Return to Video

Ответим искусством американским шпионам

  • 0:01 - 0:04
    Год назад нас пригласили
    в Посольство Швейцарии в Берлине
  • 0:04 - 0:06
    для показа наших творческих проектов.
  • 0:07 - 0:11
    Мы привыкли к приглашениям,
    но на этот раз мы пришли в полный восторг.
  • 0:12 - 0:14
    Посольство Швейцарии в Берлине —
    это особый случай.
  • 0:14 - 0:17
    Это единственное старое здание
    в правительственном квартале,
  • 0:17 - 0:20
    которое не было разрушено
    во время Второй мировой войны,
  • 0:20 - 0:23
    и расположено оно рядом
    с Ведомством федерального канцлера.
  • 0:24 - 0:28
    Нет никого ближе к канцлеру Меркель,
    чем швейцарские дипломаты.
  • 0:28 - 0:30
    (Смех)
  • 0:31 - 0:34
    В правительственном квартале Берлина
    также находятся здание Рейхстага —
  • 0:34 - 0:37
    немецкого парламента
    и Бранденбургские ворота,
  • 0:37 - 0:40
    а рядом с воротами
    расположены другие посольства,
  • 0:40 - 0:44
    в частности США и Великобритании.
  • 0:45 - 0:48
    И хотя в Германии очень
    развитая демократия,
  • 0:48 - 0:51
    конституционные права граждан
    в правительственном квартале
  • 0:51 - 0:52
    несколько ограничены.
  • 0:52 - 0:57
    Здесь нет права на свободу собраний
    и права на демонстрации.
  • 0:58 - 1:01
    C точки зрения художника
    это особенно интересно.
  • 1:01 - 1:06
    Возможности для участия
    и самовыражения
  • 1:06 - 1:08
    всегда связаны с определённым порядком
  • 1:08 - 1:12
    и всегда подчинены
    конкретным правилам.
  • 1:12 - 1:17
    Осознание этой зависимости от правил
  • 1:17 - 1:19
    позволяет нам увидеть вещи по-новому.
  • 1:19 - 1:24
    Установленные рамки и условия
    формируют наше восприятие, наши действия
  • 1:24 - 1:26
    и наши жизни.
  • 1:26 - 1:29
    Это крайне важно и в другом смысле.
  • 1:29 - 1:31
    В последние годы
  • 1:31 - 1:35
    нам стало известно, что с крыш
    посольств США и Великобритании
  • 1:35 - 1:40
    их секретные службы прослушивали
    целиком весь квартал,
  • 1:40 - 1:43
    включая мобильный
    телефон Ангелы Меркель.
  • 1:43 - 1:48
    Антенны британского ЦПС спрятаны
    в белом цилиндрическом радоме,
  • 1:48 - 1:51
    а пост прослушивания американского АНБ
  • 1:51 - 1:54
    закрыт радиопрозрачными экранами.
  • 1:55 - 1:58
    И как же мы обошлись
    с этими скрытыми силами?
  • 1:59 - 2:01
    Вместе с моим коллегой Кристофом Вахтером
  • 2:01 - 2:04
    мы приняли приглашение
    Посольства Швейцарии
  • 2:05 - 2:09
    и решили воспользоваться возможностью
    сыграть на сложившейся ситуации.
  • 2:11 - 2:14
    Если люди за нами следят,
    то это значит,
  • 2:14 - 2:16
    что им волей-неволей надо
    слушать то, что мы говорим.
  • 2:16 - 2:20
    (Смех)
  • 2:20 - 2:24
    Мы установили ряд антенн
    на крыше Посольства Швейцарии.
  • 2:27 - 2:31
    Правда они были попроще тех,
    что используют американцы и британцы.
  • 2:31 - 2:32
    (Смех)
  • 2:32 - 2:34
    Это были самопальные антенны,
  • 2:34 - 2:37
    никак не замаскированные и у всех на виду.
  • 2:38 - 2:41
    К проекту также присоединилась
    Академия искусств,
  • 2:41 - 2:45
    и мы поставили ещё одну
    антенну побольше у них на крыше,
  • 2:45 - 2:49
    прямо между постами
    прослушивания АНБ и ЦПС.
  • 2:49 - 2:50
    (Смех)
  • 2:50 - 2:55
    Ни за одной художественной инсталляцией
    не велось такое тщательное наблюдение.
  • 2:55 - 2:58
    Над нами кружил вертолёт,
  • 2:58 - 3:01
    записывавший на камеру
    каждое наше движение,
  • 3:01 - 3:04
    а по крыше Посольства США
    патрулировали сотрудники безопасности.
  • 3:05 - 3:11
    Несмотря на то, что этот квартал
    подчиняется строгому полицейскому режиму,
  • 3:11 - 3:15
    никакого специального законодательства
    относительно цифровой связи нет.
  • 3:16 - 3:19
    Поэтому наша инсталляция
    была совершенно законна,
  • 3:19 - 3:22
    и Посольство Швейцарии поставило
    канцлера Меркель в известность.
  • 3:23 - 3:26
    Мы называли проект
    «Вы меня слышите?»
  • 3:26 - 3:28
    (Смех)
  • 3:29 - 3:33
    Антенны создали беспроводную
    открытую коммуникационную сеть,
  • 3:33 - 3:36
    к которой мог подключиться
    любой желающий
  • 3:36 - 3:39
    без ограничений при помощи
    любого устройства с поддержкой Wi-Fi
  • 3:39 - 3:41
    и послать сообщения тем,
  • 3:41 - 3:45
    кто прослушивал
    перехвачиваемые частоты.
  • 3:47 - 3:49
    Текстовые, голосовые сообщения,
    пересылка файлов —
  • 3:49 - 3:52
    можно было послать что угодно,
    причём анонимно.
  • 3:53 - 3:55
    И люди этим воспользовались.
  • 3:55 - 3:58
    Было отправлено более 15 000 сообщений.
  • 3:58 - 4:00
    Вот некоторые из них.
  • 4:01 - 4:06
    «Привет, мир, привет, Берлин,
    привет АНБ, привет ЦПС»,
  • 4:07 - 4:11
    «Агенты АНБ, исполните свой долг!
    Поделитесь информацией!»,
  • 4:13 - 4:17
    «Это АНБ. Богу мы верим.
    Остальных мы отслеживаем!!!!!»
  • 4:17 - 4:19
    (Смех)
  • 4:20 - 4:24
    «#@nonymous наблюдает за #АНБ #ЦПС —
    мы часть вашей организации.
  • 4:24 - 4:26
    #ожидайте нас. Мы #отключаемся»,
  • 4:27 - 4:31
    «Это Ахиллесова пята АНБ —
    открытые сети»,
  • 4:31 - 4:36
    «Агенты, а как вы извернётесь,
    рассказывая о себе своим внукам?»,
  • 4:36 - 4:41
    «@АНБ: меня достали шумные соседи.
    Нашлите на них, пожалуйста, дроны».
  • 4:41 - 4:43
    (Смех)
  • 4:45 - 4:47
    «Занимайтесь любовью,
    а не кибервойной».
  • 4:48 - 4:50
    Мы также пригласили другие
    посольства и госдепартаменты
  • 4:50 - 4:53
    поучаствовать в открытой сети,
  • 4:53 - 4:55
    и, к нашему удивлению, они согласились.
  • 4:55 - 4:58
    В сети появились файлы,
    включающие засекреченные документы
  • 4:58 - 5:01
    из-за утечки в парламентской
    следственной комиссии,
  • 5:01 - 5:05
    наглядно показывая, что свободный обмен
    и обсуждение жизненно важной информации
  • 5:05 - 5:08
    затруднены даже для членов парламента.
  • 5:10 - 5:13
    Мы даже организовали экскурсии
    для тех, кто хочет увидеть и узнать,
  • 5:13 - 5:15
    где находится
    сетевое оборудование на объектах.
  • 5:15 - 5:19
    Эксурсантов проводили
    по закрытым зонам вокруг посольств
  • 5:19 - 5:23
    и рассказывали им о потенциале
    и главных особенностях коммуникаций.
  • 5:24 - 5:28
    Когда мы узнаём о расположении,
  • 5:29 - 5:31
    средствах и условиях коммуникаций,
  • 5:31 - 5:34
    это не только расширяет наш кругозор,
  • 5:34 - 5:38
    но и позволяет нам заглянуть за рамки,
    ограничивающие наше мировоззрение,
  • 5:38 - 5:42
    наши привычные социальные,
    политические и эстетические установки.
  • 5:42 - 5:44
    Рассмотрим реальный пример.
  • 5:45 - 5:48
    Жизнь людей во временных поселениях
  • 5:48 - 5:50
    на окраинах Парижа
  • 5:50 - 5:52
    скрыта и спрятана из виду.
  • 5:53 - 5:55
    Это как замкнутый круг.
  • 5:55 - 5:59
    Ни бедностью, ни расизмом,
    ни изгнанием никого не удивить.
  • 5:59 - 6:02
    Удивительно то,
    как эту реальность можно спрятать
  • 6:02 - 6:04
    и как сделать людей невидимыми
  • 6:04 - 6:08
    в век глобальных и повсеместных
    коммуникаций и обмена информацией.
  • 6:09 - 6:11
    Такие временные поселения
    считаются нелегальными,
  • 6:11 - 6:15
    поэтому у тех, кто там живёт,
    нет ни малейшего шанса
  • 6:15 - 6:17
    быть услышанными.
  • 6:17 - 6:22
    Более того, каждый раз, когда им
    всё-таки удаётся проявиться,
  • 6:22 - 6:25
    это заканчивается лишь
    ещё бо́льшими гонениями,
  • 6:25 - 6:27
    выселениями и подавлениями.
  • 6:27 - 6:32
    Нам стало интересно, как можно
    выявить эту скрытую реальность.
  • 6:32 - 6:35
    Мы искали интерфейс и нашли его.
  • 6:35 - 6:40
    Интерфейс получился не цифровой,
    а физический: им стала гостиница.
  • 6:40 - 6:42
    Мы назвали этот проект «Отель Джелем».
  • 6:43 - 6:47
    Вместе с цыганскими семьями
    мы создали сеть таких отелей в Европе,
  • 6:47 - 6:50
    например, во Фрайбурге в Германии,
    в Монтрёй около Парижа
  • 6:50 - 6:51
    или на Балканах.
  • 6:51 - 6:53
    Это настоящие отели.
  • 6:53 - 6:54
    Люди могут в них остановиться.
  • 6:54 - 6:56
    Но это не коммерческое предприятие.
  • 6:56 - 6:58
    Это символ.
  • 6:59 - 7:02
    Можно по интернету сделать запрос
    на персональное приглашение
  • 7:02 - 7:07
    и приехать на несколько дней
    в отель Джелем — в цыганские дома,
  • 7:07 - 7:10
    чтобы есть, работать и жить
    вместе с цыганскими семьями.
  • 7:11 - 7:14
    Здесь не цыгане являются кочевниками,
  • 7:14 - 7:15
    а их посетители.
  • 7:16 - 7:19
    Здесь в меньшинстве
    не цыганские семьи,
  • 7:19 - 7:20
    а их посетители.
  • 7:22 - 7:26
    Цель состоит не в суждениях,
  • 7:26 - 7:29
    а в понимании, откуда берутся
  • 7:29 - 7:32
    эти несопоставимые и, казалось бы,
    непримиримые противоречия.
  • 7:32 - 7:35
    При всеобщей глобализации
  • 7:35 - 7:37
    сближаются даже континенты,
  • 7:37 - 7:40
    а при нескончаемом обмене
    культурами, товарами и людьми
  • 7:40 - 7:43
    разрыв между миром привилегированных
  • 7:43 - 7:46
    и миром обездоленных увеличивается.
  • 7:48 - 7:49
    Недавно мы были в Австралии.
  • 7:49 - 7:52
    Мы без проблем могли въехать в страну
  • 7:52 - 7:55
    с нашими европейскими паспортами,
    визами и билетами.
  • 7:55 - 7:59
    А прибывающих на лодках
    в Австралию беженцев
  • 7:59 - 8:01
    ждёт депортация или тюрьма.
  • 8:01 - 8:03
    Перехват лодок
  • 8:03 - 8:06
    и исчезновение людей в этой
    системе задержания
  • 8:06 - 8:09
    австралийские власти замалчивают.
  • 8:09 - 8:13
    Эти действия относятся
    к засекреченным военным операциям.
  • 8:14 - 8:17
    После драматичных побегов
    из зон кризиса и войны
  • 8:17 - 8:21
    мужчины, женщины и дети оказываются
    в Австралии задержанными без суда,
  • 8:21 - 8:23
    и это может длиться годы.
  • 8:25 - 8:27
    Однако во время нашего пребывания
  • 8:27 - 8:31
    нам удалось добиться контакта
    с задержанными просителями убежища,
  • 8:31 - 8:34
    несмотря на их жёсткую проверку
    и изоляцию.
  • 8:34 - 8:38
    Результатом этого опыта стала
    художественная инсталляция
  • 8:38 - 8:41
    в Квинслендском технологическом
    университете в Брисбене.
  • 8:43 - 8:46
    На первый взгляд это была
    очень простая композиция.
  • 8:46 - 8:50
    Стилизованый компас на полу
    указывал направление
  • 8:50 - 8:52
    к каждому центру задержания беженцев
  • 8:52 - 8:56
    вместе с названием и расстоянием
    до пункта приёма иммигрантов.
  • 8:56 - 9:00
    Но упор на этой выставке
    был сделан на возможность контакта.
  • 9:01 - 9:04
    Над каждой надписью на полу
    висели наушники.
  • 9:04 - 9:09
    Посетителям предлагалось
    напрямую связаться со случайным беженцем,
  • 9:09 - 9:11
    задержанным или содержащимся
  • 9:11 - 9:13
    в любом из этих центров,
  • 9:14 - 9:16
    и откровенно поговорить с ним.
  • 9:17 - 9:20
    Под эгидой художественной выставки
  • 9:20 - 9:22
    беженцы чувствовали,
    что могли свободно говорить о себе,
  • 9:22 - 9:26
    о своём прошлом и настоящем,
    не боясь последствий.
  • 9:27 - 9:30
    Посетители вступали в долгие разговоры
  • 9:30 - 9:33
    о раздробленных семьях, трагических
    побегах из зон военных конфликтов,
  • 9:34 - 9:35
    о попытках самоубийства,
  • 9:35 - 9:38
    о судьбе детей в заточении.
  • 9:39 - 9:41
    Это вызвало шквал эмоций, многие плакали.
  • 9:41 - 9:43
    Некоторые приходили на выставку снова.
  • 9:43 - 9:45
    Было сложно остаться равнодушным.
  • 9:46 - 9:51
    Сейчас Европа столкнулась
    с волной иммигрантов.
  • 9:51 - 9:55
    Ситуация надеющихся на убежище усугублена
    противоречивыми указаниями политиков
  • 9:55 - 9:59
    и тягой к военизированным реакциям.
  • 9:59 - 10:02
    Мы также установили системы связи
  • 10:02 - 10:05
    в отдалённых центрах для беженцев
    в Швейцарии и Греции,
  • 10:06 - 10:09
    цель которых — дать самую тривиальную
    информацию: прогноз погоды,
  • 10:09 - 10:11
    правовые аспекты, ориентация.
  • 10:11 - 10:13
    Но это значительная помощь.
  • 10:13 - 10:15
    Информация в интернете,
  • 10:15 - 10:17
    которая могла бы помочь им
    выжить на опасных участках пути
  • 10:17 - 10:19
    подлежит цензуре,
  • 10:19 - 10:24
    а снабжение такой информацией всё чаще
    чревато уголовной ответственностью.
  • 10:25 - 10:28
    Это возвращает нас к нашей сети и антеннам
  • 10:28 - 10:30
    на крыше Посольства Швейцарии в Берлине
  • 10:30 - 10:32
    и к проекту «Вы меня слышите?»
  • 10:33 - 10:36
    Нам не следует воспринимать
    повсеместное подключение как данность.
  • 10:36 - 10:38
    Нам следует самим начать подключаться,
  • 10:38 - 10:43
    бороться за идею равноправно
    и глобально взаимосвязанного мира.
  • 10:43 - 10:45
    Только так мы сможем
    преодолеть наше безмолвие
  • 10:45 - 10:48
    и раздробленность, вызванную
    конкурирующими политическими силами.
  • 10:49 - 10:52
    Только по-настоящему испытав на себе
  • 10:52 - 10:55
    преобразующую силу такого опыта,
  • 10:55 - 10:58
    мы сможем преодолеть
    предубеждения и отторжение.
  • 10:58 - 10:59
    Спасибо.
  • 10:59 - 11:05
    (Аплодисменты)
  • 11:05 - 11:06
    Бруно Джуссани: Спасибо, Матиас.
  • 11:06 - 11:09
    Другая половина вашего
    творческого дуэта тоже здесь.
  • 11:09 - 11:10
    Кристоф Вахтер, прошу на сцену.
  • 11:10 - 11:15
    (Аплодисменты)
  • 11:16 - 11:17
    Прежде всего, хочу уточнить:
  • 11:17 - 11:19
    название гостиницы — не случайность?
  • 11:19 - 11:23
    «Джелем» по-цыгански что-то значит.
  • 11:23 - 11:28
    Матиас Юд: Да, «Джелем, Джелем» —
    это название цыганского гимна,
  • 11:28 - 11:30
    официального гимна, что значит
    «Я прошёл долгий путь».
  • 11:31 - 11:33
    БД: Это важное
    дополнение к вашему рассказу.
  • 11:33 - 11:36
    Но вы недавно побывали
    на острове Лесбос
  • 11:36 - 11:39
    и вернулись пару дней назад
  • 11:39 - 11:41
    из Греции, куда тысячи беженцев прибывают
  • 11:41 - 11:43
    и прибывали уже в течение
    нескольких месяцев.
  • 11:43 - 11:46
    Что вы там видели и что вы там делали?
  • 11:46 - 11:50
    Кристоф Вахтер: Лесбос — это один
    из близких к Турции греческих островов.
  • 11:50 - 11:51
    Во время нашего пребывания
  • 11:51 - 11:57
    многие ищущие убежище приплывали
    на переполненных лодках
  • 11:57 - 12:00
    и по прибытии на берег оказывались
    полностью брошены на произвол судьбы.
  • 12:00 - 12:04
    Им отказано во многих услугах.
  • 12:04 - 12:07
    Например, им не разрешается
    купить билет на автобус
  • 12:07 - 12:08
    или снять комнату в отеле,
  • 12:08 - 12:13
    поэтому многие семьи
    буквально спят на улице.
  • 12:13 - 12:17
    Мы установили для них сеть,
    обеспечивающую минимальную связь,
  • 12:17 - 12:19
    потому что я уверен,
  • 12:19 - 12:25
    что не только мы должны
    говорить о беженцах,
  • 12:25 - 12:28
    но пора начать говорить с ними.
  • 12:29 - 12:32
    Общаясь с ними, мы поймём,
    что речь идёт о людях,
  • 12:32 - 12:35
    об их жизнях и их борьбе за выживание.
  • 12:35 - 12:37
    БД: И дать им шанс говорить за себя.
  • 12:37 - 12:39
    Кристоф, спасибо за участие в TED.
  • 12:39 - 12:42
    Матиас, спасибо, что пришли на TED
    и поделились вашей историей.
  • 12:42 - 12:44
    (Аплодисменты)
Title:
Ответим искусством американским шпионам
Speaker:
Матиас Юд
Description:

В 2013 году мир узнал, что АНБ и его британский аналог ЦПС регулярно шпионят за немецким правительством. Глубоко возмущённые, художники Матиас Юд и Кристоф Вахтер подумали: «Ладно, раз уж они прослушивают, то давайте с ними поговорим». Установив антенны на крыше Посольства Швейцарии в правительственном квартале Берлина, они создали сеть, которая позволила всему миру посылать сообщения бдительным шпионам США и Великобритании. Это одна из трёх смелых, порой забавных и по-настоящему потрясающих работ, освещённых в этом выступлении, которое затрагивает тему всеобщего растущего недовольства слежкой и закрытыми коммуникациями.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:56

Russian subtitles

Revisions Compare revisions