Return to Video

Ako pomocou umenia odvrávať špiónom NSA

  • 0:01 - 0:04
    Švajčiarske veľvyslanectvo v Berlíne
    nás pred rokom pozvalo
  • 0:04 - 0:06
    predstaviť naše umelecké projekty.
  • 0:07 - 0:11
    Na také pozvania sme zvyknutí,
    ale tentokrát nás to nadchlo.
  • 0:12 - 0:14
    Švajčiarska ambasáda v Berlíne
    je totiž špecialita.
  • 0:14 - 0:17
    Je to jediná budova
    v berlínskej vládnej štvrti,
  • 0:17 - 0:20
    ktorá prežila druhú svetovú,
  • 0:20 - 0:23
    a stojí hneď vedľa
    Úradu spolkového kancelára.
  • 0:24 - 0:28
    Nikto nie je ku kancelárke Merkelovej
    bližšie než švajčiarski diplomati.
  • 0:28 - 0:30
    (smiech)
  • 0:31 - 0:36
    Vo vládnej štvrti stojí aj Reichstag –
    nemecký parlament
  • 0:36 - 0:40
    a Brandenburská brána,
    vedľa ktorej nájdete ďalšie ambasády –
  • 0:40 - 0:44
    americkú a britskú.
  • 0:45 - 0:48
    Hoci je Nemecko vyspelou demokraciou,
  • 0:48 - 0:52
    vo vládnej štvrti obmedzuje
    niektoré ústavné práva občanov.
  • 0:52 - 0:57
    Napríklad právo zhromažďovať sa
    a protestovať.
  • 0:58 - 1:01
    To je z pohľadu umelca zaujímavé.
  • 1:01 - 1:08
    Možnosti sebavyjadrenia
    vždy podliehajú určitému poriadku,
  • 1:08 - 1:12
    určitým pravidlám.
  • 1:12 - 1:17
    Keď si uvedomíme svoju závislosť
    na týcho pravidlách,
  • 1:17 - 1:19
    získame nový pohľad.
  • 1:19 - 1:24
    Dané podmienky ovplyvňujú
    naše vnímanie, naše činy
  • 1:24 - 1:26
    a naše životy.
  • 1:26 - 1:29
    A to je zásadné v ďalšej súvislosti:
  • 1:29 - 1:31
    V posledných pár rokoch sa ukázalo,
  • 1:31 - 1:35
    že zo strechy americkej
    a britskej ambasády
  • 1:35 - 1:40
    odpočúvajú tajné služby celú štvrť,
  • 1:40 - 1:43
    vrátane mobilu Angely Merkelovej.
  • 1:43 - 1:48
    Antény britskej rozviedky GCHQ
    sú ukryté v bielom valcovom radóme
  • 1:48 - 1:51
    a odpočúvacie stanovisko
    americkej NSA
  • 1:51 - 1:54
    je pokryté rádio-transparentnými stenami.
  • 1:55 - 1:58
    Ako osloviť tieto skryté a maskované sily?
  • 1:59 - 2:01
    S kolegom Christophom Wachterom
  • 2:01 - 2:04
    sme prijali pozvanie
    švajčiarskej ambasády
  • 2:05 - 2:09
    a využili sme túto špeciálnu príležitosť.
  • 2:11 - 2:13
    Keď nás niekto sleduje,
  • 2:13 - 2:16
    bude asi nútený počúvať, čo hovoríme.
  • 2:16 - 2:20
    (smiech)
  • 2:20 - 2:24
    Na strechu švajčiarskej ambasády
    sme nainštalovali niekoľko antén.
  • 2:27 - 2:31
    Neboli také dokonalé
    ako tie americké či britské.
  • 2:31 - 2:32
    (smiech)
  • 2:32 - 2:34
    Boli to provizórne antény z plechoviek,
  • 2:34 - 2:37
    bez maskovania, úplne viditeľné.
  • 2:38 - 2:41
    Akadémia umenia sa k projektu pridala,
  • 2:41 - 2:45
    a tak sme na jej streche
    postavili ďalši veľkú anténu,
  • 2:45 - 2:49
    presne medzi odpočúvacími stanoviskami
    NSA a GCHQ.
  • 2:49 - 2:50
    (smiech)
  • 2:50 - 2:55
    Pri stavbe žiadnej umeleckej inštalácie
    sme ešte neboli tak pozorne sledovaní.
  • 2:55 - 2:58
    Nad hlavami nám krúžila helikoptéra
  • 2:58 - 3:01
    natáčajúca každý náš pohyb
  • 3:01 - 3:04
    a na streche americkej ambasády
    hliadkovala ochranka.
  • 3:05 - 3:11
    Hoci vládna štvrť podlieha
    prísnemu policajnému poriadku,
  • 3:11 - 3:15
    pre digitálnu komunikáciu neplatia
    žiadne špeciálne obmedzenia.
  • 3:16 - 3:19
    Naša inštalácia bola teda úplne legálna
  • 3:19 - 3:22
    a švajčiarsky veľvyslanec
    o tom informoval aj kancelárku Merkelovú.
  • 3:23 - 3:26
    Projekt sme nazvali „Počujete ma?“
  • 3:26 - 3:28
    (smiech)
  • 3:29 - 3:33
    Antény vytvárali otvorenú
    voľne prístupnú Wi-Fi sieť,
  • 3:33 - 3:36
    na ktorú sa mohol každý, kto chcel,
  • 3:36 - 3:39
    bez prekážky pripojiť
    pomocou akéhokoľvek prístroja s Wi-Fi
  • 3:39 - 3:41
    a posielať tak správy tým,
  • 3:41 - 3:45
    ktorí dané frekvencie odpočúvali.
  • 3:47 - 3:49
    Textové či hlasové správy, súbory,
  • 3:49 - 3:52
    všetko anonymne.
  • 3:53 - 3:55
    A ľudia komunikovali.
  • 3:55 - 3:58
    Poslali vyše 15-tisíc správ.
  • 3:58 - 4:00
    Tu je pár príkladov:
  • 4:01 - 4:06
    „Ahoj svet, ahoj Berlín,
    ahoj NSA, ahoj GCHQ.“
  • 4:07 - 4:11
    „Agenti NSA, spravte, čo je treba:
    buďte whistle-bloweri!“
  • 4:13 - 4:17
    „Tu je NSA. V Boha veríme.
    Ostatných sledujeme!!!“
  • 4:17 - 4:19
    (smiech)
  • 4:20 - 4:24
    „#@nonymous sleduje #NSA #GCHQ –
    sme vašou súčasťou.
  • 4:24 - 4:26
    Čakajte nás. Skončíme to.“
  • 4:27 - 4:31
    „Toto je Achillova päta NSA.
    Otvorené siete.“
  • 4:31 - 4:36
    „Agenti, akú prekrútenú pravdu o sebe
    budete rozprávať vnúčatám?“
  • 4:36 - 4:41
    „NSA, mám hlučných susedov,
    pošlite na nich dróny, prosím.“
  • 4:41 - 4:43
    (smiech)
  • 4:45 - 4:47
    „Lásku, nie kybervojnu.“
  • 4:48 - 4:53
    Prizvali sme do našej otvorenej siete
    aj vládne úrady a ambasády
  • 4:53 - 4:55
    a na naše prekvapenie sa zapojili.
  • 4:55 - 4:58
    Na sieti sa objavili dokumenty –
    vrátane tajných, –
  • 4:58 - 5:01
    ktoré unikli z parlamentnej
    vyšetrovacej komisie
  • 5:01 - 5:04
    ako upozornenie na fakt,
    že výmena dôležitých informácií
  • 5:04 - 5:09
    začína byť problematická
    aj pre členov parlamentu.
  • 5:10 - 5:12
    Organizovali sme aj exkurzie,
  • 5:12 - 5:15
    aby si ľudia mohli pozrieť
    situáciu na mieste.
  • 5:15 - 5:19
    Zaviedli sme ich
    do strážených zón okolo ambasád
  • 5:19 - 5:23
    a debatovali sme o možnostiach
    a problémoch komunikácie.
  • 5:24 - 5:31
    Ak si túto konšteláciu,
    pravidlá komunikácie, uvedomíme,
  • 5:31 - 5:34
    nielenže to rozšíri naše obzory,
  • 5:34 - 5:38
    umožní nám to vidieť poza obmedzenia
    nášho svetonázoru,
  • 5:38 - 5:42
    poza naše osobné,
    sociálne, politické a estetické predsudky.
  • 5:42 - 5:44
    Pozrime sa na jeden aktuálny prípad.
  • 5:45 - 5:48
    Osud ľudí žijúcich
    v provizórnych príbytkoch
  • 5:48 - 5:50
    na predmestiach Paríža,
  • 5:50 - 5:52
    je skrytý pred naším zrakom.
  • 5:53 - 5:55
    Je to diabolský kruh.
  • 5:55 - 5:59
    Chudoba, rasizmus a vylúčenie
    nie sú ničím novým.
  • 5:59 - 6:03
    Novinkou je spôsob,
    ktorý robí týchto ľudí neviditeľnými
  • 6:03 - 6:07

    aj v dnešnej globálnej ére komunikácie.
  • 6:09 - 6:11
    Provizórne príbytky sú nezákonné,
  • 6:11 - 6:16
    a preto hlas ich obyvateľov
    nikto nepočuje.
  • 6:17 - 6:22
    Naopak, vždy keď sa ozvú,
    riskujú, že na seba upozornia;
  • 6:22 - 6:25
    je z toho len dôvod k ďalšiemu stíhaniu,
  • 6:25 - 6:27
    vyháňaniu a potláčaniu.
  • 6:27 - 6:32
    Rozmýšľali sme, ako by sme mohli
    spoznať túto odvrátenú stránku.
  • 6:32 - 6:35
    Hľadali sme vhodné rozhranie
    a našli sme ho.
  • 6:35 - 6:40
    Nie je to digitálne,
    ale fyzické rozhranie: hotel.
  • 6:40 - 6:42
    Projekt sme nazvali „Hotel Gelem“.
  • 6:43 - 6:47
    Spolu s rómskymi rodinami sme po Európe
    vytvorili niekoľko hotelov Gelem,
  • 6:47 - 6:50
    napríklad v nemeckom Freiburgu,
    v Montreuil pri Paríži
  • 6:50 - 6:51
    a tiež na Balkáne.
  • 6:51 - 6:53
    Sú to skutočné hotely.
  • 6:53 - 6:54
    Ľudia sa tam môžu ubytovať.
  • 6:54 - 6:56
    Ale nie sú to komerčné podniky.
  • 6:56 - 6:58
    Slúžia ako symbol.
  • 6:59 - 7:02
    Cez internet môžete požiadať
    o osobné pozvanie
  • 7:02 - 7:07
    a stráviť pár dní v hoteli Gelem,
    u nich doma,
  • 7:07 - 7:10

    – jesť, pracovať a žiť v rómskej rodine.
  • 7:11 - 7:14
    Tu nekočujú Rómovia,
  • 7:14 - 7:15
    kočujú návštevníci.
  • 7:16 - 7:19
    Tu nie sú menšinou Rómovia,
  • 7:19 - 7:20
    tou sú návštevníci.
  • 7:22 - 7:26
    Ide o to nesúdiť,
  • 7:26 - 7:29
    ale radšej poodhaliť súvislosti,
  • 7:29 - 7:32
    ktoré vedú k týmto
    zdanlivo neprekonateľným rozporom.
  • 7:32 - 7:35
    Vo svete globalizácie
  • 7:35 - 7:37
    sa kontinenty k sebe približujú.
  • 7:37 - 7:40
    Prebieha neustála
    kultúrna a obchodná výmena,
  • 7:40 - 7:44
    zároveň sa však prehlbuje priepasť
    medzi svetom tých privilegovaných
  • 7:44 - 7:46
    a svetom tých vylúčených.
  • 7:48 - 7:49
    Nedávno sme boli v Austrálii.
  • 7:49 - 7:52
    Vstup do krajiny
    nebol pre nás žiadny problém.
  • 7:52 - 7:55
    Máme európske pasy, víza a letenky.
  • 7:55 - 7:59
    Ale žiadateľov o azyl,
    ktorí sa na člnoch doplavia do Austrálie,
  • 7:59 - 8:01
    deportujú alebo zavrú do väzenia.
  • 8:01 - 8:05
    Austrálske úrady zastierajú
    zachytávanie týchto lodí
  • 8:05 - 8:08
    a zatváranie ľudí do väzníc.
  • 8:09 - 8:13
    Označujú tieto praktiky
    ako tajné vojenské operácie.
  • 8:14 - 8:17
    Po dramatickom úteku
    z krízových a vojnových oblastí
  • 8:17 - 8:21
    sú muži, ženy a deti
    v Austrálii väznení bez súdu,
  • 8:21 - 8:23
    niekedy celé roky.
  • 8:25 - 8:27
    Nám sa ale počas pobytu
  • 8:27 - 8:32
    podarilo väznených žiadateľov o azyl
    kontaktovať a pracovať s nimi,
  • 8:32 - 8:34
    napriek prísnemu dohľadu a izolácii.
  • 8:34 - 8:38
    Zrodila sa z toho umelecká inštalácia
  • 8:38 - 8:41
    na Queenslandskej technickej univerzite
    v Brisbane.
  • 8:43 - 8:46
    Inštalácia bola naoko veľmi jednoduchá.
  • 8:46 - 8:50
    Štylizovaný kompas na podlahe
  • 8:50 - 8:56
    udával smer a vzdialenosť ku každej
    z väzobných staníc pre imigrantov.
  • 8:56 - 9:00
    Ale zmysel výstavy bol v konektivite.
  • 9:01 - 9:04
    Nad každým smerovníkom visel headset.
  • 9:04 - 9:09
    Návštevníci mohli
    priamo hovoriť s utečencom,
  • 9:09 - 9:14
    ktorý bol práve alebo v minulosti
    na danej stanici väznený;
  • 9:14 - 9:16
    mohli nadviazať osobný rozhovor.
  • 9:17 - 9:20
    Výstava poskytovala bezpečný kontext
  • 9:20 - 9:22
    a žiadatelia o azyl
    mohli slobodne rozprávať
  • 9:22 - 9:26
    o sebe, svojom príbehu a situácii,
    bez obáv z následkov.
  • 9:27 - 9:30
    Návštevníci sa ponárali
    do dlhých rozhovorov
  • 9:30 - 9:33
    o roztrhnutých rodinách,
    dramatických útekoch z vojnových zón,
  • 9:34 - 9:35
    o samovražedných pokusoch,
  • 9:35 - 9:38
    o osude detí vo väzbe.
  • 9:39 - 9:41
    Boli tam silné emócie. Mnohí plakali.
  • 9:41 - 9:43
    Viacerí prišli na výstavu znovu.
  • 9:43 - 9:45
    Bol to silný zážitok.
  • 9:46 - 9:51
    Dnes čelí prúdom migrantov Európa.
  • 9:51 - 9:55
    Situáciu žiadateľov o azyl
    sťažujú protichodné politické kroky
  • 9:55 - 9:59
    a lákadlo vojenského zásahu.
  • 9:59 - 10:02
    Zriadili sme komunikačné systémy
  • 10:02 - 10:05
    v izolovaných utečeneckých táboroch
    vo Švajčiarsku a v Grécku.
  • 10:06 - 10:09
    Poskytujú len základné informácie –
  • 10:09 - 10:11
    zdravotné náklady, právnu poradňu, rady.
  • 10:11 - 10:13
    Ale sú dôležité.
  • 10:13 - 10:17
    Informácie zásadné pre prežitie
    na nebezpečných trasách
  • 10:17 - 10:19
    sú na internete cenzurované.
  • 10:19 - 10:24
    Poskytovanie týchto informácií
    sa čoraz častejšie trestne stíha.
  • 10:25 - 10:27
    Tým sa vraciame k našej sieti,
  • 10:27 - 10:30
    k anténam na streche švajčiarskej ambasády
  • 10:30 - 10:32
    a k projektu „Počujete ma?“
  • 10:33 - 10:36
    Nemôžeme sa spoliehať
    na neobmedzované pripojenie.
  • 10:36 - 10:38
    Treba budovať vlastné prepojenia,
  • 10:38 - 10:43
    bojovať za rovnoprávny
    a globálne prepojený svet.
  • 10:43 - 10:45
    Len tak prekonáme
    svoju neschopnosť prehovoriť
  • 10:45 - 10:48
    a oddelenie spôsobené
    súperením mocností.
  • 10:49 - 10:52
    Len ak sa skutočne vystavíme
  • 10:52 - 10:55
    transformačnej sile tejto skúsenosti,
  • 10:55 - 10:58
    môžeme prekonať predsudky a vylúčenie.
  • 10:58 - 11:00
    Ďakujem.
  • 11:00 - 11:05
    (potlesk)
  • 11:05 - 11:06
    Bruno Giussani: Ďakujeme, Mathias.
  • 11:06 - 11:09
    Druhá polovica
    vášho umeleckého dua je tu tiež.
  • 11:09 - 11:11
    Christopher Wachter, poďte na javisko.
  • 11:11 - 11:16
    (potlesk)
  • 11:16 - 11:18
    Začnem jedným detailom:
  • 11:18 - 11:19
    Názov toho hotelu nie je náhodný.
  • 11:19 - 11:23
    „Gelem“ v rómčine niečo znamená.
  • 11:23 - 11:28
    Mathias Jud: Áno, „Gelem, Gelem“
    je názov oficiálnej rómskej hymny;
  • 11:28 - 11:30
    znamená to „Šiel som, šiel som.“
  • 11:31 - 11:33
    BG: To len na doplnenie.
  • 11:33 - 11:39
    Ale pred pár dňami ste sa vy dvaja
    vrátili z gréckeho ostrova Lesbos,
  • 11:39 - 11:43
    kam už mesiace prúdia tisícky utečencov.
  • 11:43 - 11:46
    Čo ste tam videli a čo ste tam robili?
  • 11:46 - 11:50
    Christoph Wachter:
    Grécky ostrov Lesbos leží blízko Turecka
  • 11:50 - 11:51
    a počas nášho pobytu
  • 11:51 - 11:57
    sa na preplnených lodiach
    priplavilo množstvo utečencov;
  • 11:57 - 12:00
    po vylodení boli nechaní napospas osudu.
  • 12:00 - 12:04
    Mnohé služby im odmietli poskytnúť.
  • 12:04 - 12:07
    Napríklad si nesmú kúpiť lístok na autobus
  • 12:07 - 12:08
    či prenajať hotelovú izbu,
  • 12:08 - 12:13
    takže mnohé rodiny spia doslova na ulici.
  • 12:13 - 12:17
    Zriadili sme tam siete
    na základnú komunikáciu,
  • 12:17 - 12:25
    pretože si myslím, že potrebujeme
    nielen hovoriť o utečencoch;
  • 12:25 - 12:28
    my potrebujeme začať hovoriť s nimi.
  • 12:29 - 12:32
    Potom si uvedomíme,
    že je to o ľudských bytostiach,
  • 12:32 - 12:35
    o ich životoch, o ich boji o prežitie.
  • 12:35 - 12:37
    BG: A treba, aby aj oni mohli prehovoriť.
  • 12:37 - 12:39
    Christoph, ďakujeme, že ste prišli.
  • 12:39 - 12:42
    Mathias, ďakujeme, že ste prišli
    a podelili sa o svoj príbeh.
  • 12:42 - 12:44
    (potlesk)
Title:
Ako pomocou umenia odvrávať špiónom NSA
Speaker:
Mathias Jud
Description:

V roku 2013 sa svet dozvedel, že NSA a jej britský ekvivalent GCHQ odpočúvajú nemeckú vládu. Vo vlne pobúrenia si umelci Mathias Jud a Christoph Wachte povedali: „Keď už počúvajú… tak im niečo povedzme." Na strechu švajčiarskeho veľvyslanectva v berlínskej vládnej štvrti namontovali antény a vytvorili otvorenú sieť, prostredníctvom ktorej mohol svet posielať správy americkým a britským agentom načúvajúcim obďaleč. To je jeden z troch odvážnych, často vtipných a úprimne podvratných projektov, o ktorých bude reč. Prednáška odzrkadľuje rastúcu celosvetovú nespokojnosť so sledovaním a zatvorenými sieťami.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:56

Slovak subtitles

Revisions