Return to Video

Hendrik Poinar: Faire revivre le mammouth laineux

  • 0:01 - 0:03
    Quand j'étais enfant,
  • 0:03 - 0:05
    sous le microscope de mon père
  • 0:05 - 0:09
    je contemplais les insectes dans l'ambre
    qu'il conservait à la maison.
  • 0:09 - 0:11
    Et ils étaient remarquablement bien préservés,
  • 0:11 - 0:13
    c'était morphologiquement
    tout simplement phénoménal.
  • 0:13 - 0:16
    Et nous imaginions qu'un jour,
  • 0:16 - 0:17
    en fait, ils reviendraient à la vie
  • 0:17 - 0:19
    et ils sortiraient de la résine en rampant,
  • 0:19 - 0:22
    et, s'ils le pouvaient, ils s'envoleraient.
  • 0:22 - 0:24
    Si vous m'aviez demandé
    il y a 10 ans si ou non
  • 0:24 - 0:28
    nous serions jamais capables de séquencer
    le génome des animaux disparus,
  • 0:28 - 0:30
    je vous aurais dit que c'était peu probable.
  • 0:30 - 0:32
    Si vous aviez demandé
    si nous serions réellement capables
  • 0:32 - 0:34
    de faire revivre une espèce éteinte,
  • 0:34 - 0:36
    j'aurais dit, utopie.
  • 0:36 - 0:38
    Mais en fait je suis ici devant vous aujourd'hui,
    et c'est surprenant,
  • 0:38 - 0:40
    pour vous dire que
    non seulement le séquençage
  • 0:40 - 0:44
    des génomes disparus est possible,
    en fait une réalité moderne,
  • 0:44 - 0:49
    mais que faire revivre
    une espèce éteinte est sur le point d'être fait,
  • 0:49 - 0:51
    peut-être pas des insectes dans l'ambre --
  • 0:51 - 0:53
    en fait, ce moustique a effectivement servi
  • 0:53 - 0:55
    d'inspiration pour « Jurassic Park » —
  • 0:55 - 0:57
    mais de mammouths laineux,
    les restes bien préservés
  • 0:57 - 1:00
    des mammouths laineux dans le pergélisol.
  • 1:00 - 1:02
    Les mammouths laineux
    sont par excellence une image
  • 1:02 - 1:04
    particulièrement intéressante
    de l'âge de glace.
  • 1:04 - 1:06
    Ils étaient grands. Ils étaient velus.
  • 1:06 - 1:08
    Ils avaient de grandes défenses,
    et nous semblons avoir
  • 1:08 - 1:11
    un lien très profond avec eux,
    comme avec les éléphants.
  • 1:11 - 1:13
    C'est peut-être parce que les éléphants
  • 1:13 - 1:15
    ont beaucoup de choses
    en commun avec nous.
  • 1:15 - 1:18
    Ils enterrent leurs morts.
    Ils éduquer le plus proche parent.
  • 1:18 - 1:21
    Ils ont des liens sociaux très étroits.
  • 1:21 - 1:24
    Ou peut-être que c'est en fait parce que
    nous sommes liés par un temps profond,
  • 1:24 - 1:27
    parce que les éléphants, comme nous,
    trouvent leurs origines en Afrique
  • 1:27 - 1:29
    il y a quelque 7 millions d'années,
  • 1:29 - 1:32
    et avec l'évolution des habitats
    et le changement des environnements,
  • 1:32 - 1:36
    nous avons émigré, comme les éléphants,
  • 1:36 - 1:38
    en Europe et en Asie.
  • 1:38 - 1:41
    Si le premier grand mammouth
    qui apparaît sur la scène
  • 1:41 - 1:44
    est Meridionalis, qui mesurait
    quatre mètres de haut
  • 1:44 - 1:48
    pesait environ 10 tonnes,
    et était une espèce adaptée aux forêts
  • 1:48 - 1:51
    et s'est répandu de l'Europe occidentale
    à travers l'Asie centrale,
  • 1:51 - 1:53
    a traversé l'isthme de Béring
  • 1:53 - 1:55
    pour arriver en Amérique du Nord.
  • 1:55 - 1:58
    Et puis, à nouveau, le climat a changé
    comme il le fait toujours,
  • 1:58 - 2:00
    et de nouveaux habitats se sont ouverts,
  • 2:00 - 2:02
    nous avons eu l'arrivée
    d'une espèce adaptée à la steppe
  • 2:02 - 2:04
    appelée Trogontherii en Asie centrale
  • 2:04 - 2:07
    qui a repoussé Meridionalis
    en l'Europe occidentale.
  • 2:07 - 2:10
    Et les savanes herbeuses d'Amérique du Nord
  • 2:10 - 2:12
    se sont ouvertes,
    entraînant le mammouth colombien,
  • 2:12 - 2:14
    une espèce grande et
    glabre, en Amérique du Nord.
  • 2:14 - 2:17
    Et ce n'est vraiment qu'environ
    500 000 ans plus tard
  • 2:17 - 2:20
    que nous avons eu l'arrivée
    du mammouth laineux,
  • 2:20 - 2:22
    celui que nous connaissons tous
    et que nous aimons tant,
  • 2:22 - 2:25
    qui s'est répandu de
    sa Béringie orientale d'origine
  • 2:25 - 2:28
    à l'ensemble de l'Asie centrale,
    repoussant à nouveau le Trogontherii
  • 2:28 - 2:30
    à travers l'Europe centrale,
  • 2:30 - 2:32
    et pendant des centaines
    de milliers d'années
  • 2:32 - 2:35
    il a migré dans un sens et dans l'autre
    en arrière à travers le pont terrestre de la Béringie
  • 2:35 - 2:37
    au cours des périodes de pics glaciaires
  • 2:37 - 2:39
    et entrant en contact direct
  • 2:39 - 2:42
    avec ses cousins de Colombie
    vivant dans le sud,
  • 2:42 - 2:45
    et là, ils survivent
    pendant des centaines de milliers d'années
  • 2:45 - 2:47
    et des changements climatiques traumatiques.
  • 2:47 - 2:51
    Il y a donc un animal très plastique
    qui s'adapte aux grandes transitions
  • 2:51 - 2:54
    de température et d'environnement
    et se porte très, très bien.
  • 2:54 - 2:58
    Et là ils survivent sur la terre ferme
    jusqu'à il y a environ 10 000 ans,
  • 2:58 - 3:01
    et en fait, c'est étonnant, sur les petites îles
    au large de la Sibérie
  • 3:01 - 3:04
    et de l'Alaska jusqu'à il y a environ 3 000 ans.
  • 3:04 - 3:05
    Les Égyptiens construisent des pyramides
  • 3:05 - 3:08
    et les mammouths laineux
    vivent encore sur les îles.
  • 3:08 - 3:10
    Et puis ils disparaissent.
  • 3:10 - 3:12
    Comme 99 % de tous les animaux
    qui ont vécu dans le temps,
  • 3:12 - 3:15
    ils vont disparaître, probablement en raison
    d'un réchauffement du climat
  • 3:15 - 3:17
    et des forêts denses au développement rapide
  • 3:17 - 3:19
    qui migrent vers le Nord,
  • 3:19 - 3:22
    et aussi, comme feu le grand Paul Martin a dit,
  • 3:22 - 3:24
    probablement de l'excès du Pléistocène,
  • 3:24 - 3:26
    et les grands chasseurs de gibier
    qui les ont abattus.
  • 3:26 - 3:28
    Heureusement, nous trouvons
    des millions de leurs dépouilles
  • 3:28 - 3:31
    éparpillées à travers le pergélisol,
    enterrées profondément
  • 3:31 - 3:34
    en Sibérie et en Alaska,
    et en fait, nous pouvons y aller
  • 3:34 - 3:36
    et les exhumer.
  • 3:36 - 3:38
    Et la préservation est, encore une fois,
  • 3:38 - 3:40
    comme pour ces insectes
    dans l'ambre, phénoménale.
  • 3:40 - 3:44
    Si vous avez les dents, les os avec du sang
  • 3:44 - 3:46
    qui ressemble à du sang,
    si vous avez des poils,
  • 3:46 - 3:47
    et vous avez des têtes
    ou des carcasses intactes
  • 3:47 - 3:50
    qui ont encore des cerveaux.
  • 3:50 - 3:53
    Ainsi la préservation et la survie de l'ADN
  • 3:53 - 3:55
    dépend de nombreux facteurs,
    et je dois l'admettre, dont
  • 3:55 - 3:57
    nous ne comprenons pas encore
    tout à fait la plupart,
  • 3:57 - 3:59
    mais qui dépendent du moment
    où un organisme meurt
  • 3:59 - 4:04
    et la rapidité à laquelle il est enterré,
    la profondeur de cette sépulture,
  • 4:04 - 4:07
    la constance de la température
    de cet environnement funéraire,
  • 4:07 - 4:09
    dictera finalement combien de temps
    l'ADN survivra
  • 4:09 - 4:12
    sur des périodes de temps
    géologiquement significatives.
  • 4:12 - 4:14
    Et c'est sans doute surprenant
    pour beaucoup d'entre vous
  • 4:14 - 4:17
    assis dans cette salle de savoir
    que ce n'est pas le temps qui compte,
  • 4:17 - 4:19
    ce n'est pas la durée de conservation,
  • 4:19 - 4:23
    c'est l'uniformité de la température
    de cette préservation qui importe le plus.
  • 4:23 - 4:25
    Donc, si on allait chercher
    profondément dans les os
  • 4:25 - 4:28
    et les dents qui ont effectivement survécu
    au processus de fossilisation,
  • 4:28 - 4:32
    l'ADN qui était autrefois intact,
    étroitement enveloppé
  • 4:32 - 4:34
    autour des histones, est maintenant attaqué
  • 4:34 - 4:37
    par les bactéries qui vivaient
    en symbiose avec le mammouth
  • 4:37 - 4:39
    pendant des années au cours de sa vie.
  • 4:39 - 4:42
    Ces bactéries,
    ainsi que les bactéries environnementales,
  • 4:42 - 4:46
    l'eau et l'oxygène libres,
    décomposent effectivement l'ADN
  • 4:46 - 4:48
    en fragments de plus en plus petits,
  • 4:48 - 4:51
    jusqu'à ce que tout ce qui vous reste,
    ce sont des fragments qui vont
  • 4:51 - 4:53
    de 10 paires de bases, dans les meilleurs cas,
  • 4:53 - 4:56
    à quelques centaines
    de paires de bases dans la longueur.
  • 4:56 - 4:58
    La plupart des fossiles répertoriés
  • 4:58 - 5:01
    sont en fait complètement dépourvus
    de toutes signatures biologiques.
  • 5:01 - 5:03
    Mais quelques-uns d'entre eux
    ont en fait des fragments d'ADN
  • 5:03 - 5:05
    qui survivent pendant des milliers,
  • 5:05 - 5:09
    voire quelques millions d'années.
  • 5:09 - 5:11
    Et en utilisant la technologie de pointe
    en milieu stérile,
  • 5:11 - 5:14
    nous avons conçu des moyens
    pour pouvoir extraire ces ADN
  • 5:14 - 5:16
    de tout ce reste de la crasse,
  • 5:16 - 5:18
    et ça n'étonnera personne ici dans cette salle
  • 5:18 - 5:21
    si je prends un os de mammouth ou une dent
  • 5:21 - 5:24
    et que j'en extrais son ADN,
    que j'obtienne un ADN de mammouth,
  • 5:24 - 5:27
    mais je vais aussi prendre toutes les bactéries
    qui ont vécu avec le mammouth,
  • 5:27 - 5:30
    et, plus compliqué, je vais avoir tous les ADN
  • 5:30 - 5:32
    qui ont survécu dans son environnement,
  • 5:32 - 5:35
    c'est-à-dire, les bactéries, les champignons
    et ainsi de suite.
  • 5:35 - 5:37
    Encore une fois, il n'est pas étonnant
    qu'un mammouth
  • 5:37 - 5:39
    conservé dans le pergélisol aura
    quelque chose
  • 5:39 - 5:42
    de l'ordre de 50 % de son ADN de mammouth,
  • 5:42 - 5:44
    alors que le mammouth colombien,
  • 5:44 - 5:47
    vivant sous une température et enterré
    dans un environnement tempéré
  • 5:47 - 5:50
    sur sa dépouille n'en aura
    que 3 à 10 % d'endogène.
  • 5:50 - 5:53
    Mais nous avons mis au point
    des moyens très habiles
  • 5:53 - 5:56
    pour nous permettre de réellement discriminer,
    capturer et discriminer,
  • 5:56 - 5:58
    l'ADN de mammouth de l'ADN non-mammouth,
  • 5:58 - 6:00
    et avec les avancées du séquençage haut-débit,
  • 6:00 - 6:03
    on peut effectivement extraire et séparer
  • 6:03 - 6:06
    bio-informatiquement
    tous ces petits fragments de mammouths
  • 6:06 - 6:09
    et les placer sur la colonne vertébrale
  • 6:09 - 6:11
    d'un chromosome d'éléphant d'Asie ou d'Afrique.
  • 6:11 - 6:14
    En faisant ça, nous pouvons
    obtenir tous les petits points
  • 6:14 - 6:17
    qui distinguent le mammouth et l'éléphant d'Asie,
  • 6:17 - 6:20
    et que savons-nous, alors, d'un mammouth ?
  • 6:20 - 6:23
    Eh bien, le génome de mammouth
    est presque complet,
  • 6:23 - 6:26
    et nous savons qu'il est effectivement très gros.
    C'est le mammouth.
  • 6:26 - 6:29
    Un génome hominidé a environ
    3 milliards de paires de bases,
  • 6:29 - 6:31
    mais un génome d'éléphant ou
    de mammouth
  • 6:31 - 6:34
    a environ 2 milliards de paires de base
    de plus
  • 6:34 - 6:36
    et la plupart se compose de petits ADN répétitifs,
  • 6:36 - 6:41
    ce qui rend très difficile de redistribuer
    l'ensemble de la structure du génome.
  • 6:41 - 6:43
    Avoir ces informations nous permet de répondre
  • 6:43 - 6:45
    à une des questions intéressante
    sur les rapports
  • 6:45 - 6:48
    entre les mammouths et leurs parents vivants,
  • 6:48 - 6:50
    l'éléphant d'Afrique et l'éléphant d'Asie,
  • 6:50 - 6:53
    qui partagent un ancêtre
    qui vivait il y a 7 millions d'années,
  • 6:53 - 6:55
    mais le génome du mammouth montre
    qu'ils partagent
  • 6:55 - 6:58
    un ancêtre commun plus récent
    avec les éléphants d'Asie
  • 6:58 - 6:59
    il y a environ 6 millions d'années
  • 6:59 - 7:02
    donc un peu plus proche de l'éléphant d'Asie.
  • 7:02 - 7:04
    Avec les progrès de la technologie de l'ADN ancien,
  • 7:04 - 7:06
    nous pouvons effectivement maintenant
    commencer à séquencer
  • 7:06 - 7:10
    les génomes de ces autres formes
    de mammouths disparus que j'ai mentionnées.
  • 7:10 - 7:11
    Je veux juste parler de deux d'entre eux,
  • 7:11 - 7:13
    le mammouth laineux et
    le mammouth colombien :
  • 7:13 - 7:16
    tous deux vivaient très près l'un de l'autre
  • 7:16 - 7:19
    pendant les périodes glaciaires,
  • 7:19 - 7:21
    ainsi, lorsque les glaciers
    recouvraient largement l'Amérique du Nord,
  • 7:21 - 7:23
    les mammouths laineux ont été poussés
    dans ces écotones sous-glaciaires,
  • 7:23 - 7:26
    et sont entrés en contact
    avec les cousins qui vivaient au sud,
  • 7:26 - 7:28
    et là, ils ont partagé des refuges,
  • 7:28 - 7:31
    et un peu plus que les refuges, apparemment.
  • 7:31 - 7:33
    On dirait qu'ils se sont métissés.
  • 7:33 - 7:35
    Et que ce n'est pas une caractéristique rare
  • 7:35 - 7:37
    chez les proboscidiens, car il s'avère
  • 7:37 - 7:40
    que les grands éléphants mâles
    des savanes vont supplanter
  • 7:40 - 7:43
    les éléphants plus petits des forêts
    auprès de leurs femelles.
  • 7:43 - 7:45
    Les Colombiens grands et glabres
  • 7:45 - 7:47
    ont donc supplanté les mâles laineux plus petits.
  • 7:47 - 7:50
    Ça me rappelle un peu le lycée, malheureusement.
  • 7:50 - 7:52
    (Rires)
  • 7:52 - 7:55
    Ce n'est pas trivial, étant donné
    l'idée que nous voulons
  • 7:55 - 7:57
    faire revivre des espèces disparues,
    parce qu'il s'avère
  • 7:57 - 7:59
    qu'un éléphant d'Afrique et un éléphant d'Asie
  • 7:59 - 8:01
    peuvent en fait se métisser et avoir des petits.
  • 8:01 - 8:03
    et ça s'est effectivement produit
    par accident dans un zoo
  • 8:03 - 8:06
    à Chester, au Royaume-Uni, en 1978.
  • 8:06 - 8:09
    Donc ça signifie que nous pouvons prendre
    effectivement des chromosomes d'éléphant d'Asie,
  • 8:09 - 8:11
    les modifier dans toutes les positions
    que nous avons pu maintenant
  • 8:11 - 8:14
    établir pour le génome de mammouth,
  • 8:14 - 8:16
    nous pouvons mettre ça dans un ovule énucléé,
  • 8:16 - 8:19
    le différencier dans une cellule souche,
  • 8:19 - 8:21
    par la suite le différencier
    peut-être dans un spermatozoïde,
  • 8:21 - 8:24
    inséminer artificiellement
    un ovule d'éléphant d'Asie,
  • 8:24 - 8:27
    et au cours d'une procédure longue et ardue,
  • 8:27 - 8:30
    en fait ramener quelque chose
    qui ressemble à ceci.
  • 8:30 - 8:32
    Maintenant, ça ne serait pas
    une réplique exacte,
  • 8:32 - 8:34
    parce que les fragments courts d'ADN
    dont je vous ai parlé
  • 8:34 - 8:37
    nous empêcheront de construire la structure exacte,
  • 8:37 - 8:38
    mais ça donnerait quelque chose
    qui ressemblerait beaucoup
  • 8:38 - 8:42
    à un mammouth laineux.
  • 8:42 - 8:44
    Quand j'en parle avec mes amis,
  • 8:44 - 8:47
    nous discutons souvent d'où le mettre ?
  • 8:47 - 8:49
    Où va-t-on faire vivre un mammouth ?
  • 8:49 - 8:51
    Il n'y a pas de climat ni d'habitat appropriés.
  • 8:51 - 8:52
    Eh bien, ce n'est pas le cas.
  • 8:52 - 8:55
    Il s'avère qu'il y a des pans d'habitat
  • 8:55 - 8:57
    dans le nord de la Sibérie et du Yukon
  • 8:57 - 8:58
    en fait, qui peuvent accueillir un mammouth.
  • 8:58 - 9:01
    N'oubliez pas, il s'agissait
    d'un animal très plastique
  • 9:01 - 9:03
    qui a vécu des variations climatiques considérables.
  • 9:03 - 9:06
    Donc ce paysage serait facilement
    en mesure de l'abriter,
  • 9:06 - 9:10
    et je dois admettre l'enfant en moi,
  • 9:10 - 9:11
    le petit garçon en moi, adorerait voir
  • 9:11 - 9:14
    ces créatures majestueuses
    traverser le pergélisol
  • 9:14 - 9:16
    du Nord encore une fois, mais je dois admettre
  • 9:16 - 9:19
    que l'adulte en moi se demande parfois
  • 9:19 - 9:21
    si oui ou non nous devrions le faire.
  • 9:21 - 9:23
    Merci beaucoup.
  • 9:23 - 9:28
    (Applaudissements)
  • 9:28 - 9:29
    Ryan Phelan : Ne partez pas.
  • 9:29 - 9:31
    Vous nous avez laissé avec une question.
  • 9:31 - 9:35
    Je ne sais pas si tout le monde se la pose.
    Quand vous dites, « Devrions-nous le faire ? »
  • 9:35 - 9:37
    on dirait que vous êtes réticent,
  • 9:37 - 9:40
    et pourtant vous nous avez montré
    que c'est possible.
  • 9:40 - 9:42
    Quelle est votre réticence ?
  • 9:42 - 9:43
    Hendrik Poinar : Je ne pense pas
    que ce soit de la réticence.
  • 9:43 - 9:47
    C'est juste
    que nous devons réfléchir très profondément
  • 9:47 - 9:49
    aux implications, aux conséquences de nos actions,
  • 9:49 - 9:51
    et oui, aussi longtemps que nous avons
    une bonne discussion profonde
  • 9:51 - 9:53
    comme nous l'avons maintenant, je pense que
  • 9:53 - 9:56
    nous pouvons arriver à une très bonne solution
    quant à la raison pour le faire.
  • 9:56 - 9:58
    Mais je veux juste vous assurer
    que nous passons du temps
  • 9:58 - 10:00
    à réfléchir à la raison première
    pour laquelle nous le faisons.
  • 10:00 - 10:02
    RP : Parfait. Réponse parfaite.
    Je vous remercie beaucoup, Hendrik.
  • 10:02 - 10:05
    HP: Je vous remercie. (Applaudissements)
Title:
Hendrik Poinar: Faire revivre le mammouth laineux
Speaker:
Hendrik Poinar
Description:

C'est le rêve des enfants du monde entier : voir les animaux géants marcher de nouveau sur la Terre. Ce rêve peut-il et doit-il devenir réalité ? Hendrik Poinar fait un exposé édifiant sur la grande prochaine sensation (au sens propre) : la quête pour obtenir une créature qui ressemble beaucoup à notre animal à fourrure, le mammouth laineux. La première étape, le séquençage de son génome, est presque achevée. Et c'est énorme. (Filmé à TEDxDeExtinction.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:22
Elisabeth Buffard approved French subtitles for Bring back the woolly mammoth!
Elisabeth Buffard edited French subtitles for Bring back the woolly mammoth!
Elisabeth Buffard edited French subtitles for Bring back the woolly mammoth!
Ariana Bleau Lugo accepted French subtitles for Bring back the woolly mammoth!
Ariana Bleau Lugo edited French subtitles for Bring back the woolly mammoth!
Ariana Bleau Lugo edited French subtitles for Bring back the woolly mammoth!
Ariana Bleau Lugo edited French subtitles for Bring back the woolly mammoth!
Ariana Bleau Lugo edited French subtitles for Bring back the woolly mammoth!
Show all

French subtitles

Revisions