 2:19وأنها خلقت نسبة لأجسادنا،
-
2:19 - 2:22ولكن لديها أيضاً القدرة أن تستمر في النمو
-
2:22 - 2:24وتستمر لتصبح أشياءً جديدة،
-
2:24 - 2:26إذاً الكتب حيةٌ بالفعل.
-
2:26 - 2:29وأنا أعتبر الكتاب كجسد،
-
2:29 - 2:32وكتقنية.
-
2:32 - 2:34وكأداة.
-
2:36 - 2:40وكآلة.
-
2:40 - 2:43وكذا كمنظرٍ طبيعي.
-
2:43 - 2:47هذه مجموعةٌ كاملةٌ من الموسوعات
وصلتها ورَمَّلْتُهَا معاً، -
2:47 - 2:49خلال نحتي لها.
-
2:49 - 2:51أقرر ما الذي أود
أن أختاره . -
2:51 - 2:54لذلك تتيح لي الموسوعات أن أختار أي شيء،
-
2:54 - 2:57ولكني اخترت بالتحديد صور المناظر الطبيعية.
-
2:58 - 3:01وبالنسبة للمادة نفسها، أستخدم ورق الصنفرة
-
3:01 - 3:05وبصنفرة الحواف وهكذا
لا تتخذ الصور وحدها شكل المنظر الطبيعي -
3:05 - 3:07ولكن المادة في حد ذاتها
تمثل وجود منظر طبيعي أيضاً. -
3:09 - 3:13إحدى الأشياء التي أقوم بها
عند النحت في الكتاب -
3:13 - 3:17ليس التفكير في الصور فحسب
، ولكن أيضاً في النص، -
3:17 - 3:19و أفكر فيهما بطريقة متشابهة جداً،
-
3:19 - 3:22لأن المثير للإهتمام هو
أنه عندما نقرأ نص ما، -
3:22 - 3:23عندما نقرأ كتاباً ما،
-
3:23 - 3:25فإنه يضع صوراً في أدمغتنا
-
3:25 - 3:27لذلك نحن كمن يرُصُّ تلك القطعة.
-
3:27 - 3:30فنحن نوعاً ما نخلق صوراً
عندما نقرأ نص ما، -
3:30 - 3:33وعندما ننظر إلى صورة ما،
نقوم باستخدام اللغة -
3:33 - 3:36من أجل فهم ما ننظر إليه.
-
3:36 - 3:38فهناك شيء يحدث كعلامة اليين واليانغ،
-
3:38 - 3:39شيءٌ متقلب.
-
3:39 - 3:45فأنا أصنع قطعةً يكملها المشاهد بنفسه.
-
3:45 - 3:49وأنا أعتبر عملي شبيه بعلم الآثار.
-
3:49 - 3:52أنا أُنَقِّب وأحاول تضخيم الإمكانيات
-
3:52 - 3:54وأن أكتشف بقدر ما أستطيع
-
3:54 - 3:57وأظهر ذلك ضمن عملي الخاص.
-
3:58 - 4:00ولكن في الوقت نفسه،
-
4:00 - 4:02أنا أفكر في فكرة المحو،
-
4:02 - 4:06وما يحدث الآن أن معظم
المعلومات التي لدينا غير ملموسة، -
4:06 - 4:09و فكرة الفقدان،
-
4:09 - 4:14وهذه الفكرة أنه ليس فقط الشكل من يتغير
في الحواسيب، -
4:14 - 4:16ولكن المعلومة نفسها،
-
4:16 - 4:18ولأنه ليس لدينا الآن نسخ احتياطي ملموس،
-
4:18 - 4:24فيجب أن تحدث باستمرار لكي لا نخسرها.
-
4:24 - 4:27لدي العديد من المعاجم
في الاستوديو الخاص بي، -
4:27 - 4:29وأستخدم الحاسوب يومياً،
-
4:29 - 4:32وإذا كنت بحاجة للبحث عن كلمة،
سأستعمل الحاسوب، -
4:32 - 4:35لأنه يمكنني أن أذهب مباشرة
وبسرعة لما أبحث عنه. -
4:35 - 4:37أعتقد أن الكتاب لم يكن أبداً
-
4:37 - 4:40المصدر الصحيح
للحصول على المعلومات الغير خطية، -
4:40 - 4:42و لهذا السبب نرى أن المراجع
-
4:42 - 4:46تصبح أول من يهددها الانقراض.
-
4:50 - 4:53أنا لا أعتقد أن الكتاب سيختفي في يوم ما.
-
4:53 - 4:57يعتقد الناس أنه نظراً لتوفرنا اليوم
على التقنية الرقمية، -
4:57 - 4:58فإن الكتاب سيموت،
-
4:58 - 5:01ونحن نشهد اليوم على تغير الأشياء
وتطورها. -
5:01 - 5:04أعتقد أن الكتاب سيتطور،
-
5:04 - 5:07وكما قال الناس من قبل أن الرسم سيموت
-
5:07 - 5:11عندما أصبح التصوير والطباعة
من الأمور اليومية، -
5:11 - 5:13ولكن الواقع أن ذلك جعل الرسم
-
5:13 - 5:16يخرج من رتابته.
-
5:16 - 5:22من دوره كراوٍ للتاريخ،
-
5:22 - 5:25ليتحرر فيروي قصته،
-
5:25 - 5:28وهي لحطة ولادت الحداثة،
-
5:28 - 5:30وشهدنا كيف تفرع الرسم إلى فروع مختلفة.
-
5:30 - 5:32وأعتقد أن هذا ما يحدث مع الكتب الآن،
-
5:32 - 5:35مع تحول معظم تقنيتنا ومعلوماتنا
-
5:35 - 5:39ومعظم سجلاتنا الشخصية والثقافية
لتصبح رقمية، -
5:39 - 5:42أصبح بمقدور الكتاب
ان يتحول لشيء جديد. -
5:42 - 5:45لذلك أعتقد أنها فترة مثيرة للغاية
لفنان مثلي، -
5:45 - 5:48أن يراقب ما سيؤول إليه الكتاب مستقبلاً.
-
5:48 - 5:50شكراً
-
5:50 - 5:54(تصفيق)
- Title:
- ولادة الكتب القديمة من جديد كَفَنٍ معقد
- Speaker:
- براين دتمر
- Description:
-
ما الذي ستفعله بموسوعة عفا عليها الزمن في عصر المعلومات؟ بسكاكين النحت والعين الخبيرة لإعادة تسجيل جيد، يحول الفنان براين دتمر الكتب القديمة إلى منحوتات جميلة و يبعث فيها الحياة من جديد.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:06
Retired user approved Arabic subtitles for Old books reborn as intricate art | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Old books reborn as intricate art | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Old books reborn as intricate art | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Old books reborn as intricate art | ||
Ahmad Altamimi accepted Arabic subtitles for Old books reborn as intricate art | ||
Ahmad Altamimi edited Arabic subtitles for Old books reborn as intricate art | ||
Ahmad Altamimi edited Arabic subtitles for Old books reborn as intricate art | ||
DAHOU Mohamed edited Arabic subtitles for Old books reborn as intricate art |