Return to Video

Cameron Russell: Vẻ ngoài không phải là tất cả. Tin tôi đi, vì tôi al2 một người mẫu.

  • 0:00 - 0:03
    Xin chào. Tôi là Cameron Russell,
  • 0:03 - 0:07
    và trong khoảng thời gian ngắn ngủi vừa qua,
  • 0:07 - 0:09
    tôi là một người mẫu.
  • 0:09 - 0:13
    Thật ra, trong 10 năm.
  • 0:13 - 0:16
    Và tôi cảm thấy có một áp lực không thoải mái
  • 0:16 - 0:18
    trong phòng vào lúc này
  • 0:18 - 0:21
    bởi vì đáng lẽ ra tôi không nên mặc cái đầm này. (Cười)
  • 0:21 - 0:24
    May mắn thay tôi có mang theo một bộ đồ khác.
  • 0:24 - 0:28
    Đây là lần đầu tiên có người thay đồ trên sân khấu của TED
  • 0:28 - 0:31
    vậy nên tôi nghĩ các bạn rất may mắn khi được chứng kiến cảnh này đấy.
  • 0:31 - 0:34
    Nếu như vài phụ nữ cảm thấy rất sợ hãi khi tôi xuất hiện,
  • 0:34 - 0:37
    bạn không phải nói tôi nghe ngay bây giờ đâu, nhưng rồi tôi sẽ biết qua Twitter thôi.
  • 0:37 - 0:42
    (Cười)
  • 0:42 - 0:44
    Tôi nhận ra tôi rất là may mắn
  • 0:44 - 0:47
    khi có thể thay đổi những gì bạn nghĩ về tôi
  • 0:47 - 0:50
    trong 10 giây ngắn ngủi.
  • 0:50 - 0:53
    Không phải ai cũng có cơ hội để làm điều này.
  • 0:53 - 0:55
    Đôi giày cao gót này thật là không thoải mái tí nào cả,
  • 0:55 - 0:59
    tôi không định sẽ mang chúng.
  • 0:59 - 1:01
    Phần tệ nhất là tròng cái áo dài tay này qua đầu
  • 1:01 - 1:02
    bởi vì thể nào quí vị cũng cười tôi,
  • 1:02 - 1:07
    vậy nên đừng làm gì hết khi nó ở trên đầu tôi.
  • 1:07 - 1:11
    Xong rồi.
  • 1:11 - 1:14
    Tại sao tôi lại làm như vậy?
  • 1:14 - 1:16
    Nó thật là kì cục.
  • 1:16 - 1:20
    Thật ra,
  • 1:20 - 1:25
    hy vọng là nó không đến nỗi kì cục như tấm hình này.
  • 1:25 - 1:28
    Hình ảnh có sức mạnh rất lớn,
  • 1:28 - 1:33
    nhưng nó cũng rất là giả tạo.
  • 1:33 - 1:37
    Tôi vừa mới thay đổi hoàn toàn những gì bạn nghĩ về tôi trong vòng 6 giây.
  • 1:37 - 1:39
    Và trong bức ảnh này,
  • 1:39 - 1:42
    thực ra tôi chưa hề có bạn trai nào trong đời thực.
  • 1:42 - 1:45
    Tôi cảm thấy rất không thoải mái tại thời điểm đấy, và nhiếp ảnh gia
  • 1:45 - 1:47
    bảo tôi phài ưỡn lưng và đặt tay
  • 1:47 - 1:51
    lên tóc của anh ta.
  • 1:51 - 1:53
    Và tất nhiên, trừ việc phẫu thuật,
  • 1:53 - 1:56
    hoặc là làn da rám nắng giả tạo mà tôi có hai ngày trước để chụp ảnh,
  • 1:56 - 2:00
    có rất ít những việc mà chúng ta có thể làm để thay đổi vẻ bề ngoài của mình,
  • 2:00 - 2:04
    và vẻ ngoài của mình, mặc dù nó giả tạo và khó thay đổi,
  • 2:04 - 2:08
    nó lại có ảnh hưởng rất lớn đến đời sống của chúng ta.
  • 2:08 - 2:13
    Vì thế nên hôm nay, với tôi, không sợ gì hết đồng nghĩa với việc thành thật.
  • 2:13 - 2:16
    Và tôi đứng trên sân khấu này bởi vì tôi là một người mẫu.
  • 2:16 - 2:19
    Tôi đứng trên sân khấu này bởi vì tôi xinh đẹp, một phụ nữ da trắng,
  • 2:19 - 2:22
    và trong ngành người mẫu, chúng tôi gọi đó là một cô gái quyến rũ.
  • 2:22 - 2:25
    Và tôi sẽ trả lời những câu hỏi mà mọi người vẫn luôn hỏi tôi,
  • 2:25 - 2:26
    nhưng với sự thành thật.
  • 2:26 - 2:29
    Câu hỏi đầu tiên là, làm thế nào mà tôi trở thành người mẫu?
  • 2:29 - 2:32
    Và tôi luôn luôn nói: "Oh, tôi được phát hiện", nhưng nó chả có ý nghĩa gì cả.
  • 2:32 - 2:35
    Thật ra tôi trở thành người mẫu bởi vì tôi
  • 2:35 - 2:39
    thắng giải xổ số di truyền, và tôi là người được nhận tài sản thừa kế,
  • 2:39 - 2:41
    và có thể các bạn đang thắc mắc tài sản thừa kế gì chứ.
  • 2:41 - 2:44
    Trong những thập kỉ vừa qua,
  • 2:44 - 2:49
    chúng ta đã định nghĩa sắc đẹp không chỉ là khỏe mạnh và trẻ trung
  • 2:49 - 2:53
    và sự cân đối mà chúng ta được lập trình về mặt sinh học để khao khát
  • 2:53 - 2:57
    mà còn là chiều cao, những đường nét thanh mảnh
  • 2:57 - 3:00
    và nữ tính, và da trắng.
  • 3:00 - 3:02
    Đây chính là cái di sản được dựng nên cho tôi
  • 3:02 - 3:04
    và đó là di sản mà tôi kiếm tiền nhờ vào nó.
  • 3:04 - 3:06
    Tôi biết rằng có một vài người trong quý vị
  • 3:06 - 3:08
    đang hoài nghi điểm này,
  • 3:08 - 3:10
    và có thể có một vài người mẫu ăn mặc đẹp như là,
  • 3:10 - 3:13
    "Chờ đã. Naomi. Tyra. Joan Smalls. Liu Wen."
  • 3:13 - 3:16
    Tôi muốn khen ngợi sự am hiểu về người mẫu của các bạn. Rất là ấn tượng.
  • 3:16 - 3:18
    (Cười)
  • 3:18 - 3:22
    Nhưng thật không may tôi phải cho các bạn biết năm 2007,
  • 3:22 - 3:24
    một nghiên cứu sinh tiến sỹ ở đại học New York đã thống kê là
  • 3:24 - 3:28
    tất cả những người mẫu trên sàn diễn,
  • 3:28 - 3:31
    và trong 677 người mẫu được thuê đó
  • 3:31 - 3:36
    chỉ có 27 người, ít hơn 4%, là không phải da trắng.
  • 3:36 - 3:37
    Câu hỏi kế tiếp mà mọi người luôn hỏi tôi là:
  • 3:37 - 3:39
    "Em có thể trở thành người mẫu khi em lớn không?"
  • 3:39 - 3:43
    Và câu trả lời đầu tiên của tôi là: "Chị không biết, chị không phụ trách việc tuyển dụng".
  • 3:43 - 3:48
    Nhưng câu trả lời tiếp theo mà tôi thực sự muốn nói với những bé gái đó là: "Tại sao chứ?"
  • 3:48 - 3:49
    Em biết không? Em có thể trở thành bất cứ ai.
  • 3:49 - 3:51
    Bạn có thể trở thành Tổng thống nước Mỹ,
  • 3:51 - 3:52
    hoặc người phát minh ra một Internet tiếp theo,
  • 3:52 - 3:55
    hay là một nhà thơ bác sĩ phẩu thuật tim mạch ninja,
  • 3:55 - 3:58
    sẽ rất tuyệt vời phải không, vì em sẽ là người đầu tiên làm chuyện đó".
  • 3:58 - 4:00
    (Cười)
  • 4:00 - 4:02
    Nếu, sau một danh sách thú vị đó, các em vẫn nói rằng:
  • 4:02 - 4:04
    "Không, không, Cameron, em muốn trở thành người mẫu à",
  • 4:04 - 4:06
    lúc đó tôi sẽ nói: "Làm sếp của chị đi".
  • 4:06 - 4:07
    Vì chị không có quyền lực nào cả,
  • 4:07 - 4:09
    còn em có thể là tổng biên tập của tạp chí Vogue ở Mỹ
  • 4:09 - 4:13
    hoặc Tổng giám đốc của H&M, hoặc Steven Meisel tương lai.
  • 4:13 - 4:15
    Nói rằng em muốn được là người mẫu khi em lớn lên
  • 4:15 - 4:18
    giống như nói em muốn trúng vé số khi em trưởng thành vậy.
  • 4:18 - 4:22
    Nó ngoài tầm kiểm soát của em, và nó thật tuyệt,
  • 4:22 - 4:24
    nhưng đó không phải là một con đường sự nghiệp.
  • 4:24 - 4:28
    Tôi sẽ chứng minh cho các bạn -- với 10 năm kinh nghiệm tôi tích lũy được khi làm người mẫu,
  • 4:28 - 4:30
    vì nó không giống với bác sĩ phẫu thuật tim,
  • 4:30 - 4:33
    nên chỉ cần một thời gian ngắn.
  • 4:33 - 4:36
    Nếu nhiếp ảnh gia đứng ở đây
  • 4:36 - 4:38
    còn ánh sáng thì ở kia, giống như là một giao diện tương tác đẹp,
  • 4:38 - 4:40
    và khi khách hàng bảo: "Cameron chúng tôi muốn bức ảnh em đang bước đi",
  • 4:40 - 4:43
    thế là cái chân này đi trước, đẹp và dài, cái tay này thì đánh về sau, còn cái này thì đưa ra trước,
  • 4:43 - 4:46
    đầu thì ở vị trí ba phần tư, và bạn chỉ đơn giản là đi tới đi lui,
  • 4:46 - 4:48
    chỉ cần làm điều đó, và sau đó bạn quay đầu nhìn phía sau, tưởng tượng đó là bạn bè của bạn,
  • 4:48 - 4:53
    300, 400, 500 lần. (Cười)
  • 4:53 - 4:58
    Giống như thế này đây. (Cười)
  • 4:58 - 5:00
    Hi vọng là nó ít kì cục hơn tấm hình ở giữa
  • 5:00 - 5:03
    Tôi không biết điều gì xảy ra trong lúc đó nữa.
  • 5:03 - 5:05
    Thật đáng tiếc sau khi bạn học xong,
  • 5:05 - 5:06
    bạn viết résumé và từng làm một vài việc,
  • 5:06 - 5:08
    bạn không thể nói thêm điều gì nữa,
  • 5:08 - 5:11
    vì nếu bạn nói muốn trở thành Tổng thống Hoa Kỳ
  • 5:11 - 5:14
    nhưng résumé của bạn lại ghi: "Người mẫu đồ lót: 10 năm",
  • 5:14 - 5:15
    người ta sẽ nhìn bạn với ánh mắt khác lạ.
  • 5:15 - 5:18
    Câu hỏi tiếp theo mà người ta luôn hỏi tôi: "Có phải tất cả các tấm ảnh đều được chỉnh sửa đúng không?"
  • 5:18 - 5:20
    Đúng vậy đấy, gần như là tất cả các tấm ảnh đều được chỉnh sửa,
  • 5:20 - 5:24
    nhưng đó chỉ là một yếu tố nhỏ trong những việc đang diễn ra.
  • 5:24 - 5:26
    Đây là một trong những tấm ảnh đầu tiên mà tôi từng chụp,
  • 5:26 - 5:29
    cũng là lần đầu tiên tôi chụp ảnh đồ tắm,
  • 5:29 - 5:31
    và lúc đó tôi thậm chí chưa có chu kỳ kinh nguyệt nữa.
  • 5:31 - 5:33
    Tôi biết rằng ta đang đi sâu vào chuyện cá nhân nhưng
  • 5:33 - 5:35
    lúc đó tôi đang là một cô bé.
  • 5:35 - 5:38
    Đây là vẻ ngoài của tôi, chụp cạnh bà của mình trước đó vài tháng.
  • 5:38 - 5:41
    Đây là tôi trong cùng một ngày khi chụp bức ảnh trên.
  • 5:41 - 5:42
    Cô bạn của tôi đã đi cùng tôi.
  • 5:42 - 5:46
    Đây là tôi ở tiệc ngủ (slumber party) vài ngày trước khi chụp ảnh cho Vogue Pháp.
  • 5:46 - 5:51
    Đây là tôi với đội bóng đá trong tạp chí V.
  • 5:51 - 5:52
    Và đây là tôi bây giờ.
  • 5:52 - 5:54
    Tôi mong rằng bạn nhìn ra được --
  • 5:54 - 5:56
    những bức ảnh trên không phải là hình ảnh của tôi.
  • 5:56 - 5:58
    Đó là những hình ảnh được dựng lên,
  • 5:58 - 6:01
    và nó được dựng nên bởi một nhóm các chuyên gia,
  • 6:01 - 6:04
    những nhà tạo mẫu tóc, những chuyên gia trang điểm, nhiếp ảnh gia, và những nhà tạo phong cách
  • 6:04 - 6:06
    và tất cả những người trợ lý của họ, khâu tiền sản xuất, và hậu sản xuất,
  • 6:06 - 6:09
    và họ tạo nên cái này đây. Đó không phải là tôi.
  • 6:09 - 6:11
    Câu hỏi kế tiếp mà tôi được nhiều người hỏi là:
  • 6:11 - 6:14
    "Bạn được cho miễn phí cái gì không?"
  • 6:14 - 6:17
    Tôi có rất nhiều đôi giầy cao gót 20cm mà tôi không bao giờ mang,
  • 6:17 - 6:19
    lúc nãy là ngoại lệ,
  • 6:19 - 6:21
    nhưng những thứ miễn phí mà tôi nhận được
  • 6:21 - 6:24
    là những thứ mà tôi có ở ngoài đời thực, và đó là những thứ mà chúng ta không muốn nhắc đến.
  • 6:24 - 6:26
    Tôi lớn lên ở Cambridge,
  • 6:26 - 6:28
    và lần nọ, tôi đến cửa hàng, và tôi đã quên đem theo tiền
  • 6:28 - 6:31
    và họ đã cho tôi miễn phí một cái áo đầm.
  • 6:31 - 6:33
    Khi còn là một thiếu nữ, tôi ngồi xe một người bạn
  • 6:33 - 6:35
    cô ta là một người lái xe rất đáng sợ và cô đã vượt đèn đỏ,
  • 6:35 - 6:37
    chúng tôi bị bắt dừng lại,
  • 6:37 - 6:40
    và tất cả những gì tôi đã làm là nói rằng: "Xin lỗi chú cảnh sát",
  • 6:40 - 6:42
    và chúng tôi đã có thể đi tiếp.
  • 6:42 - 6:46
    Tôi có được những thứ miễn phí đó là nhờ vào vẻ ngoài của tôi,
  • 6:46 - 6:48
    không phải vì tôi là ai và có những người sẵn sàng chi nhiều tiền
  • 6:48 - 6:51
    cho vẻ bề ngoài của họ chứ không phải vì họ là ai.
  • 6:51 - 6:52
    Tôi sống ở New York, và năm vừa rồi,
  • 6:52 - 6:56
    trong 140 ngàn thiếu niên bị bắt và bị lục soát,
  • 6:56 - 6:58
    có 86% là người da đen và người La Tinh,
  • 6:58 - 7:00
    phần lớn là những thiếu niên trẻ.
  • 7:00 - 7:05
    Ở New York, chỉ có 177 ngàn người da đen và người La Tinh,
  • 7:05 - 7:07
    vì vậy đối với họ, câu hỏi không phải là "Tôi có bị bắt không?"
  • 7:07 - 7:10
    mà là "Tôi sẽ bị bắt bao nhiêu lần và khi nào?"
  • 7:10 - 7:12
    Khi tôi chuẩn bị cho buổi nói chuyện này,
  • 7:12 - 7:15
    Tôi phát hiện rằng 53% những cô bé 13 tuổi
  • 7:15 - 7:18
    ở Mỹ không thích cơ thể của mình,
  • 7:18 - 7:22
    và con số này lên đến 78% khi họ 17 tuổi.
  • 7:22 - 7:25
    Câu hỏi cuối cùng mà người ta hỏi tôi là:
  • 7:25 - 7:26
    "Cảm giác thế nào khi được là người mẫu?"
  • 7:26 - 7:29
    Tôi nghĩ rằng cái họ muốn được nghe là
  • 7:29 - 7:32
    "Nếu bạn gầy hơn một chút, và tóc bạn óng ả hơn,
  • 7:32 - 7:35
    bạn sẽ rất hạnh phúc và sung sướng".
  • 7:35 - 7:37
    Còn khi chúng tôi ở sau cánh gà, chúng tôi đưa ra câu trả lời
  • 7:37 - 7:38
    đại loại như là:
  • 7:38 - 7:41
    "Thật là tuyệt vời khi đi du lịch,
  • 7:41 - 7:45
    và làm việc với những người sáng tạo, đầy cảm hứng và nhiệt huyết".
  • 7:45 - 7:48
    Và những điều đó là sự thật, nhưng đó chỉ là một nửa thôi,
  • 7:48 - 7:51
    vì điều mà chúng tôi không bao giờ nói ra trước ống kính,
  • 7:51 - 7:53
    điều mà tôi không bao giờ nói trước ống kính,
  • 7:53 - 7:55
    là: "Tôi bất an".
  • 7:55 - 7:57
    Tôi bất an vì tôi phải suy nghĩ
  • 7:57 - 8:00
    về hình ảnh của tôi mỗi ngày.
  • 8:00 - 8:04
    Và các bạn có bao giờ tự hỏi chính mình
  • 8:04 - 8:08
    "Nếu đùi mình thon hơn và tóc mình óng ả hơn, vậy mình sẽ hạnh phúc hơn không?"
  • 8:08 - 8:09
    Bạn chỉ cần gặp gỡ một nhóm người mẫu,
  • 8:09 - 8:12
    vì họ có đôi chân thon nhất, bộ tóc óng ả nhất và mặc những bộ đồ đẹp nhất,
  • 8:12 - 8:17
    và họ có thể là những người phụ nữ bất an nhất trên hành tinh này.
  • 8:17 - 8:19
    Khi tôi viết bài phát biểu này, tôi cảm thấy rất khó khăn
  • 8:19 - 8:22
    để tìm ra sự cân bằng thật sự, vì một mặt,
  • 8:22 - 8:25
    tôi cảm thấy rất không thoải mái khi đến đây để nói
  • 8:25 - 8:28
    "Tôi có được tất cả những thứ này vì tôi được thần may mắn phù hộ,"
  • 8:28 - 8:32
    và cũng cảm thấy thực sự khó chịu để tiếp theo với câu
  • 8:32 - 8:34
    "nhưng nó luôn không làm cho tôi hạnh phúc".
  • 8:34 - 8:38
    Nhưng chủ yếu là thật khó mà tháo tung một di sản
  • 8:38 - 8:40
    về giới tính và vấn đề sắc tộc
  • 8:40 - 8:43
    trong khi tôi là một trong những người hưởng lợi lớn nhất.
  • 8:43 - 8:46
    Nhưng tôi cũng là vui mừng và vinh dự lên đây
  • 8:46 - 8:50
    tôi nghĩ rằng nó là may mắn là tôi đã đến
  • 8:50 - 8:53
    trước khi 10, 20 hay 30 năm trôi qua và tôi đã từng làm việc với nhiều công ty trong sự nghiệp của mình,
  • 8:53 - 8:57
    bởi vì khi đó tôi có thể sẽ không thể kể chuyện làm thế nào tôi có công việc đầu tiên,
  • 8:57 - 8:59
    hay có lẽ tôi sẽ không nói ra chuyện về làm thế nào tôi có tiền đóng học phí,
  • 8:59 - 9:02
    mà có vẻ quan trọng như vậy ngay lúc này.
  • 9:02 - 9:04
    Nếu có một điều gì đọng lại trong buổi trò chuyện này, tôi hy vọng nó là
  • 9:04 - 9:08
    tất cả chúng ta đều cảm thấy thoải mái hơn khi thừa nhận
  • 9:08 - 9:12
    sức mạnh của hình ảnh trong nhận thức về thành công
  • 9:12 - 9:13
    và thất bại của chúng ta.
  • 9:13 - 9:17
    Cảm ơn các bạn. (Vỗ tay)
Title:
Cameron Russell: Vẻ ngoài không phải là tất cả. Tin tôi đi, vì tôi al2 một người mẫu.
Speaker:
Cameron Russell
Description:

Cameron Russell thú nhận cô trúng "xổ số di truyền": cô cao, xinh đẹp và là người mẫu đồ lót. Nhưng đừng đánh giá cô chỉ vì vẻ ngoài. Trong bài nói chuyện dũng cảm này, Cameron nhìn một cách châm biếm về ngành công nghiệp người mẫu - nơi tạo ra một hình ảnh đầy quyến rũ của cô khi cô chưa tròn 16 tuổi. (Ghi hình tại TEDxMidAtlantic.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:37

Vietnamese subtitles

Revisions