Как видеоигры влияют на мозг?
-
0:01 - 0:04Я изучаю вопросы функционирования мозга.
-
0:04 - 0:07Особенно мне интересно изучать,
как мозг учится новым вещам. -
0:07 - 0:10Я ищу новые способы
-
0:10 - 0:15сделать наш мозг умнее,
лучше, сообразительнее. -
0:15 - 0:18Сегодня я хочу
поговорить с вами о видеоиграх. -
0:18 - 0:20При слове «видеоигры»
-
0:20 - 0:23большинство из вас думает о детях.
-
0:23 - 0:27Верно. 90% детей
регулярно играют в видеоигры. -
0:27 - 0:30Но давайте будем честными.
-
0:30 - 0:35Когда дети засыпают,
кто сидит за приставкой? -
0:35 - 0:41Большинство из вас.
Средний возраст геймера — 33 года, -
0:41 - 0:44а не 8 лет. И если мы посмотрим
-
0:44 - 0:48на демографию видеоигр в перспективе,
-
0:48 - 0:51то завтра в видеоигры будут играть
-
0:51 - 0:54пожилые люди. (Смех)
-
0:54 - 0:58Видеоигры широко распространены
в нашем обществе -
0:58 - 1:02и явно прижились здесь.
Они оказывают удивительное воздействие -
1:02 - 1:06на повседневную жизнь.
Посмотрите на эти данные, -
1:06 - 1:12собранные компанией Activision.
Через месяц после выпуска -
1:12 - 1:16игры Call Of Duty: Black Ops
в неё играли в общей сложности -
1:16 - 1:1968 000 лет
-
1:19 - 1:21по всему миру.
-
1:21 - 1:24Стали бы вы ворчать, если бы речь шла
-
1:24 - 1:27о решении задач по линейной алгебре?
-
1:27 - 1:32В лаборатории мы задались вопросом:
как мы можем управлять этой силой? -
1:32 - 1:34А сейчас я хочу уйти немного в сторону.
-
1:34 - 1:37Я знаю, что у многих из вас
была такая ситуация: вы приходите домой -
1:37 - 1:42и застаёте детей за подобными играми.
-
1:42 - 1:44(Звуки стрельбы) Цель игры —
-
1:44 - 1:47перебить всех врагов,
зомби и прочих противников, -
1:47 - 1:50пока они не убили вас, верно?
-
1:50 - 1:53Почти наверняка многие из вас думали:
-
1:53 - 1:57«Ты что, не можешь заняться
чем-нибудь поумнее, -
1:57 - 1:59чем стрелять в зомби?»
-
2:01 - 2:04А теперь сравните
эту предсказуемую реакцию -
2:04 - 2:06с тем, что вы бы подумали,
-
2:06 - 2:10если бы застали дочь за игрой в судоку,
-
2:10 - 2:14а сына за чтением Шекспира.
Большая разница, верно? -
2:14 - 2:17Большинство родителей пришли бы
в восторг от этой картины. -
2:17 - 2:20Я не собираюсь убеждать вас в том,
что играть в видеоигры -
2:20 - 2:23сутками напролёт полезно
для вашего здоровья. -
2:23 - 2:26Это неправда.
Излишества всегда вредны. -
2:26 - 2:30Но я хочу доказать вам,
что в разумных дозах -
2:30 - 2:33та самая игра,
которую я показала вначале, — -
2:33 - 2:36эта энергичная стрелялка —
-
2:36 - 2:39имеет мощный положительный эффект
-
2:39 - 2:43на различные аспекты нашего поведения.
-
2:43 - 2:47Не проходит и недели без статей,
-
2:47 - 2:50касающихся того,
-
2:50 - 2:54полезны или вредны видеоигры.
Информация поступает со всех сторон. -
2:54 - 3:00Я предлагаю оставить
эту праздную дискуссию -
3:00 - 3:03и проводить вас в лабораторию.
-
3:03 - 3:06Там мы измеряем различные
-
3:06 - 3:09количественные показатели
-
3:09 - 3:12влияния видеоигр на головной мозг.
-
3:12 - 3:15Я покажу вам несколько примеров
нашей работы. -
3:15 - 3:18Первое утверждение,
о котором вы все наверняка слышали: -
3:18 - 3:20«Если сидеть слишком много
перед монитором, -
3:20 - 3:23испортится зрение».
-
3:23 - 3:25Это высказывание, касающееся зрения.
-
3:25 - 3:27Возможно, среди вас есть
специалисты по зрению. -
3:27 - 3:30Мы на самом деле знаем,
как проверить это утверждение. -
3:30 - 3:34Мы можем пойти в лабораторию и измерить,
насколько у вас хорошее зрение. -
3:34 - 3:37И знаете что?
Люди, которые не часто играют -
3:37 - 3:40в видеоигры-боевики и не проводят
много времени перед экраном, -
3:40 - 3:44имеют хорошее
-
3:44 - 3:47или почти хорошее зрение.
Это нормально. -
3:47 - 3:49Вопрос в том, что некоторые люди играют
-
3:49 - 3:52в видеоигры пять часов в неделю,
-
3:52 - 3:5410 часов в неделю, 15 часов в неделю,
-
3:54 - 3:57и, согласно этому утверждению,
их зрение должно быть очень плохим, да? -
3:57 - 4:00Не поверите, но у них очень,
очень хорошее зрение. -
4:00 - 4:03У них зрение лучше,
чем у не играющих в эти игры людей. -
4:03 - 4:05Их зрение лучше по двум аспектам.
-
4:05 - 4:07Во-первых, они могут увидеть
-
4:07 - 4:11маленькие детали в общем хаосе,
и таким образом -
4:11 - 4:14они могут прочитать мелкий шрифт
на упаковке лекарства -
4:14 - 4:19без лупы. Они способны на это,
имея в распоряжении -
4:19 - 4:21только свои глаза.
-
4:21 - 4:23Во-вторых, они могут различать
-
4:23 - 4:26разные тона серого цвета.
-
4:26 - 4:29Допустим, вы ведёте машину в тумане.
Способность различать тона серого -
4:29 - 4:32повлияет на то, увидите ли вы
машину впереди -
4:32 - 4:36и избежите аварии или нет.
-
4:36 - 4:39Мы используем эти знания
для разработки специальных игр -
4:39 - 4:43для пациентов с плохим зрением.
-
4:43 - 4:46С их помощью мы программируем их мозг
на то, чтобы видеть лучше. -
4:46 - 4:50Очевидно, что видеоигры-боевики
-
4:50 - 4:53не делают ваше зрение хуже.
-
4:53 - 4:57Другое утверждение,
которое вы наверняка слышали: -
4:57 - 5:01видеоигры приведут к невнимательности
и к большей рассеянности. -
5:01 - 5:05Хорошо, мы можем измерить
внимательность в лаборатории. -
5:05 - 5:09Я покажу вам пример того,
как мы это делаем. -
5:09 - 5:12Я попрошу вас поучаствовать.
Вам придётся -
5:12 - 5:15поиграть со мной. Я буду показывать
-
5:15 - 5:20цветные слова.
Выкрикивайте цвет каждого слова. -
5:20 - 5:23Хорошо? Вот первый пример.
-
5:23 - 5:25[Стул]
-
5:25 - 5:27Оранжевый, хорошо.
[Стол] Зелёный. -
5:27 - 5:29[Доска] Зрители: Красный.
Дафна Бавельер: Красный. -
5:29 - 5:30[Лошадь] ДБ: Жёлтый.
Зрители: Жёлтый. -
5:30 - 5:32[Жёлтый] ДБ: Красный.
Зрители: Жёлтый. -
5:32 - 5:33[Синий] ДБ: Жёлтый.
-
5:33 - 5:39Итак, вы поняли, да? (Смех)
-
5:39 - 5:43Вы становитесь лучше, но это тяжело.
А почему это тяжело? -
5:43 - 5:47Потому что я добавила конфликт
-
5:47 - 5:50между самим словом и его цветом.
-
5:50 - 5:53От вашей внимательности зависит,
как быстро -
5:53 - 5:55вы преодолеете этот конфликт,
так что молодые ребята здесь -
5:55 - 5:58в прекрасной форме, скорее всего,
справлялись лучше, -
5:58 - 6:00чем те, кто постарше.
-
6:00 - 6:03Мы можем показать, что когда
такой эксперимент проводится -
6:03 - 6:05с людьми, много играющими
в игры-боевики, -
6:05 - 6:08они быстрее преодолеют конфликт.
-
6:08 - 6:11Очевидно, что видеоигры не приводят
-
6:11 - 6:14к усилению невнимательности.
-
6:14 - 6:16На самом деле эти игроки имеют много
-
6:16 - 6:18разных преимуществ,
касающихся внимательности. -
6:18 - 6:21Сторона внимательности,
которая также улучшается, — -
6:21 - 6:26это наша способность
следить за объектами вокруг. -
6:26 - 6:28Мы это используем всё время.
Когда вы ведёте машину, -
6:28 - 6:31вы следите за машинами,
окружающими вас. -
6:31 - 6:34Вы также следите за пешеходами,
бегающими собаками, -
6:34 - 6:37чтобы исключить какие-либо
опасности при вождении, так? -
6:37 - 6:40Мы уговариваем людей
прийти в лабораторию -
6:40 - 6:43и посидеть перед монитором.
Мы даём им -
6:43 - 6:45маленькие задания,
которые вы можете сделать сейчас. -
6:45 - 6:48Вы увидите жёлтые веселые лица
-
6:48 - 6:52и несколько грустных синих лиц. Это дети
-
6:52 - 6:56на площадке около школы в Женеве
во время каникул зимой. -
6:56 - 7:00Большинство детей счастливы —
это же каникулы. -
7:00 - 7:03Но несколько детей грустные, они синие,
потому что забыли пальто. -
7:03 - 7:07Все начинают двигаться, и ваша задача —
-
7:07 - 7:10следовать за тем,
у кого было пальто вначале, -
7:10 - 7:12и у кого не было. Я покажу вам пример
-
7:12 - 7:15с одним лишь грустным ребёнком.
Это легко, потому что вы можете -
7:15 - 7:18следить за ним. Вы следите,
-
7:18 - 7:20следить за ним. Видео останавливается,
-
7:20 - 7:24и у меня к вам вопрос: было ли пальто
у ребёнка с вопросительным знаком? -
7:24 - 7:27Он изначально был жёлтым или синим?
-
7:27 - 7:30Я слышу «жёлтый». Хорошо. Значит,
у большинства из вас есть мозг. (Смех) -
7:30 - 7:35Я попрошу, чтобы вы
опять поиграли, но теперь -
7:35 - 7:37задача будет сложнее.
-
7:37 - 7:40Будут три синих лица.
Не двигайте глазами. -
7:40 - 7:43Пожалуйста, не двигайте глазами.
Зафиксируйте глаза, -
7:43 - 7:46заострите внимание.
Только так это можно сделать. -
7:46 - 7:48Если будете двигать глазами,
ничего не получится. -
7:48 - 7:50Жёлтый или синий?
-
7:50 - 7:51Зрители: Жёлтый. ДБ: Хорошо.
-
7:51 - 7:54Вы типичные нормальные
совершеннолетние люди -
7:54 - 7:57и можете концентрировать внимание
на 3–4 объектах. -
7:57 - 8:00Мы так и сделали. А человек,
который играет в видеоигры, -
8:00 - 8:03может концентрировать
своё внимание на 6–7 объектах, -
8:03 - 8:06и я сейчас это покажу.
-
8:06 - 8:10Это для тех, кто играет в видеоигры.
-
8:10 - 8:12Это посложнее, да? (Смех)
-
8:12 - 8:15Жёлтый или синий?
Синий. Здесь у нас есть -
8:15 - 8:19серьёзные игроки. Да. (Смех)
-
8:19 - 8:22Хорошо. Аналогично тому, как с помощью
экспериментов мы видим, -
8:22 - 8:26как видеоигры влияют
на поведение человека, -
8:26 - 8:29мы можем использовать томографию мозга
-
8:29 - 8:33и рассмотреть то, как видеоигры влияют
на мозг. Мы находим много изменений. -
8:33 - 8:36Главные изменения происходят
в частях мозга, -
8:36 - 8:41которые управляют внимательностью.
Одна часть — это теменная кора, -
8:41 - 8:44известная тем, что она
управляет ориентацией внимания. -
8:44 - 8:47Другая часть — это фронтальная доля,
-
8:47 - 8:49управляющая тем, как мы
поддерживаем внимание. -
8:49 - 8:52Ещё есть фронтальная часть
поясной извилины, управляющая тем, -
8:52 - 8:55как мы распределяем внимание
и разрешаем конфликты. -
8:55 - 8:58Когда мы занимались томографией мозга,
мы заметили, что все три части -
8:58 - 9:01более эффективно работают у людей,
-
9:01 - 9:04которые играют в видеоигры.
-
9:04 - 9:09Это приводит к довольно
неожиданному выводу -
9:09 - 9:12о технологиях и мозге.
-
9:12 - 9:17Вы все знаете, что такое многозадачность.
-
9:17 - 9:19Вы все хотя бы раз отвечали
на звонок по мобильному, -
9:19 - 9:24будучи при этом за рулём.
Плохая идея. Очень плохая идея. -
9:24 - 9:28Почему? Потому что пока вы
концентрируете внимание на телефоне, -
9:28 - 9:32вы теряете способность
быстро реагировать -
9:32 - 9:34на тормозящую машину перед вами,
-
9:34 - 9:40и есть большая вероятность того,
что вы попадёте в аварию. -
9:40 - 9:43Мы можем измерить
эту способность в лаборатории. -
9:43 - 9:45Мы, конечно, не просим,
чтобы люди водили машину, -
9:45 - 9:48а мы подсчитывали количество аварий.
Это было бы -
9:48 - 9:51разорительно. Но мы создаём
задачи в компьютере, -
9:51 - 9:54где мы можем измерять с точностью
миллисекунды, насколько хорошо -
9:54 - 9:59люди могут переходить
от одной задачи к другой. -
9:59 - 10:01Мы замечаем, что люди,
-
10:01 - 10:04много играющие в видеоигры,
справляются прекрасно. -
10:04 - 10:09Они делают это очень быстро, очень ловко.
-
10:09 - 10:12Теперь я хочу, чтобы вы запомнили
этот результат -
10:12 - 10:15и поставили его в контекст другой группы
пользователей высоких технологий — -
10:15 - 10:18группы, которую общество очень уважает.
-
10:18 - 10:22Это люди, которые занимаются
мультимедийными задачами. -
10:22 - 10:26Что это такое?
Большинство из нас, -
10:26 - 10:29большинство из наших детей,
слушают музыку и одновременно -
10:29 - 10:32ищут что-то в интернете,
-
10:32 - 10:35общаются с друзьями в Фейсбуке.
Это люди, выполняющие несколько -
10:35 - 10:38мультимедийных задач одновременно.
-
10:38 - 10:41В Стэнфордском университете
мои коллеги провели опыт, -
10:41 - 10:44результаты которого подтвердили
и показали, -
10:44 - 10:48что люди, занимающиеся
мультимедийной многозадачностью, -
10:48 - 10:52очень плохо работают
над многими задачами одновременно. -
10:52 - 10:55Результаты наших лабораторных измерений
оказываются плохими. -
10:55 - 10:58Да? Это позволяет мне
-
10:58 - 11:00прийти к двум выводам.
-
11:00 - 11:03Во-первых, не все формы медиа одинаковы.
-
11:03 - 11:08Нельзя сравнить эффект
мультимедийной многозадачности -
11:08 - 11:10с эффектом видеоигр.
-
11:10 - 11:13Они по-разному влияют
на разные когнитивные аспекты, -
11:13 - 11:16на восприятие и внимание.
-
11:16 - 11:19Даже внутри сферы видеоигр —
я сейчас говорю -
11:19 - 11:21именно об очень боевых видеоиграх.
-
11:21 - 11:24Разные видеоигры влияют
на мозг по-разному. -
11:24 - 11:27Мы должны использовать лабораторию
-
11:27 - 11:29для измерения влияния
каждой видеоигры на человека. -
11:29 - 11:34Во-вторых, общественное мнение
не имеет никакого значения. -
11:34 - 11:37Я уже вам это показала. Мы увидели,
-
11:37 - 11:39что, хотя эти игроки проводят
много времени перед экраном, -
11:39 - 11:43у них очень хорошее зрение и так далее.
-
11:43 - 11:47Самым поразительным является то,
что студенты, -
11:47 - 11:50которые считают, что часто занимаются
-
11:50 - 11:55мультимедийной многозадачностью,
уверены, что хорошо сдали тест. -
11:55 - 11:57Когда им показывают их плохие результаты,
-
11:57 - 12:00они говорят: «Это невозможно!».
Они нутром чувствуют, -
12:00 - 12:04что они на самом деле выполнили задания
очень, очень хорошо. -
12:04 - 12:07Это ещё одна причина того,
почему мы должны идти в лабораторию -
12:07 - 12:10и измерять влияние технологии на наш мозг.
-
12:10 - 12:15В какой-то степени эффект
-
12:15 - 12:17видеоигр на наш мозг схож с тем,
-
12:17 - 12:21как вино влияет на здоровье человека.
-
12:21 - 12:24Злоупотребление вином существует.
-
12:24 - 12:28Есть ещё злоупотребление видеоиграми.
А если использовать его -
12:28 - 12:32в умеренных дозах
и в подходящем возрасте, -
12:32 - 12:35вино может быть очень полезным.
В красном сине содержатся -
12:35 - 12:38определённые молекулы,
-
12:38 - 12:44которые увеличивают
продолжительность жизни. -
12:44 - 12:47Таким же образом видеоигры имеют
-
12:47 - 12:49ряд ингредиентов,
которые очень важны -
12:49 - 12:53для пластичности мозга,
обучения, внимания, -
12:53 - 12:57зрения и так далее.
Мы пытаемся понять, -
12:57 - 12:59что именно это за ингредиенты,
-
12:59 - 13:03чтобы более эффективно
использовать их для создания игр, -
13:03 - 13:08для образования и для
реабилитации пациентов. -
13:08 - 13:11Поскольку мы заинтересованы в том,
чтобы влиять -
13:11 - 13:14на образование
и реабилитацию пациентов, -
13:14 - 13:17мы не очень заинтересованы в том,
-
13:17 - 13:21насколько хорошо заядлые игроки
справляются с тестами. -
13:21 - 13:25Мне интереснее взять любого из вас
-
13:25 - 13:29и показать, что если я буду заставлять вас
играть в видеоигры, -
13:29 - 13:32я могу изменить ваше зрение
в лучшую сторону. -
13:32 - 13:34Неважно, хотите ли вы
играть в эту игру или нет. -
13:34 - 13:36В этом суть реабилитации или образования.
-
13:36 - 13:38Большинство детей
не идут в школу со словами: -
13:38 - 13:41«Ура, два часа математики!»
-
13:41 - 13:45Вот главная часть исследования.
Чтобы это сделать, -
13:45 - 13:48мы должны совершить ещё один шаг.
-
13:48 - 13:51Этот шаг — изучение влияния тренировки.
-
13:51 - 13:54Позвольте мне описать это с помощью
-
13:54 - 13:58задания под названием
«мысленное вращение». -
13:58 - 14:02Мысленное вращение — это задание,
-
14:02 - 14:04которые опять будете выполнять вы.
-
14:04 - 14:08Я попрошу вас посмотреть на фигуру.
Изучите её — это исходная фигура. -
14:08 - 14:11А вот четыре другие фигуры.
-
14:11 - 14:14Одна из этих четырёх фигур —
-
14:14 - 14:18это развёрнутая по-другому версия
исходной фигуры. Скажи́те, какая? -
14:18 - 14:23Первая, вторая, третья или четвёртая?
-
14:23 - 14:25Хорошо, я вам помогу. Четвёртый.
-
14:25 - 14:30Ещё раз. Заставьте свой мозг
работать, давайте! -
14:30 - 14:35Это наша исходная фигура.
-
14:35 - 14:39Третья. Хорошо! Трудновато, да?
-
14:39 - 14:40Я попросила вас это сделать,
-
14:40 - 14:43чтобы заставить ваш мозг испытать стресс.
-
14:43 - 14:46Это не имеет ничего общего с игрой
в бессмысленные видеоигры. -
14:46 - 14:49В нашем исследовании люди приходят
-
14:49 - 14:52в лабораторию, работают
над заданиями, похожими на это. -
14:52 - 14:56Потом мы заставляем их играть
в видеоигры на протяжении 10 часов. -
14:56 - 14:59Они не играют 10 часов подряд.
-
14:59 - 15:02Они играют короткими отрезками по 40 минут
-
15:02 - 15:06несколько дней в течение двух недель.
-
15:06 - 15:08После окончания тренинга
они возвращаются -
15:08 - 15:12несколько дней спустя и снова проверяются
на подобные задачи -
15:12 - 15:16мысленного вращения.
Это исследование моих коллег из Торонто. -
15:16 - 15:18Они показали, что изначально
-
15:18 - 15:21люди выполняют задания так, как ожидается,
-
15:21 - 15:25с учётом их возраста.
После двух недель тренировок -
15:25 - 15:29с видеоиграми их результаты улучшились,
-
15:29 - 15:36и они до сих пор продолжают улучшаться
после пяти месяцев тренировок. -
15:36 - 15:38Это очень важно. Почему?
-
15:38 - 15:40Как я сказала,
мы хотим использовать игры -
15:40 - 15:42для образования и реабилитации.
-
15:42 - 15:46Нам нужны долгосрочные эффекты.
-
15:46 - 15:49Многие из вас уже наверняка
начали задаваться вопросом: -
15:49 - 15:53«Чего же вы ждёте?
Почему вы не выпустите игру, -
15:53 - 15:55которая улучшит внимательность
-
15:55 - 15:59моей бабушки, и которая,
к тому же, будет ей нравиться? -
15:59 - 16:01Или игру, которая поможет
реабилитировать зрение -
16:01 - 16:05моего внука, у которого, например,
ухудшается зрение?» -
16:05 - 16:09Мы работаем над этим,
но тут возникает проблема. -
16:09 - 16:11Есть учёные, изучающие мозг, вроде меня,
-
16:11 - 16:15которые начинают понимать,
какие «ингредиенты» игр -
16:15 - 16:18вызывают положительные эффекты.
Эту часть уравнения -
16:18 - 16:21я назову «брокколи».
-
16:21 - 16:25Существует целая индустрия,
-
16:25 - 16:29выпускающая игры,
-
16:29 - 16:33перед покупкой которых
вы не можете устоять. -
16:34 - 16:36Это «шоколадная» часть уравнения.
-
16:36 - 16:39Трудность в том, чтобы соединить
эти две части уравнения. -
16:39 - 16:41Здесь случается то же самое,
что и в случае с едой. -
16:41 - 16:45Кому захочется съесть брокколи,
покрытую шоколадом? -
16:45 - 16:48Никому. (Смех) И у вас, вероятно,
возникало это чувство, -
16:48 - 16:51когда вы держали в руках
образовательную игру: -
16:51 - 16:53«Хмм, не особо весело,
-
16:53 - 16:55чего-то не захватывает». Нам нужна
-
16:55 - 16:59новая марка шоколада,
-
16:59 - 17:03вызывающая непреодолимое желание,
чтобы вам действительно захотелось играть. -
17:03 - 17:06При этом она должна содержать
все полезные ингредиенты, -
17:06 - 17:09извлечённые из брокколи,
которых вы не почувствуете, -
17:09 - 17:12но которые будут влиять на ваш мозг.
Мы работаем над этим. -
17:12 - 17:16Для этого должны собраться
и поработать вместе учёные, -
17:16 - 17:19представители индустрии развлечений
-
17:19 - 17:22и производители игр.
А эти люди далеко не часто -
17:22 - 17:24встречаются друг с другом.
Но это выполнимо, -
17:24 - 17:27и мы находимся на правильном пути.
-
17:27 - 17:29Вот вам пища для размышления.
-
17:29 - 17:32Благодарю за внимание.
-
17:32 - 17:36(Аплодисменты)
- Title:
- Как видеоигры влияют на мозг?
- Speaker:
- Дафна Бавельер
- Description:
-
Как быстрые видеоигры влияют на мозг? Заглянем в лабораторию с когнитивным исследователем Дафной Бавельер и послушаем удивительные новости о том, как видеоигры, даже те, которые напичканы стрельбой и погонями, могут помочь нам с обучением, концентрацией и, что особенно увлекательно, научат нас справляться с различными задачами одновременно. (Снято на TEDxCHUV)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:57
Retired user edited Russian subtitles for Your brain on video games | ||
Retired user edited Russian subtitles for Your brain on video games | ||
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for Your brain on video games | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Your brain on video games | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Your brain on video games | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Your brain on video games | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Your brain on video games | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Your brain on video games |
Katya Ivanova
Please, delete the latest Revision 14 (08/12/2013) - it was a wrong submission. How can I upload saved in txt format subtitles? Do I have such permission?
Azamat Ziyaitdinov
How can I correct several mistakes and misprints here? For example 14:39-14:40 - "кторой ->которой" (misprint), 16:01 - 16:05 - "из" has to be omitted, 17:27 - 17:29 - "хотел -> хотела" (verb in wrong gender, the speaker is female, not male).
Azamat Ziyaitdinov
How can I correct several mistakes and misprints here? For example 14:39-14:40 - "кторой ->которой" (misprint), 16:01 - 16:05 - "из" has to be omitted, 17:27 - 17:29 - "хотел -> хотела" (verb in wrong gender, the speaker is female, not male).